Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa jishin o motte kono shiken ni nozomimasu
Ich werde dieser Prüfung mit Zuversicht stellen.
Ich werde Vertrauen in diese Prüfung haben.
- 私 (watashi) - persönliches Pronomen, bedeutet "ich"
- は (wa) - Topikpartikel, gibt das Thema des Satzes an.
- 自信 (jishin) - Substantiv, bedeutet "Vertrauen"
- を (wo) - direktes Objektpartikel, gibt das Objekt der Handlung an
- 持って (motte) - Verb, bedeutet "haben / besitzen"
- この (kono) - demonstratives Adjektiv, bedeutet "diese/r/s"
- 試験 (shiken) - Substantiv, bedeutet "Exame/Test".
- に (ni) - Zielteilchen, gibt den Ort/Zweck der Aktion an.
- 臨みます (nozomimasu) - Verb, bedeutet "entgegentreten".
Watashi wa amaeru no ga suki desu
Ich mag es verwöhnt zu werden.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 甘える (amaeru) - Esse verbo em português é "mimar".
- のが (noga) - "Teilchen, das die Funktion des nominalen Subjekts im Satz angibt"
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbindungswort, das die Formalität des Satzes angibt.
Watashi wa fukaku shizen no utsukushisa o satorimashita
Ich habe die Schönheit der Natur zutiefst erkannt.
Ich erkannte die Schönheit der Natur.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 深く (fukaku) - Adverb mit der Bedeutung "tief"
- 自然 (shizen) - Substantiv, das "Natur" bedeutet.
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 美しさ (utsukushisa) - Substantiv, das "Schönheit" bedeutet
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 悟りました (satorimashita) - Verb mit der Bedeutung "ich habe erkannt" oder "ich habe verstanden" (in der Vergangenheitsform)
Watashi wa maiasa hayaku mezameru masu
Ich wache jeden Morgen früh auf.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 毎朝 (maiasa) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Morgen".
- 早く (hayaku) - früh
- 目覚めます (mezamemasu) - Das Verb "acordar" bedeutet "aufwachen" auf Deutsch.
Watashi wa maiban biiru o nomimasu
Ich trinke jeden Abend Bier.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 毎晩 (maiban) - Adverb mit der Bedeutung "jede Nacht".
- ビール (biiru) - Substantiv "Bier", das bedeutet "cerveja".
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 飲みます (nomimasu) - trinken
Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu
Mein bester Freund unterstützt mich immer.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Besitzteilchen, das "Watashi" als Besitzer angibt.
- 親友 (shin'yuu) - bedeutet "bester Freund" auf Japanisch
- は (wa) - Topikapartikel, der angibt, dass "shin'yuu" das Thema des Satzes ist.
- いつも (itsumo) - immer
- 私を (watashi wo) - "wo" ist eine direkte Objektpartikel, die anzeigt, dass "watashi" das Objekt des Satzes ist.
- 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" bedeutet "unterstützen", "kuremasu" ist eine höfliche Form von "kureru", was "für jemanden tun" bedeutet. Zusammen bedeuten sie "für jemanden die Handlung des Unterstützens tun", was darauf hinweist, dass der "shin'yuu" immer "watashi" unterstützt.
Watashi no shimai wa totemo naka ga yoi desu
Meine Schwestern stehen sich sehr nahe.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Besitzpartikel im Japanischen, das anzeigt, dass das nächste Wort von "mir" besessen wird.
- 姉妹 (shimai) - "Schwestern" in Japanese
- は (wa) - Topikelteilchen im Japanischen, das darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "Schwestern" ist.
- とても (totemo) - Das Adverb im Japanischen, das "sehr" bedeutet.
- 仲 (naka) - Das bedeutet "Beziehung" auf Japanisch.
- が (ga) - Subjektpartikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass "Beziehung" das Subjekt des Satzes ist.
- 良い (yoi) - adjetivo em japonês, significando "bom" - gut
- です (desu) - Das Verb "sein" auf Japanisch, um anzuzeigen, dass der Satz im Präsens steht und affirmativ ist.
Watashi no yotei wa mada mitei desu
Meine Pläne sind noch nicht definiert.
Mein Zeitplan ist immer noch unentschlossen.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Eine Besitzanzeige auf Japanisch, die darauf hinweist, dass "私" etwas besitzt.
- 予定 (yotei) - bedeutet "Plan" oder "Agenda" auf Japanisch
- は (wa) - Ein japanisches Topik-Partikel, das darauf hinweist, dass "予定" das Thema des Satzes ist.
- まだ (mada) - bedeutet auf Japanisch "noch", was bedeutet, dass der Plan noch nicht beschlossen wurde.
- 未定 (mitei) - bedeutet auf Japanisch "unbestimmt" oder "unentschieden".
- です (desu) - Verb „sein“ auf Japanisch, was darauf hinweist, dass es sich bei der Phrase um eine Aussage handelt
Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu
Meine Familie ist mir sehr wichtig.
Meine Familie ist sehr wichtig.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Besitzpartikel auf Japanisch, das "mein" Familienhaus bedeutet.
- 家族 (kazoku) - "Familie" auf Japanisch bedeutet "家族" (kazoku).
- は (wa) - Topic-Partikel auf Japanisch, die darauf hinweist, dass "die Familie" das Thema des Satzes ist.
- とても (totemo) - muito - sehr, ziemlich
- 大切 (taisetsu) - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "wertvoll" auf Japanisch
- です (desu) - Verb sein auf Japanisch, das bedeutet "ist" wichtig für meine Familie
Watashi no heya wa totemo shizuka desu
Mein Zimmer ist sehr ruhig.
Mein Zimmer ist sehr still.
- 私 (watashi) - bedeutet auf Japanisch "ich".
- の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, entsprechend "von" auf Deutsch.
- 部屋 (heya) - "Zimmer" bedeutet auf Japanisch "部屋" (へや, heya).
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, entsprechend "es geht um" auf Deutsch.
- とても (totemo) - Adverb mit der Bedeutung "viel" auf Japanisch.
- 静か (shizuka) - 静かな (しずかな)
- です (desu) - Verbundwort, das die Existenz oder die Qualität des Subjekts anzeigt, entsprechend "ist" oder "sein" auf Portugiesisch.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv