Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu
Ich kann gut Geschenke verpacken.
Ich kann gut Geschenke verpacken.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- プレゼント (purezento) - Substantiv, das "Geschenk" bedeutet.
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 包む (tsutsumu) - Verb, das "einwickeln" bedeutet.
- のが (noga) - Film, die das Subjekt der Fähigkeit anzeigt.
- 上手 (jouzu) - Adjektiv, das "gut in" bedeutet.
- です (desu) - verbindendes Verb, das den Zustand oder die Eigenschaft des Subjekts angibt
Watashi wa shikujitte shimatta
Ich bin durchgefallen.
Ich steckte fest.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Subjekt betont, dass "ich" das Thema des Satzes ist.
- しくじってしまった (shikujitte shimatta) - zusammengesetztes Verb, das "ich habe versagt" oder "ich habe einen Fehler gemacht" bedeutet
Watashi wa hon o tsukue kara tana ni utsushita
Ich habe das Buch vom Tisch ins Regal gestellt.
Ich habe das Buch vom Tisch ins Regal gestellt.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Eintragsthema, das verwendet wird, um das Thema des Satzes anzugeben
- 本 (hon) - Substantiv
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das verwendet wird, um das Objekt der Handlung anzugeben
- 机 (tsukue) - Substantiv, das "Tisch" bedeutet.
- から (kara) - Der Kombinationspunkt, der den Ursprung oder Startpunkt der Handlung angibt.
- 棚 (tana) - Regal
- に (ni) - Der Begriff, der das Ziel oder den Endpunkt der Handlung anzeigt
- 移した (utsushita) - transitivus Verbum im Perfekt, das "bewegen" oder "übertragen" bedeutet.
Watashi wa jimoto no hito desu
Ich bin eine Einheimische.
Ich bin ein Ort.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 地元 (jimoto) - Substantiv, das Heimat bedeutet.
- の (no) - Teilchen, das den Besitz anzeigt, in diesem Fall "von"
- 人 (hito) - Substantiv, das "Person" bedeutet
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Watashi wa shitsubou shimashita
Ich war enttäuscht.
Ich war enttäuscht.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 失望 (shitsubou) - Enttäuschung.
- しました (shimashita) - Verb in der Vergangenheit, das eine abgeschlossene Handlung angibt, in diesem Fall "Ich war enttäuscht".
Watashi wa ie ni hairu
Ich gehe ins Haus.
Ich betrete das Haus.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 家 (ie) - Das Substantiv "casa" auf Deutsch bedeutet "Haus".
- に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "nach innen ins Haus"
- 入る (hairu) - Das Wort "entrar" bedeutet "betreten" auf Deutsch.
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
Ich habe mit ihr gesprochen.
Ich habe mit ihr gesprochen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 彼女 (kanojo) - sie
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - Verb mit der Bedeutung "ansprechen", konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi wa atarashii sumātofon ga hoshii desu
Ich möchte ein neues Smartphone.
Ich möchte ein neues Smartphone.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 新しい (atarashii) - neu - novo
- スマートフォン (sumātofon) - Substantiv, das "Telefone1HJ3L1THlama" bedeutet
- が (ga) - Das Subjekt der Satz, in diesem Fall "Smartphone"
- 欲しい (hoshii) - Adjektiv, das "wollen" bedeutet
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi wa ryokan o motte imasu
Ich habe einen Reisepass.
Ich habe einen Reisepass.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 旅券 (ryokken) - Substantiv, das "Pass" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt anzeigt, in diesem Fall "Reisepass"
- 持っています (motteimasu) - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen" im Präsens
Watashi wa ukemi no shisei o torimasu
Ich nehme die Empfangshaltung ein.
Ich nehme eine passive Haltung ein.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 受身 (ukemi) - Substantiv mit der Bedeutung "Verteidigungsposition" oder "Empfangsposition".
- の (no) - Artigo que indica a relação de posse ou atribuição, neste caso, "da posição defensiva"
- 姿勢 (shisei) - Substantiv, der "Haltung" oder "Einstellung" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt im Satz an.
- 取ります (torimasu) - Verb, das "adoptieren" oder "übernehmen" bedeutet
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv