Übersetzung und Bedeutung von: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 四 (shi) - vier
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
  • 士 (shi) - Samurai; Krieger
  • 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
  • 死 (shi) - Tod
  • 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
  • 始 (shi) - Anfang; beginnen
  • 子 (shi) - Sohn; Kind
  • 指 (shi) - zeigen; Finger
  • 持 (ji) - Besitzen; halten
  • 試 (shi) - Test; ausprobieren
  • 旨 (shi) - Zweck; Absicht
  • 誌 (shi) - Register; anais
  • 織 (shiki) - Weben; Gewebe
  • 視 (shi) - Sicht; Blick
  • 紫 (shi) - lila
  • 湿 (shitsu) - Feucht
  • 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
  • 雌 (shi) - Weiblich; Frau
  • 詩人 (shijin) - Dichter
  • 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
  • 指導 (shidou) - Orientierung; Führung

Verwandte Wörter

ブラシ

burashi

Bürste; Bürste

ビジネス

bizinesu

Geschäfte

バッジ

bazi

unverwechselbar

パジャマ

pazyama

Pyjama; Pyjama

トランジスター

toranzisuta-

Transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

Gewebe

デコレーション

dekore-syon

Dekoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

Demonstration

チェンジ

tyenzi

ändern

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Typ: Brief
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:

Beispielsätze - (し) shi

Siehe unten einige Beispielsätze:

霞む空が美しいです。

Kasumu sora ga utsukushii desu

Der bewölkte Himmel ist wunderschön.

Der bewölkte Himmel ist wunderschön.

  • 霞む - neblig, verschwommen
  • 空 - Himmel
  • が - Subjektpartikel
  • 美しい - Schön
  • です - Verbo sein no presente.
面接に合格したいです。

Mensetsu ni goukaku shitai desu

Ich möchte das Interview bestehen.

Ich möchte das Interview verbringen.

  • 面接 (mensetsu) - Interview
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel oder den Ort einer Handlung angibt.
  • 合格 (goukaku) - aprovação
  • したい (shitai) - möchten tun
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
面会を希望します。

Menkai wo kibou shimasu

Ich wünsche ein persönliches Treffen.

Ich würde gerne wissen.

  • 面会 (menkai) - bedeutet "persönliche Begegnung" oder "Face-to-Face-Treffen".
  • を (wo) - Artigo do objeto em japonês.
  • 希望 (kibou) - bedeutet "Hoffnung" oder "Wunsch".
  • します (shimasu) - eine höfliche Art, auf Japanisch "do" zu sagen.
韓国は半島の南部に位置しています。

Kankoku wa hantō no nanbu ni ichi shite imasu

Südkorea liegt im südlichen Teil der Halbinsel.

  • 韓国 - Entsprechen Sie dem Ländernamen, der auf Japanisch (Kanji) geschrieben ist.
  • は - Japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
  • 半島 - Es bedeutet "Halbinsel", ebenfalls in Kanji geschrieben.
  • の - grammatisches japanisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 南部 - Bedeutet „südlicher Teil“, auch in Kanji geschrieben.
  • に - Ein japanisches grammatikalisches Partikel, das den Standort von etwas angibt.
  • 位置しています - Verb mit der Bedeutung "sich befinden", konjugiert im Präsens und geschrieben in Hiragana.
音色が美しい曲を聴くのが好きです。

Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu

Ich höre gerne Musik mit schönen Klängen.

  • 音色 - Ton/Klang
  • が - Subjektpartikel
  • 美しい - schön
  • 曲 - Musik
  • を - Akkusativpartikel
  • 聴く - hören
  • の - Nome da partícula
  • が - Subjektpartikel
  • 好き - mögen
  • です - Verbo sein no presente.
類似した商品がたくさんあります。

Ruiji shita shouhin ga takusan arimasu

Es gibt viele ähnliche Produkte.

  • 類似した - ähnlich
  • 商品 - Produkt
  • が - Subjektpartikel
  • たくさん - viele
  • あります - es gibt
食卓には美味しい料理がたくさん並んでいる。

Shokutaku ni wa oishii ryouri ga takusan narande iru

Auf dem Esstisch stehen viele leckere Gerichte.

Auf dem Tisch stehen viele leckere Gerichte.

  • 食卓 - Esstisch
  • に - Partikel, die den Standort des Verbs angibt
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 美味しい - delicioso
  • 料理 - Teller, Essen
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • たくさん - viele
  • 並んでいる - sie sind ausgerichtet, sie stehen in einer Reihe
騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Ich mag keine lauten Orte.

Ich hasse laute Orte.

  • 騒々しい - laut, lärmend
  • 場所 - Ort
  • は - Themenpartikel
  • 嫌い - hassen, nicht mögen
  • です - Verbo sein no presente.
騒がしい場所は好きじゃない。

Sawagashii basho wa suki janai

Ich mag keine lauten Orte.

  • 騒がしい - laut
  • 場所 - Ort
  • は - Themenpartikel
  • 好き - mögen
  • じゃない - informelle Verneinung
高価な商品を買うのは難しいです。

Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu

Es ist schwierig, teure Produkte zu kaufen.

  • 高価な - Das Adjektiv "caro" bedeutet auf Deutsch "teuer".
  • 商品 - Substantiv mit der Bedeutung "Produkt".
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 買う - kaufen
  • のは - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 難しい - Adjektiv, das "schwierig" bedeutet
  • です - verbindendes Verb, das die höfliche und formelle Form der Rede angibt
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Brief

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Brief

意地

iji

Disposition; Geist; Wille; Beharrlichkeit; Rückgrat; Appetit.

一旦

ittan

einmal; für einen Augenblick; Eines Morgens; vorübergehend

ago

Kinnara

恐らく

osoraku

vielleicht

学力

gakuryoku

Stipendium; Wissen; literarische Kapazität

シ