Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kyoudai ga imasen
Ich habe keine Brüder.
Ich habe keine Brüder.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 兄弟 - Geschwister
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- いません - negatives Verb mit der Bedeutung "nicht existieren".
Watashi wa kanojo ni kokuhaku shita
Ich gestand ihr meine Gefühle.
Ich gestand ihr.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 彼女 - Substantiv, das "sie" bedeutet.
- に - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
- 告白 - "Confissão" em alemão é "Geständnis".
- した - Verb "suru" in der Vergangenheitsform, d.h. "tat"
Watashi wa tomodachi ni okane wo kasu koto ga dekimasu
Ich kann meinem Freund Geld verleihen.
Ich kann meinen Freunden Geld leihen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 友達 - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- に - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt, in diesem Fall "für den Freund"
- お金 - Substantiv, das "Geld" bedeutet.
- を - das direkte Objekt der Aktion, in diesem Fall "Geld leihen"
- 貸す - Verb, das "ausleihen" bedeutet
- こと - Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
- が - pronomen im satz, in diesem fall "ich"
- できます - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein zu tun", konjugiert im Präsens, affirmativ
Watashi wa kono saito no kaiin desu
Ich bin Mitglied dieser Seite.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- サイト - Substantiv, das "Website" bedeutet.
- の - Partikel, der das Eigentum anzeigt, in diesem Fall "an der Website".
- 会員 - Substantiv, das "Mitglied" bedeutet.
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Watashi wa kanojo no e o utsusu koto ga dekimasu
Ich kann ihr Gemälde kopieren.
Ich kann ihr Foto machen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "sie" oder "Freundin"
- の - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 絵 - Substantiv, das "Bild" oder "Gemälde" bedeutet
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 写す - Verb, das "kopieren" oder "reproduzieren" bedeutet
- こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- できます - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
Watashi wa yama wo oriru
Ich gehe den Berg hinunter.
Ich gehe den Berg hinunter.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 山 - Substantiv, das "Berg" bedeutet.
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 下りる - absteigen
Watashi wa kuchibeni wo nurimashita
Ich habe Lippenstift aufgetragen.
Ich habe Lippenstift gemalt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 口紅 - Lippenstift
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 塗りました - ich habe gemalt / ich habe aufgetragen
Watashi wa iryō jūjisha desu
Ich bin ein medizinischer Fachmann.
Ich bin ein medizinischer Fachmann.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 医療 - Gesundheit oder medizinische Versorgung
- 従事者 - Wort mit der Bedeutung "Fachmann" oder "Arbeiter"
- です - Verb "to be" im Präsens
Watashi wa hōtai o maitte imasu
Ich schlang einen Verband.
Ich habe einen Verband.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 包帯 - Bandage - Verband
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 巻いています - "estar enrolando" - "herumzögern"
Watashi wa saihou ga tokui desu
Ich bin kompetent
Ich kann gut nähen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 裁縫 - Substantiv, das "costura" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 得意 - Adjektiv, das "gut in etwas sein" bedeutet.
- です - Verbindungswort, das die Formalität und Höflichkeit des Satzes ausdrückt.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv