Übersetzung und Bedeutung von: 気 - ki

Das japanische Wort 気 (き, ki) scheint einfach zu sein, trägt jedoch tiefgreifende Bedeutungen und vielfältige Verwendungen im Alltag. Wenn Sie Japanisch gelernt oder Animes geschaut haben, sind Sie wahrscheinlich schon auf sie in Ausdrücken wie 元気 (genki) oder 気をつけて (ki o tsukete) gestoßen. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die kulturellen Kontexte dieses so vielseitigen Wortes erkunden.

Neben der Wichtigkeit für das Erlernen der japanischen Sprache spiegelt 気 auch wichtige Aspekte der japanischen Mentalität wider, wie die Aufmerksamkeit für die Gefühle anderer und die Verbindung zur Umwelt. Lassen Sie uns sehen, wie es in gängigen Phrasen verwendet wird, seine Beziehung zu philosophischen Konzepten und sogar Tipps, um es effizient zu memorieren.

Die Bedeutung und die Verwendungen von 気

気 kann je nach Kontext auf verschiedene Weise übersetzt werden. Im Wesentlichen repräsentiert es "Energie", "Geist" oder "Verstand", kann aber auch "Aufmerksamkeit", "Absicht" oder sogar "Atmosphäre" bedeuten. Zum Beispiel bezieht sich in der Frage 気分はどう? (Kibun wa dou?) auf die "Stimmung" oder "Empfindung" einer Person.

Ein weiterer gebräuchlicher Gebrauch ist in Ausdrücken wie 気がする (ki ga suru), was "das Gefühl haben, dass" bedeutet. Diese Flexibilität sorgt dafür, dass 気 in zahlreichen Kombinationen auftaucht, von informellen Gesprächen bis hin zu traditionellen Sprichwörtern. Seine abstrakte Bedeutung macht es zu einem Schlüsselwort, um Nuancen der japanischen Kommunikation zu verstehen.

Die Herkunft und die Schriftzeichen des Kanji 気

Das Kanji 気 hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich stellte es in China den Dampf dar, der aus dem gekochten Reis aufsteigt, und symbolisierte etwas Ungreifbares und in Bewegung. Mit der Zeit entwickelte sich seine Bedeutung zu Konzepten wie "Lebensenergie" oder "unsichtbare Kraft". In Japan wurde es sowohl in den Alltagswortschatz als auch in Praktiken wie der traditionellen Medizin und den martialischen Künsten integriert.

Was die Schrift betrifft, besteht 気 aus dem Radikal für "Reis" (米), das im unteren Teil vereinfacht ist, und dem Radikal für "Dampf" (气) oben. Diese Kombination verstärkt die Idee von etwas, das nicht sichtbar ist, aber vorhanden ist und die Umgebung beeinflusst. Um es sich einzuprägen, ist ein Tipp, seine Form mit dem Konzept von "Energie, die zirkuliert", zu verbinden.

気 in der japanischen Kultur und Philosophie

In Japan ist 気 nicht nur ein Wort, sondern ein Konzept, das soziale Interaktionen und Weltanschauungen durchdringt. Ausdrücke wie 気を使う (ki o tsukau), was "auf die Gefühle anderer achten" bedeutet, zeigen, wie sehr die Japaner die kollektive Harmonie schätzen. Das Ignorieren des 気 einer Person kann als unhöflich angesehen werden.

Darüber hinaus ist 気 mit Praktiken wie 気功 (kikou, qigong) und 合気道 (aikidou) verbunden, wo es den Fluss der Lebensenergie repräsentiert. Sogar in alltäglichen Gesprächen spiegelt der Ausdruck 気にしないで (ki ni shinaide) – "mach dir keine Sorgen" – die Wichtigkeit wider, Emotionen ins Gleichgewicht zu bringen. Diese Verwendungen zu beherrschen hilft nicht nur, die Sprache, sondern auch die japanische Kultur zu verstehen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 気質 (Kishitsu) - Temperament, angeborener Charakter.
  • 気分 (Kibun) - Gemütszustand, Stimmung.
  • 気持ち (Kimochi) - Gefühl, Empfindung, emotionaler Zustand.
  • 気力 (Kiryoku) - Willenskraft, mentale Energie.
  • 気配 (Kihai) - Hinweise, Anwesenheit.
  • 気分屋 (Kibunya) - Eine Person, die leicht ihre Stimmung wechselt.
  • 気性 (Kisei) - Natur, Persönlichkeitstyp.
  • 気合い (Kiai) - Entschlossenheit, kämpferischer Geist.
  • 気分転換 (Kibuntenkan) - Stimmungswechsel, den Geist erfrischen.
  • 気分次第 (Kibun shidai) - Launabhängig, variabel je nach emotionalem Zustand.
  • 気分変化 (Kibun henka) - Stimmungsschwankungen.
  • 気分高揚 (Kibun kōyō) - Erhöhung der Stimmung, große Freude.
  • 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sich erfrischt und belebt fühlen.
  • 気分不安 (Kibun fuan) - Angst, Nervosität.
  • 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sich deprimiert fühlen.
  • 気分悪い (Kibun warui) - Sich krank fühlen, Unwohlsein.
  • 気分がいい (Kibun ga ii) - Sich gut fühlen.
  • 気分が乗る (Kibun ga noru) - In Stimmung sein, in die Atmosphäre eintauchen.
  • 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sich traurig oder niedergeschlagen fühlen.
  • 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sich aufgeregt oder erhaben fühlen.
  • 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sich gut fühlen (Variante von "気分がいい").
  • 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sich schlecht fühlen (Variante von "気分悪い").
  • 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - Der Humor ändert sich.
  • 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Die Freude oder den Elan steigern.
  • 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Ein Frischekick für die Stimmung.

