Übersetzung und Bedeutung von: 心 - kokoro
Das japanische Wort心[こころ] ist eines jener, das eine tiefgreifende und kulturell reiche Bedeutung trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur Neugier auf die Sprache haben, kann das Verständnis dessen, was dieses Wort repräsentiert, Türen öffnen, um die japanische Mentalität besser zu verstehen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, alltägliche Verwendung und sogar sein Auftreten in Ausdrücken und Philosophien Japans erkunden. Wenn Sie ein vertrauenswürdiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist Suki Nihongo eine ausgezeichnete Referenz.
Die Bedeutung und die Essenz von 心[こころ]
In seiner direktesten Übersetzung bedeutet 心[こころ] "Herz", jedoch nicht im wörtlichen Sinne des Organs. Es bezieht sich auf das Herz als Symbol für Emotionen, Geist und Seele. Die Japaner verwenden dieses Wort, um über Gefühle, Absichten und sogar das Wesen einer Person zu sprechen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "心が痛む" (kokoro ga itamu), bedeutet das, dass das Herz schmerzt, oder dass die Person emotional leidet.
Das Interessante ist, dass 心[こころ] sich nicht nur auf individuelle Emotionen beschränkt. Es erscheint auch in kollektiven Konzepten, wie "和の心" (wa no kokoro), das den so geschätzten Geist der Harmonie in der japanischen Kultur bezeichnet. Dieses Wort ist so vielseitig, dass es in philosophischen, religiösen und sogar im Alltag verwendet werden kann.
Der Ursprung und das Kanji 心[こころ]
Das Kanji 心 hat eine alte Geschichte, die bis zur chinesischen Schrift zurückreicht. Es stellt ein stilisiertes Herz dar und wird sowohl im Japanischen als auch im Chinesischen mit ähnlichen Bedeutungen verwendet. Interessanterweise erscheint dieses Kanji auch als Radikal in anderen Wörtern, die mit Emotionen und Gedanken verbunden sind, wie 思う (omou - denken) und 感じる (kanjiru - fühlen).
Im Japanischen ist 心[こころ] eines der ältesten und grundlegendsten Wörter. Es erscheint in klassischen Texten wie dem "Manyoshu", einer Anthologie japanischer Poesie aus dem 8. Jahrhundert. Dies zeigt, wie zentral das Konzept von "kokoro" immer in der japanischen Kultur war, das von der Literatur bis zur Philosophie Einfluss hatte.
Alltägliche Benutzung und Ausdrücke mit 心[こころ]
Im Alltag verwenden die Japaner 心[こころ] in verschiedenen Ausdrücken. Ein häufiges Beispiel ist "心配" (shinpai), das "Sorge" bedeutet. Ein weiteres Beispiel ist "心地よい" (kokochi yoi), das ein angenehmes oder komfortables Gefühl beschreibt. Diese Kombinationen zeigen, wie tief das Wort im Alltagsvokabular verankert ist.
Darüber hinaus erscheint 心[こころ] in Sprichwörtern und Volkstümern. Ein Beispiel ist "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), was bedeutet "vergesse niemals dein ursprüngliches Herz", das heißt, bleibe deinen Prinzipien treu. Diese Ausdrücke unterstreichen die kulturelle Bedeutung dieses Wortes in der japanischen Kommunikation.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- こころ (kokoro) - Herz; Geist; Seele
- しん (shin) - Geist; Herz (im Sinne von Gefühlen); neu
- しんぞう (shinzou) - Herz (Organ); verwendet in medizinischen Kontexten
- しんぱい (shinpai) - Sorge; Angst (im Zusammenhang mit dem Gefühl)
- しんせい (shinsei) - Ernsthaftigkeit; Aufrichtigkeit (im Hinblick auf das Herz und die Gefühle)
- しんりん (shinrin) - Wald; ein Ort, der das Herz beruhigen kann
- しんそう (shinsou) - Sinne; führt zu Emotionen und Gefühlen
- しんぞく (shinzoku) - Anhaftung; verbunden mit dem Gefühl der Zugehörigkeit (bezieht sich auf das Herz)
Verwandte Wörter
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Geist; Herz; Geist
Bedeutung auf Englisch: mind;heart;spirit
Definition: Der wesentliche Teil der Gedanken und Emotionen einer Person. Oder bezieht sich auf Emotionen, Bewusstsein usw.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (心) kokoro
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (心) kokoro:
Beispielsätze - (心) kokoro
Siehe unten einige Beispielsätze:
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
Die Erinnerungen, die bleiben, lassen mich ein dauerhaftes Gefühl.
