Übersetzung und Bedeutung von: 心 - kokoro
Das japanische Wort心[こころ] ist eines jener, das eine tiefgreifende und kulturell reiche Bedeutung trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Neugier auf die Sprache haben, kann das Verständnis dessen, was dieses Wort repräsentiert, Türen öffnen, um die japanische Mentalität besser zu verstehen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, alltägliche Verwendung und sogar sein Auftreten in Ausdrücken und Philosophien Japans erkunden. Wenn Sie ein vertrauenswürdiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist Suki Nihongo eine ausgezeichnete Referenz.
Die Bedeutung und die Essenz von 心[こころ]
In seiner direktesten Übersetzung bedeutet 心[こころ] "Herz", jedoch nicht im wörtlichen Sinne des Organs. Es bezieht sich auf das Herz als Symbol für Emotionen, Geist und Seele. Die Japaner verwenden dieses Wort, um über Gefühle, Absichten und sogar das Wesen einer Person zu sprechen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "心が痛む" (kokoro ga itamu), bedeutet das, dass das Herz schmerzt, oder dass die Person emotional leidet.
Das Interessante ist, dass 心[こころ] sich nicht nur auf individuelle Emotionen beschränkt. Es erscheint auch in kollektiven Konzepten, wie "和の心" (wa no kokoro), das den so geschätzten Geist der Harmonie in der japanischen Kultur bezeichnet. Dieses Wort ist so vielseitig, dass es in philosophischen, religiösen und sogar im Alltag verwendet werden kann.
Der Ursprung und das Kanji 心[こころ]
Das Kanji 心 hat eine alte Geschichte, die bis zur chinesischen Schrift zurückreicht. Es stellt ein stilisiertes Herz dar und wird sowohl im Japanischen als auch im Chinesischen mit ähnlichen Bedeutungen verwendet. Interessanterweise erscheint dieses Kanji auch als Radikal in anderen Wörtern, die mit Emotionen und Gedanken verbunden sind, wie 思う (omou - denken) und 感じる (kanjiru - fühlen).
Im Japanischen ist 心[こころ] eines der ältesten und grundlegendsten Wörter. Es erscheint in klassischen Texten wie dem "Manyoshu", einer Anthologie japanischer Poesie aus dem 8. Jahrhundert. Dies zeigt, wie zentral das Konzept von "kokoro" immer in der japanischen Kultur war, das von der Literatur bis zur Philosophie Einfluss hatte.
Alltägliche Benutzung und Ausdrücke mit 心[こころ]
Im Alltag verwenden die Japaner 心[こころ] in verschiedenen Ausdrücken. Ein häufiges Beispiel ist "心配" (shinpai), das "Sorge" bedeutet. Ein weiteres Beispiel ist "心地よい" (kokochi yoi), das ein angenehmes oder komfortables Gefühl beschreibt. Diese Kombinationen zeigen, wie tief das Wort im Alltagsvokabular verankert ist.
Darüber hinaus erscheint 心[こころ] in Sprichwörtern und Volkstümern. Ein Beispiel ist "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), was bedeutet "vergesse niemals dein ursprüngliches Herz", das heißt, bleibe deinen Prinzipien treu. Diese Ausdrücke unterstreichen die kulturelle Bedeutung dieses Wortes in der japanischen Kommunikation.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- こころ (kokoro) - Herz; Geist; Seele
- しん (shin) - Geist; Herz (im Sinne von Gefühlen); neu
- しんぞう (shinzou) - Herz (Organ); verwendet in medizinischen Kontexten
- しんぱい (shinpai) - Sorge; Angst (im Zusammenhang mit dem Gefühl)
- しんせい (shinsei) - Ernsthaftigkeit; Aufrichtigkeit (im Hinblick auf das Herz und die Gefühle)
- しんりん (shinrin) - Wald; ein Ort, der das Herz beruhigen kann
- しんそう (shinsou) - Sinne; führt zu Emotionen und Gefühlen
- しんぞく (shinzoku) - Anhaftung; verbunden mit dem Gefühl der Zugehörigkeit (bezieht sich auf das Herz)
Verwandte Wörter
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Geist; Herz; Geist
Bedeutung auf Englisch: mind;heart;spirit
Definition: Der wesentliche Teil der Gedanken und Emotionen einer Person. Oder bezieht sich auf Emotionen, Bewusstsein usw.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (心) kokoro
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (心) kokoro:
Beispielsätze - (心) kokoro
Siehe unten einige Beispielsätze:
Yobi ga areba anshin da ne
Wenn wir ein Backup haben
Es ist sicher, wenn Sie einen Ersatz haben.
- 予備 - bedeutet "Reserve" oder "Backup".
- が - ist ein Partikel, das einen abhängigen Satz anzeigt oder das Subjekt eines Satzes kennzeichnet.
- あれば - ist eine Konjugation des Verbs "aru", was "existieren" bedeutet. In diesem Fall steht es im Konditional "wenn es existieren würde".
- 安心 - bedeutet "Ruhe" oder "Sicherheit".
- だ - ist ein Hilfsverb, das die einfache Gegenwart anzeigt.
- ね - ist ein Partikel, der eine rhetorische Frage anzeigt oder die Meinung des Gesprächspartners erbittet.
Futari no kokoro wa musubi tsuku
Ihre Herzen kommen zusammen.
Die beiden Herzen sind gebunden.
- 二人 - Zwei Personen
- の - Filme de posse em japonês
- 心 - "Herz" auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 結び付く - "Vereinigen" oder "verbinden" auf Japanisch
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Eine Herzwunde braucht Zeit, um zu heilen.
Das verwundete Herz braucht Zeit, um zu heilen.
- 傷ついた - verletzt
- 心 - Herz, Verstand
- は - Themenpartikel
- 癒える - heilen, genesen
- まで - bis zu
- 時間 - Zeit
- がかかる - braucht Zeit, erfordert Zeit
Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu
Die friedliche Atmosphäre ist bequem.
- 和やかな - Sanft, ruhig
- 雰囲気 - atmosphäre, umgebung
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verbo sein no presente.
Heijoushin wo mochimashou
Lassen Sie uns ruhig und Gelassenheit bleiben.
Lassen Sie uns ein normales Herz haben.
- 平常心 - "ruhiger Geist" oder "gelassener Gemütszustand".
- を - Direktes Objektpronomen.
- 持ちましょう - Verb „ter“ im Imperativ konjugiert, was „wir werden haben“ bedeutet.
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Er erklärte leidenschaftlich seine Theorie.
Er predigte eifrig seine Theorie.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - japonesa - japonesisch
- 熱心に - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "mit Begeisterung".
- 彼の - Japanisches Possessivpronomen mit der Bedeutung "dein".
- 理論を - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Theorie" und die Partikel "wo" bezeichnet das direkte Objekt des Satzes
- 説いた - Japanisches Verb mit der Bedeutung "erklären" in der Vergangenheitsform
Karera wa shinjuu o hakatta
Sie versuchten einen Doppelselbstmord.
Sie versuchten es im Herzen.
- 彼ら - Pronomen, das "sie" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 心中 - Doppel-Selbstmord
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 図った - Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "sie versuchten".
Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta
Ihr Herz brach in zwei Teile.
- 彼女 - Ela
- の - 's (besitzanzeigende Partikel)
- 心 - Herz
- は - Themenpartikel
- 真っ二つ - geteilt in zwei
- に - Ortungsteilchen
- 割れた - gebrochen
Kanojo wa kokoro ga yande iru
Sie leidet an einer Geisteskrankheit.
Sie ist krank.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Gefühle
- が (ga) - Subjektpartikel
- 病んでいる (yandeiru) - ist krank, leidet
Kanojo wa kokoro o fusagete iru
Sie blockiert dein Herz.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - Partícula de tópico
- 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Gefühle
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 塞いでいる (fusaideiru) - Es ist blockiert, geschlossen, behindert
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
