Übersetzung und Bedeutung von: し - shi
A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.
Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.
Significado e usos da palavra し
Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.
Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.
A origem e a escrita de し
A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.
Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.
Curiosidades e dicas para memorizar し
Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.
Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 四 (shi) - Quatro
- 詩 (shi) - Poesia
- 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
- 士 (shi) - Samurai; Krieger
- 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
- 始 (shi) - Anfang; beginnen
- 子 (shi) - Sohn; Kind
- 指 (shi) - zeigen; Finger
- 持 (ji) - Besitzen; halten
- 試 (shi) - Test; ausprobieren
- 旨 (shi) - Zweck; Absicht
- 誌 (shi) - Register; anais
- 織 (shiki) - Weben; Gewebe
- 視 (shi) - Sicht; Blick
- 紫 (shi) - Roxo
- 湿 (shitsu) - Úmido
- 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
- 雌 (shi) - Weiblich; Frau
- 詩人 (shijin) - Poeta
- 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
- 指導 (shidou) - Orientierung; Führung
Romaji: shi
Kana: し
Typ: Letra
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)
Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:
Beispielsätze - (し) shi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Hajimete no hitome wa kinchou shimasu
Wenn Sie zum ersten Mal von jemandem gesehen werden, kann es nervös sein.
Meine erste Person ist nervös.
- 初めての (hajimete no) - Erstes Mal
- 人目 (hitome) - Blick von jemandem
- は (wa) - Themenpartikel
- 緊張します (kinchou shimasu) - nervös werden
Kanben shite kudasai
Bitte verzeihen Sie mir.
Bitte lass mich gehen.
- 勘弁してください (kambenshite kudasai) - frase em japonês -> Satz auf Japanisch
- 勘弁 (kamben) - Entschuldigen, Verzeihung
- して (shite) - Das Verb "suru" (machen) im Gerundium ist "shite".
- ください (kudasai) - bitte freundlich
sono teitaku wa totemo gouka deshita
Dieses Herrenhaus war sehr luxuriös.
Das Herrenhaus war sehr luxuriös.
- その - Demonstrativpronomen "jener"
- 邸宅 - Substantiv "Villa"
- は - Themenpartikel
- とても - adverb "sehr"
- 豪華 - Luxuriös
- でした - Verb "sein" in der höflichen Vergangenheit
Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.
Die Geschäfte spielen eine wichtige Rolle in der ganzen Welt.
- ビジネス - ビジネス
- は - Themenpartikel
- 世界中 - „auf der ganzen Welt“
- で - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
- 重要な - wichtig
- 役割 - Substantiv, das "Papier" oder "Funktion" bedeutet.
- を - Akkusativpartikel
- 果たしています - verbo, das bedeutet „ausüben“ oder „erfüllen“, im Präsens afirmativ konjugiert
Puroguramu wo sakusei suru no wa tanoshii desu
Ein Programm zu erstellen macht Spaß.
Ein Programm zu erstellen macht Spaß.
- プログラム (puroguramu) - Programa
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 作成する (sakusei suru) - Erstellen, produzieren
- のは (no wa) - Das Subjekt markierende Partikel.
- 楽しい (tanoshii) - Tauchen, angenehm
- です (desu) - Partikel, der die höfliche oder geschliffene Form des Satzes angibt
Misu wo okashita
Ich habe einen Fehler gemacht.
Ich habe einen Fehler gemacht.
- ミス (misu) - Fehler
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 犯した (okashita) - cometeu
Kawai no pojishon kara ue o mezasu
Von einer niedrigeren Position aus hoch zielen.
Zielen Sie aus der unteren Position.
- 下位 - "untere Position"
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt.
- ポジション - Leihwort aus dem Englischen, das "Position" bedeutet.
- から - Teilchen, das Herkunft oder Ausgangspunkt angibt.
- 上 - bedeutet "überlegen".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 目指す - Das Verb, das "visar" oder "almejar" bedeutet, ist "anstreben" auf Deutsch.
shouganai
significa "não há nada a ser feito" ou "não tem jeito". É uma expressão comum no Japão para indicar resignação diante de uma situação difícil ou inevitável.
Não posso ajudar
- しょう - shou - significa "pouco" ou "menos"
- が - Ga - Das Subjekt der Satz anzeigen
- ない - nai - negação do verbo "aru", que significa "existir"
Ookesutora no ensou wa utsukushii desu
Die Darbietung eines Orchesters ist wunderschön.
Die Aufführung des Orchesters ist wunderschön.
- オーケストラ - Orquestra
- の - Besitzpartikel (zeigt an, dass das Orchester das Subjekt des Satzes ist)
- 演奏 - Aufführung, Ausführung (in diesem Fall des Orchesters)
- は - Topikpartikel (zeigt an, dass die Ausführung des Orchesters das Thema des Satzes ist)
- 美しい - Schön
- です - Kopula-Partikel (zeigt an, dass der Satz eine bejahende Aussage ist)
Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita
Der Übergang von diesem System wurde ohne Probleme durchgeführt.
Die Migration dieses Systems wurde ohne Probleme durchgeführt.
- この - dies ist
- システム - sistema
- の - de
- 移行 - transição/migração
- は - (Themenpartikel)
- スムーズに - sanft / problemlos
- 行われました - wurde durchgeführt/gemacht
Andere Wörter vom Typ: Letra
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Letra