Die verbleibenden Erinnerungen bleiben in meinem Herzen.
- 残る (nokoru) - bleiben
- 思い出 (omoide) - Erinnerung
- が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
- 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Seele
- に (ni) - "Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas ist oder passiert"
- 残る (nokoru) - bleiben
- . (ponto final)
Jūnan na kokoro ga taisetsu desu
Ein flexibler Geist ist wichtig.
Das flexible Herz ist wichtig.
- 柔軟な - flexibel, biegsam
- 心 - Herz, Verstand
- が - Subjektpartikel
- 大切 - wichtig, wertvoll
- です - Verbo sein no presente.
Hyōgo wa hitobito no kokoro o ugokasu chikara o motsu
Die Slogans haben die Kraft, die Herzen der Menschen zu bewegen.
Der Slogan hat die Kraft, die Herzen der Menschen zu bewegen.
- 標語 - bedeutet auf Japanisch "Slogan".
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes anzeigt, kann als "é" übersetzt werden.
- 人々 - bedeutet auf Japanisch "Menschen".
- の - Artikel, der den Besitz anzeigt, kann als "von" übersetzt werden.
- 心 - coração - Herz
- を - das direkte Objekt des Satzes anzeigt, kann als "que" übersetzt werden.
- 動かす - bedeutet auf Japanisch "sich bewegen".
- 力 - bedeutet auf Japanisch "Stärke".
- を - das direkte Objekt des Satzes anzeigt, kann als "que" übersetzt werden.
- 持つ - bedeutet auf Japanisch "haben".
- . - Punkt am Ende, der das Ende des Satzes anzeigt.
Kokochi ga ii desu ne
Es ist bequem.
Es ist bequem.
- 心地 - Gefühl, Komfort
- が - Subjektpartikel
- いい - Gut, angenehm
- です - Verbo sein no presente.
- ね - Bestätigungs- oder Betonungspartikel
Shinrigaku wa kyoumi fukai desu
Psychologie ist interessant.
Psychologie ist interessant.
- 心理学 - Psychologie
- は - Themenpartikel
- 興味深い - interessant
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Anshin shite kudasai
Seien Sie versichert.
sicher sein.
- 安心してください - "Bitte beruhigen Sie sich."
Hitobito no kokoro ni kibou ga tsunoru
Die Hoffnung wächst in den Herzen der Menschen.
Die Hoffnung wird in den Herzen der Menschen aufgebracht.
- 人々の - "pessoas" auf Japanisch
- 心に - "im Herzen" auf Japanisch
- 希望が - "Hoffnung" auf Japanisch
- 募る - "zunehmen, wachsen" auf Japanisch
Hito to kokoro ga tsunagaru
Unsere Herzen sind mit den Menschen verbunden.
Menschen und Herzen sind verbunden.
- 人 - bedeutet auf Japanisch "Menschen".
- と - ist ein Bindewort auf Japanisch, das übersetzt werden kann als "und" oder "mit".
- 心 - bedeutet "Herz" oder "Geist" auf Japanisch.
- が - ist ein Subjektpartikel im Japanischen, der anzeigt, dass "coração" das Subjekt des Satzes ist.
- 繋がる - ist ein Verb auf Japanisch, das "verbinden" oder "anschließen" bedeutet.
Koukou suru keizai wa shinpai desu
Ich bin besorgt über die Wirtschaft, die untergeht.
Ich bin besorgt über die Wirtschaft, die untergeht.
- 下降する - Verb mit der Bedeutung "fallen", "sich verringern", "abnehmen"
- 経済 - Wirtschaft
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet und darauf hinweist, dass das Folgende das Hauptthema ist.
- 心配 - Substantiv, das "Sorge", "Angst" bedeutet.
- です - Das höfliche und formale Präsens des Verbs "sein" oder "sein"
Chūshin ni atsumarou
Lassen Sie uns in der Mitte zusammenkommen.
- 中心 (Chūshin) - bedeutet auf Japanisch "Zentrum".
- に (ni) - Ein japanischer Begriff, der den Ort anzeigt, an dem etwas passiert.
- 集まろう (atsumarou) - ein japanisches Verb mit der Bedeutung „lasst uns zusammenkommen“
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
kireme
zerschlagen; brechen; Lücke; Ende; RISS; Unterbrechung; schneiden; Abschnitt; Einkerbung; Einschnitt; Ende (einer Aufgabe)
