Übersetzung und Bedeutung von: 受ける - ukeru
Wenn du bereits Japanisch gelernt hast, bist du sicher schon einmal auf das Verb 受ける (うける) gestoßen, eines dieser Wörter, die einfach erscheinen, aber eine Vielzahl von Bedeutungen und Anwendungen im Alltag tragen. In diesem Artikel werden wir in die Etymologie, den Piktogramm und die Kuriositäten dieses vielseitigen Wortes eintauchen und erkunden, wie es in alltäglichen Situationen verwendet wird. Wenn du besser verstehen möchtest, wie man 受ける in Kontexten wie Prüfungen, Schäden oder sogar Beliebtheit verwendet, lies weiter – und vergiss nicht, ein paar Sätze für dein Anki oder dein Programm zur spaced repetition aufzuschreiben.
Etymologie und Piktogramm von 受ける
Das Kanji 受 besteht aus zwei Elementen: 爪 (tsume), das eine ausgestreckte Hand darstellt, und 又 (mata), das eine andere Hand symbolisiert. Zusammen bilden sie die Idee von "erhalten" oder "akzeptieren", etwas, das weitergegeben wird. Dieses visuelle Bild hilft zu verstehen, warum 受ける mit Handlungen verbunden ist wie einen Ball zu fangen, eine Lektion zu akzeptieren oder sogar Schaden zu erleiden—schließlich beinhaltet das alles, etwas von jemandem oder einer Situation "zu empfangen".
Kurioserweise erscheint dasselbe Kanji auch in anderen Wörtern wie 受付 (うけつけ) (Rezeption) und 受験 (じゅけん) (eine Prüfung ablegen), was die Idee von Akzeptanz oder dem Durchlaufen von etwas verstärkt. Wenn Sie beispielsweise bereits einen Test wie den JLPT gemacht haben, haben Sie wahrscheinlich gehört, wie jemand sagt 試験を受ける (しけんをうける)—wörtlich "die Prüfung empfangen".
Häufige Verwendungen und Nuancen von 受ける
Das Verb 受ける ist ein Alleskönner im Japanischen. Es kann von "einen Ball fangen" (ボールを受ける) bis zu "eine schwierige Erfahrung machen" (ダメージを受ける) bedeuten. In der Welt des Studiums hört man oft 授業を受ける (einen Unterricht besuchen), während man bei der Arbeit 注文を受ける (eine Bestellung annehmen) kann. Die Flexibilität dieses Wortes macht es essenziell für jeden Schüler der Sprache.
Ein interessantes—und oft verwirrendes—Verwendung ist, wenn 受ける im Sinne von "Erfolg haben" oder "gut aufgenommen werden" erscheint. Zum Beispiel, wenn jemand sagt 彼のジョークは受けた (かれのジョークはうけた), bedeutet das, dass sein Witz ein Erfolg war. Diese Nuance zeigt, wie die japanische Sprache ein scheinbar einfaches Verb in etwas voller Schichten verwandeln kann.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Eine effektive Methode, um 受ける zu verinnerlichen, besteht darin, es mit Situationen zu assoziieren, in denen etwas "empfangen" wird – sei es ein physisches Objekt, eine Erfahrung oder sogar eine emotionale Reaktion. Stell dir vor, du bist in einem Baseballspiel: Wenn der Ball auf dich zukommt, ボールを受ける. Wenn du fällst, 怪我を受ける (けがをうける). Und wenn du einen Witz erzählst und alle lachen? 大受けした (おおうけした) – das heißt, es war ein Erfolg!
Ein weiterer Tipp ist, auf feste Ausdrücke zu achten, wie 人気を受ける (にんきをうける) (beliebt werden) oder 検査を受ける (けんさをうける) (eine medizinische Untersuchung machen). Diese Kombinationen sind so gebräuchlich, dass Sie, sobald Sie sie mémorisiert haben, auf natürliche Weise beginnen werden, das Verb in verschiedenen Kontexten zu erkennen. Und wenn Sie eine Herausforderung suchen, versuchen Sie, Ihre eigenen Sätze unter Verwendung von Situationen aus Ihrem Alltag zu bilden - das ist der beste Weg, um den Wortschatz zu verinnerlichen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 受ける
- 受ける - Präsentieren Sie eine positive Masu-Form
- 受けられる - Potenzial
- 受けた - Positive Vergangenheit
- 受けない - Negativ präsent
- 受けたい - Wunschform
- 受けて - Imperativform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 受け取る (ukeru tooru) - Erhalten, erhalten Sie etwas, das gegeben wurde
- 受け入れる (ukeireru) - Akzeptieren, etwas anerkennen
- 受け止める (uketomeru) - Stoppen Sie etwas, das kommt, absorbieren Sie eine Idee oder Emotion.
- 受け継ぐ (uketsugu) - Erbschaften, etwas von einer Generation zur nächsten weitergeben
- 受け付ける (uketsukeru) - Einen Antrag oder eine Anfrage annehmen oder akzeptieren
- 受ける (ukeru) - Empfangen kann sich auf Erfahrungen oder Behandlungen beziehen.
- 受けさせる (ukesasero) - Erlauben, dass jemand etwas empfängt oder erlebt.
- 受け身を取る (ukemi o toru) - Eine passive oder defensive Haltung einnehmen
- 受け流す (ukenagasu) - Eine Kritik oder Beleidigung umgehen oder ignorieren
- 受け容れる (ukeireru) - Akzeptieren, bezieht sich normalerweise auf etwas mehr in einem emotionalen oder spirituellen Sinne.
