Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etymologie und Ursprung von 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Tipps zum Memorieren und Anwenden
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
- 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
- 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
- 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
- あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
- うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
- わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
- おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
- おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
- わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
- あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
- あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
- じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
- てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
- うちら (uchira) - Wir (informell)
- がくせい (gakusei) - Student
- がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
- がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
- がくれき (gakureki) - Akademische Historie
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
- がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
- がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
- がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
- がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
- がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
- がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
- がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
- がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ich
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Jemand, der sich exponiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa jishu shimasu
Ich werde mich der Polizei ergeben.
Ich bin ich selbst.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Eintragsthema, das verwendet wird, um das Thema des Satzes anzugeben
- 自首 (jishu) - bedeutet "Geständnis" oder "Kapitulation" auf Japanisch.
- します (shimasu) - höfliche Form des Verbs "tun", die auf eine zukünftige Handlung hinweist
Watashi wa hidarikiki desu
Ich bin ein links.
Ich wurde zurückgelassen.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 左利き (hidarikiki) - bedeutet auf Japanisch "Linkshänder".
- です (desu) - Verb „sein“ auf Japanisch, was darauf hinweist, dass es sich bei der Phrase um eine Aussage handelt
Watashi wa kanojo ni muchuu desu
Ich bin besessen von ihr.
Ich bin verrückt nach ihr.
- 私 - Pronomen "ich"
- は - Substantivo de tópico, indica que o sujeito da frase é "eu"
- 彼女 - Freundin
- に - Zielteilchen, zeigt an, dass die Handlung auf die "Freundin" gerichtet ist.
- 夢中 - leidenschaftlich
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita
Ich habe im Western-Bekleidungsgeschäft ein neues Kleid gekauft.
Ich habe in einem Bekleidungsgeschäft ein neues Kleid gekauft.
- 私 - Pronomen "ich"
- は - Substantivo de tópico, indica que o sujeito da frase é "eu"
- 洋品店 - Substantiv "Weste Bekleidungsgeschäft"
- で - Kaufortfilme, zeigt an, dass der Kauf in einem "westlichen Bekleidungsgeschäft" stattgefunden hat.
- 新しい - neu
- ドレス - Substantiv "Kleid"
- を - Direktes Objektpartikel, gibt an, dass "neues Kleid" das direkte Objekt der Kaufaktion ist
- 買いました - "comprou"
Watashi wa kanojo wo sagasu
Ich suche eine Freundin.
Ich suche sie.
- 私 - Pronomen "ich"
- は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
- 彼女 - Freundin
- を - direktes Objektpartikel, zeigt an, dass "namorada" das Objekt der Handlung ist
- 探す - Suchen
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
Es fällt mir schwer, sie traurig zu sehen.
Es ist schwer, ihn traurig zu sehen.
- 私 - Pronomen "ich"
- は - Themenpartikel
- 彼女 - Pronomen "sie"
- が - Subjektpartikel
- 悲しむ - das traurig werden
- の - Nome da partícula
- を - Akkusativpartikel
- 見る - sehen
- の - Nome da partícula
- が - Subjektpartikel
- 辛い - schwierig
- です - sein
Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita
Nach einem langen Spaziergang war ich erschöpft.
Ich lag nach einem langen Spaziergang im Liegen.
- 私 - Pronomen "ich"
- は - Themenpartikel
- 長い - lang
- 散歩 - Substantiv "Spaziergang"
- の - Besitzpartikel
- 後に - nach
- 草臥れました - sich erschöpfen
Watashi wa genzai zaigaku chuu desu
Ich studiere gerade.
Ich bin derzeit in der Schule.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 現在 (genzai) - derzeit
- 在学中 (zaigaku-chuu) - Die Substantiv "Einschreibungszeit" bedeuten.
- です (desu) - verbindendes Verb, das die Existenz oder den Zustand des Subjekts anzeigt
Watashi wa utsukushii keshiki wo egaku koto ga suki desu
Ich mag es, schöne Landschaften zu zeichnen.
Ich mag es, schöne Landschaften zu zeichnen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 美しい (utsukushii) - Adjektiv, das "schön" oder "hübsch" bedeutet
- 景色 (keshiki) - Substantiv, der "Landschaft" oder "Aussicht" bedeutet.
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 描く (egaku) - Verb, das "zeichnen" oder "malen" bedeutet
- こと (koto) - abstraktes Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis anzeigt
- が (ga) - Substantivo que indica quem realiza a ação
- 好き (suki) - Adjektiv, das "gostar" oder "apreciar" bedeutet.
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi wa ashita gakkou ni iku yotei desu
Ich habe vor, morgen zur Schule zu gehen.
Ich gehe morgen in die Schule.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Subjektpartikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 明日 (ashita) - Adverb, das "morgen" bedeutet.
- 学校 (gakkou) - Nomen, das "Schule" bedeutet.
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "zur Schule"
- 行く (iku) - Verb, das "gehen" bedeutet
- 予定 (yotei) - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv