Tradução e Significado de: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspiração
  • 士 (shi) - Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) - Serviço; trabalho
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) - Início; começar
  • 子 (shi) - Filho; criança
  • 指 (shi) - Apontar; dedo
  • 持 (ji) - Possuir; segurar
  • 試 (shi) - Teste; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intenção
  • 誌 (shi) - Registro; anais
  • 織 (shiki) - Tecer; tecido
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Palavras relacionadas

忙しい

isogashii

ocupado; irritado

勇ましい

isamashii

bravo; valente; galante; corajoso

慌ただしい

awatadashii

ocupado; apressado; confuso; agitado

怪しい

ayashii

suspeito; duvidoso; incerto

後回し

atomawashi

adiando

厚かましい

atsukamashii

insolente; sem vergonha; descarado

新しい

atarashii

novo

悪しからず

ashikarazu

Não me entenda mal, mas...; Sinto muito.

浅ましい

asamashii

miserável; vergonhoso; mesquinho; desprezível; abjeto

煩わしい

wazurawashii

problemático; irritante; complicado

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. "Por favor, seja atencioso." 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. "Eu reclamei do título." 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. "Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar..." 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. "Como você está? Vamos ver."

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (し) shi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

初めての人目は緊張します。

Hajimete no hitome wa kinchou shimasu

A primeira vez que você é visto por alguém pode ser nervoso.

Minha primeira pessoa está nervosa.

  • 初めての (hajimete no) - primeira vez
  • 人目 (hitome) - olhar de alguém
  • は (wa) - partícula de tópico
  • 緊張します (kinchou shimasu) - ficar nervoso
勘弁してください。

Kanben shite kudasai

Por favor, perdoe-me.

Por favor, deixe-me ir.

  • 勘弁してください (kambenshite kudasai) - frase em japonês
  • 勘弁 (kamben) - desculpe, perdão
  • して (shite) - forma do verbo "suru" (fazer) no gerúndio
  • ください (kudasai) - por favor, gentilmente
その邸宅はとても豪華でした。

sono teitaku wa totemo gouka deshita

Aquela mansão era muito luxuosa.

A mansão era muito luxuosa.

  • その - pronome demonstrativo "aquele"
  • 邸宅 - substantivo "mansão"
  • は - partícula de tópico
  • とても - advérbio "muito"
  • 豪華 - adjetivo "luxuoso"
  • でした - verbo "ser" no passado educado
ビジネスは世界中で重要な役割を果たしています。

Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Os negócios desempenham um papel importante em todo o mundo.

Os negócios desempenham um papel importante em todo o mundo.

  • ビジネス - palavra em katakana que significa "negócios"
  • は - partícula de tópico
  • 世界中 - expressão que significa "em todo o mundo"
  • で - partícula que indica o local onde algo acontece
  • 重要な - adjetivo que significa "importante"
  • 役割 - substantivo que significa "papel" ou "função"
  • を - partícula de objeto direto
  • 果たしています - verbo que significa "desempenhar" ou "cumprir", conjugado no presente afirmativo
プログラムを作成するのは楽しいです。

Puroguramu wo sakusei suru no wa tanoshii desu

Criar um programa é divertido.

Criar um programa é divertido.

  • プログラム (puroguramu) - Programa
  • を (wo) - Partícula que marca o objeto direto da frase
  • 作成する (sakusei suru) - Criar, produzir
  • のは (no wa) - Partícula que marca o sujeito da frase
  • 楽しい (tanoshii) - Divertido, agradável
  • です (desu) - Partícula que indica a forma educada ou polida da frase
ミスを犯した。

Misu wo okashita

Cometi um erro.

Eu cometi um erro.

  • ミス (misu) - erro
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 犯した (okashita) - cometeu
しょうがない

shouganai

significa "não há nada a ser feito" ou "não tem jeito". É uma expressão comum no Japão para indicar resignação diante de uma situação difícil ou inevitável.

Não posso ajudar

  • しょう - shou - significa "pouco" ou "menos"
  • が - ga - partícula que indica o sujeito da frase
  • ない - nai - negação do verbo "aru", que significa "existir"
Em conjunto, a expressão "しょうがない" pode ser traduzida como "não pode ser ajudado" ou "não há nada a ser feito". É uma expressão comum em japonês para indicar resignação diante de uma situação difícil ou inevitável.
オーケストラの演奏は美しいです。

Ookesutora no ensou wa utsukushii desu

A apresentação de uma orquestra é linda.

A performance da orquestra é linda.

  • オーケストラ - Orquestra
  • の - Partícula de posse (indica que a orquestra é o sujeito da frase)
  • 演奏 - Performance, execução (neste caso, da orquestra)
  • は - Partícula de tópico (indica que a execução da orquestra é o tema da frase)
  • 美しい - Bonito, belo, lindo
  • です - Partícula de copula (indica que a frase é uma declaração afirmativa)
このシステムの移行はスムーズに行われました。

Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita

A transição deste sistema foi realizada sem problemas.

A migração deste sistema foi realizada sem problemas.

  • この - esta
  • システム - sistema
  • の - de
  • 移行 - transição/migração
  • は - (partícula de tópico)
  • スムーズに - suavemente/sem problemas
  • 行われました - foi realizado/feito
この書類は交付されました。

Kono shorui wa kofu sare mashita

Este documento foi entregue.

Este documento foi emitido.

  • この - esta
  • 書類 - documento
  • は - partícula de tópico
  • 交付 - emissão
  • されました - foi feito
Previous Next

Outras Palavras do tipo: Letra

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Letra

偶然

guuzen

(por) acaso; inesperadamente; de ​​repente; acidente; fortuidade

根底

kontei

raiz; base; fundação

課外

kagai

extracurricular (não há tradução única para essa palavra em português)

外相

gaishou

Ministro estrangeiro

en

sal