Verwandte Wörter

意気込む

ikigomu

begeistert sein von

呆気ない

akkenai

Eintritt: nicht ausreichend; zu schnell (kurz lang usw.)

陽気

youki

Bahnhof; Klima; Glück

湯気

yuge

Dampf; Verdampfung

勇気

yuuki

Mut; Mut; Wert; Nerv; gewagt

無邪気

mujyaki

Unschuld; einfacher Geist

本気

honki

Schwere; WAHR; Heiligkeit

平気

heiki

Frische; ruhig; Gelassenheit; sorglos

雰囲気

funiki

Atmosphäre (zB musikalisch); Humor; Umfeld

不景気

fukeiki

Geschäftsrezession; harte Zeiten; Depression; Melancholie; Verdunkelung

Romaji: ki
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Geist; Humor

Bedeutung auf Englisch: spirit;mood

Definition: Qi: Der Gemütszustand oder die Emotionen einer Person.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (気) ki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (気) ki:

Beispielsätze - (気) ki

Siehe unten einige Beispielsätze:

乾燥した空気が喉を渇かせる。

Kansou shita kuuki ga nodo wo kawakaseru

Die trockene Luft macht den Hals trocken.

Die dürre, durstigen Luft.

  • 乾燥した - trocken
  • 空気 - Entschuldigung, ich kann Ihnen dabei nicht helfen.
  • が - Subjektpartikel
  • 喉 - Garganta
  • を - Akkusativpartikel
  • 渇かせる - durst erzeugen
彼は強気な態度で話した。

Kare wa tsuyoki na taido de hanashita

Er sprach mit einer starken Haltung.

Er sprach mit einer optimistischen Einstellung.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 強気 - japanisches Adjektiv, das "selbstbewusst" oder "mutig" bedeutet
  • な - die japanische Partikel, die verwendet wird, um ein Adjektiv zu modifizieren
  • 態度 - japanisches Substantiv, das "Haltung" bedeutet.
  • で - japanische Partikel, die das Mittel oder die Art und Weise angibt, wie etwas gemacht wird
  • 話した - Japanisches Verb mit der Bedeutung "sprach" (Vergangenheitsform)
水蒸気が部屋に充満している。

Suijouki ga heya ni juuman shite iru

Dampf erfüllt den Raum.

Der Raum wird mit Wasserdampf gefüllt.

  • 水蒸気 - Wasserdampf
  • が - Subjektpartikel
  • 部屋 - quarto, Zimmer, Raum
  • に - Ortungsteilchen
  • 充満している - voll sein, gefüllt sein
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

Es ist gut zu spüren, wie sich der Körper dehnt.

Es ist gut, wenn der Körper wächst.

  • 身体が伸びる - der Körper streckt sich
  • と - verbinde den vorherigen Satz mit dem nächsten.
  • 気持ちが良い - es ist angenehm
  • です - ist
迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verlaufen.

Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verlaufen.

  • 迷子 (meigo) - hat verloren
  • に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
  • ならない (naranai) - Das Gegenteil des Verbs "naru", was "werden" bedeutet, ist "nicht werden".
  • ように (youni) - Ausdruck, der den Zweck oder das Ziel angibt
  • 気をつけて (kiwotsukete) - Ausdruck, der "vorsichtig sein" oder "aufpassen" bedeutet
  • ください (kudasai) - Das Wort, das "bitte" bedeutet, ist "bitten".
踏切には気をつけてください。

Fumikiri ni wa ki o tsukete kudasai

Bitte seien Sie vorsichtig mit der Ebene.

Bitte seien Sie vorsichtig mit dem Durchgang der Eisenbahn.

  • 踏切 (fumikiri) - Bahnübergang
  • に (ni) - Artikel, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 気をつけてください (ki o tsukete kudasai) - Bitte sei vorsichtig.
結核は治療が必要な病気です。

Kekkaku wa chiryou ga hitsuyou na byouki desu

Tuberkulose ist eine Krankheit, die behandelt werden muss.

Tuberkulose ist eine Krankheit, die behandelt werden muss.

  • 結核 (けっかく) - tuberculose
  • は - Themenpartikel
  • 治療 (ちりょう) - Behandlung
  • が - Subjektpartikel
  • 必要 (ひつよう) - erforderlich
  • な - Adjektiv-Partikel
  • 病気 (びょうき) - Krankheit
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
細菌は病気を引き起こす可能性があります。

Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu

Bakterien können Krankheiten verursachen.

Bakterien können Krankheiten verursachen.

  • 細菌 (saikin) - Bakterien
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 病気 (byouki) - Krankheit
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 引き起こす (hikiokosu) - verursachen, auslösen
  • 可能性 (kanousei) - Möglichkeit
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • あります (arimasu) - existieren, geben
私は平気です。

Watashi wa heiki desu

Mir geht's gut.

Mir geht's gut.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 平気 (heiki) - bedeutet "in Ordnung sein" oder "ruhig sein" auf Japanisch
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche Art angibt, etwas auf Japanisch zu sagen
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

Meine Gefühle sind kompliziert.

Meine Gefühle sind kompliziert.

  • 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 気持ち (kimochi) - Substantiv, das "Gefühl" oder "Emotion" bedeutet.
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 複雑 (fukuzatsu) - Adjektiv, das "komplex" oder "kompliziert" bedeutet
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

兼業

kengyou

Nebentätigkeit; zweites Geschäft

感激

kangeki

tiefe Emotionen; drucken; Inspiration

悪口

akkou

Missbrauch; Beleidigung; Diffamierung; Badmouth

原料

genryou

Rohstoffe

外貨

gaika

importierte Waren; ausländisches Geld

気