Verwandte Wörter
hikiukeru
unternehmen; annehmen; die Kontrolle übernehmen; Verantwortlich sein; garantieren; Vertrag (Krankheit)
moushikomu
Anfrage; sich bewerben; Heiratsantrag stellen); Angebot (Vermittlung); eine Öffnung (des Friedens) machen; herausfordern; (Einwände) einlegen; (ein Interview) erbitten; unterschreiben; Reservieren; Reservieren
Romaji: ukeru
Kana: うける
Typ: verbo
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: erreichen; akzeptieren; nehmen (Lektion, Prüfung, Schaden); Vorbeigehen; experimentieren; fangen (zum Beispiel einen Ball); berühmt werden.
Bedeutung auf Englisch: to undertake;to accept;to take (lesson test damage);to undergo;to experience;to catch (e.g. a ball);to become popular
Definition: Erhalten Sie Dinge und Einflüsse von anderen Menschen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (受ける) ukeru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (受ける) ukeru:
Beispielsätze - (受ける) ukeru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Ressun wo ukeru no wa tanoshii desu
Unterricht zu nehmen macht Spaß.
Es macht Spaß, Unterricht zu haben.
- レッスン (Ressun) - Klassenzimmer
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 受ける (ukeru) - Erhalten, nehmen
- のは (nowa) - Partícula de tópico
- 楽しい (tanoshii) - Tauchen, angenehm
- です (desu) - Endmöglichkeitsfilm
Dōtō no atsukai o ukeru kenri ga aru
Jeder hat das Recht auf Gleichbehandlung.
Es besteht ein Recht auf Gleichbehandlung.
- 同等の - "gleich" oder "äquivalent".
- 扱い - bedeutet "Behandlung" oder "Art und Weise, wie man mit etwas oder jemandem umgeht".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 受ける - O verbo "receber" em alemão é "empfangen".
- 権利 - bedeutet "Recht" oder "Privileg".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
Onkei wo ukeru koto wa kouun na koto desu
Segen zu erhalten ist ein Glück.
Es ist das Glück zu profitieren.
- 恩恵 - Vorteil, Gnade
- を - Akkusativpartikel
- 受ける - Empfangen, akzeptieren
- こと - Verbalsubstantivierung
- は - Themenpartikel
- 幸運 - sorte, Glück
- な - Adjektiv, das einen Zustand angibt.
- こと - Verbalsubstantivierung
- です - Verbo sein no presente.
Warumono wa itsuka mukui o ukeru
Die Bösen werden sich eines Tages auszahlen.
- 悪者 (warumono) - bedeutet "Schurke" oder "böse Person"
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- いつか (itsuka) - "algum dia" ou "em algum momento" in German is "irgendwann".
- 報い (mukui) - bedeutet "Belohnung" oder "Bestrafung"
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 受ける (ukeru) - bedeutet "empfangen" oder "leiden"
Watashi wa sono shigoto o hikiukeru tsumori desu
Ich beabsichtige, diese Arbeit zu übernehmen.
Ich werde diese Arbeit akzeptieren.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- その (sono) - das
- 仕事 (shigoto) - Substantiv, das "Arbeit" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objektpronomen des Satzes, in diesem Fall "Arbeit"
- 引き受ける (hikiukeru) - Verb, das "annehmen" oder "akzeptieren" bedeutet
- つもり (tsumori) - Ausdruck, der die Absicht zeigt, etwas zu tun
- です (desu) - Hilfsverb, das auf eine höfliche oder respektvolle Sprechweise hinweist
Batsu wo ukeru koto wa saketai desu
Ich möchte vermeiden, bestraft zu werden.
- 罰を受ける - Eine Bestrafung erhalten
- こと - Wortart, die darauf hinweist, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 避けたい - vermeiden
- です - Partikel, die die Formellheit des Satzes angibt
Shinsatsu wo ukeru hitsuyou ga arimasu
Sie müssen einen Termin haben.
- 診察 - Arztbesuch
- を - Akkusativpartikel
- 受ける - erhalten
- 必要 - erforderlich
- が - Subjektpartikel
- あります - existiert
Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu
Es ist wichtig, an Kursen teilzunehmen.
Es ist wichtig, einen Vortrag zu halten.
- 講義 - Vortrag, Unterricht
- を - Akkusativpartikel
- 受ける - empfangen, ansehen
- こと - Sache, Tatsache
- は - Themenpartikel
- 大切 - wichtig, wertvoll
- です - Verbo sein no presente.
Watashi wa ashita shujutsu o ukemasu
Ich werde morgen operiert.
Ich werde morgen operiert.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 明日 (ashita) - Adverb, das "morgen" bedeutet.
- 手術 (shujutsu) - Substantiv, das "Chirurgie" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 受けます (ukemasu) - "Erhalten" oder "durchlaufen"
Irai wo uketa shigoto wo zenryoku de konashimasu
Ich werde mein Bestes tun, um die Arbeit zu erledigen, die ich erhalten habe.
Ich werde mein Bestes tun, um die Arbeit zu erledigen, die ich erhalten habe.
- 依頼 - Anfrage, Bitte
- を - Akkusativpartikel
- 受けた - erhalten (Vergangenheit des Verbs 受ける) empfangen)
- 仕事 - Arbeit
- を - Akkusativpartikel
- 全力で - mit aller Kraft, mit aller Energie
- こなします - erledigen, erfüllen (Verb こなす)
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo