Tipo de palavra: Substantivo

  • 割合

    わりあい | wariai | 比率; レート; 割り算; 割合い; 比重; 比較; 比例; 比較的; 比較的に; 比較的に言えば; 比較的に言うと; 比較的に言って; 比較的に考えると; 比較的に見ると; 比較的に言えば; 比較的に言うと; 比較的に言って; 比較的に考えると; 比較的に見ると; 比較的に言えば; 比較的に言うと; 比

    |

    taxa, proporção, proporção, comparativamente, contrariamente às expectativas

  • 割り当て

    わりあて | wariate | 配分; 分配; 割当; 割付; 割り振り

    |

    Distribuição, atribuição, alocação, cota, racionamento.

  • 割り算

    わりざん | warizan | 除算; 分割; 分配; 分け前; 分担; 分類; 分配; 分配する; 分割する; 分ける; 分け合う; 分け与える; 分け前をする; 分け合い; 分け合いをする; 分割割り算; 分配割り算; 分配算; 分配計算; 分配式; 分配法; 分配比率; 分配配当; 分配金; 分配株; 分配配当金; 分配利益; 分配剰余金; 分配剰余金の配当; 分配剰余金の配当金; 分配剰余金の分配; 分配剰余金の分配金; 分配剰余金の割当; 分配剰余金の割当

    |

    Divisão (Matemática)

  • 忘れ物

    わすれもの | wasuremono | 忘れたもの; 置き忘れ; 落し物; 忘れ物品

    |

    artigo perdido, algo esquecido

  • 分かる

    わかる | wakaru | 理解する; 理解できる; 理解することができる; 理解できるようになる; 理解することができるようになる; 理解することができるようになった; 理解することができた; 理解できた; 理解できるようになった; 理解することができるようになってきた; 理解することができるようになってきた。

    |

    para ser entendido

  • 別れ

    わかれ | wakare | 別離; さよなら; 別れる; 分かれる; 告別; 離別; 別れ道; 別れ際; 別れの言葉; 別れの挨拶; 別れのキス; 別れの涙; 別れの瞬間; 別れの時; 別れの風景; 別れの日; 別れの夜; 別れの朝; 別れの場所; 別れの手紙; 別れの思い出; 別れの旅; 別れの歌; 別れの祝福; 別れの悲しみ; 別れの心情; 別れの胸の内; 別れの寂しさ;

    |

    Partida, Separação, Adeus, Ramificação (lateral), Garfo, Ramo, Divisão, Seção.

  • わが | waga | 私; 僕; 俺; 自分; 己; 我が身; 我身; 我れ; 我が; 我が方; 我が家; 我が国; 我が社; 我が校; 我が愛; 我が命; 我が友; 我が敵; 我が子; 我が妻; 我が夫; 我が両親; 我が祖国; 我が祖先; 我が先祖; 我が運命; 我が人生.

    |

    meu, nosso

  • 我がまま

    わがまま | wagamama | わがまま; 自分勝手; 好き勝手; 独善的

    |

    egoísmo, vontade própria, desobediência, capricho

  • わき | waki | 側; 懐; 腋; 脇腹; 脇役; 脇道; 脇差し; 脇見; 脇目; 脇目使い; 脇目役; 脇目当て; 脇目取り; 脇目取り役; 脇目取り係; 脇目取り手; 脇目取り番; 脇目取り番号; 脇目取り部; 脇目取り部隊; 脇目取り隊; 脇目取り隊員; 脇目取り隊長; 脇目取り隊長補佐; 脇目取り隊長代理; 脇目取り

    |

    lado

  • わく | waku | 枠組み; フレーム; 骨組み; 枠線; 枠組; 枠木; 枠構造; 枠組み作り; 枠組み内; 枠組み図; 枠組み部分; 枠組み材; 枠組みの; 枠組みに; 枠組みを; 枠組みに沿って; 枠組みに収める; 枠組みにはめる; 枠組みに入れる; 枠組みに当てはめる; 枠組みに囲まれた; 枠組みにはめ込む; 枠組みに収めて; 枠組みにはめて;

    |

    quadro, slide

  • 惑星

    わくせい | wakusei | 星球; 行星; 天体

    |

    planeta

  • わけ | wake | 意味; 解釈; 翻訳; 通訳; 訳語; 訳文; 訳書; 訳注; 訳者; 訳出; 訳語辞典; 訳文解釈; 訳文註釈; 訳文翻訳; 訳文校訂; 訳文注釈; 訳文解説; 訳文編集; 訳文出版; 訳文校正; 訳文校閲; 訳文翻案; 訳文編纂; 訳文出題; 訳文校勘; 訳文翻刻; 訳文翻案者;

    |

    significado, razão, circunstâncias, pode ser deduzido, situação

  • わざ | waza | わざ; ぎ; ぎじゅつ; こうぎ; じゅつ; ぎわざ; ぎのわざ; ぎのこうぎ; じゅつわざ; じゅつのわざ; じゅつのこうぎ

    |

    arte, técnica

  • 態と

    わざと | wazato | 態度; 姿勢; 姿; 様子; 振る舞い

    |

    de propósito

  • 態々

    わざわざ | wazawaza | 手間暇; 面倒; 手数; 苦労; 労力

    |

    expressamente, especialmente, fazendo algo especialmente e não incidentalmente

  • 論争

    ろんそう | ronsou | 議論; 論議; 論点; 論戦; 論理戦; 論争する; 論争中

    |

    controvérsia, disputa

  • 論文

    ろんぶん | ronbun | 論述; 論考; 論題; 論旨; 論理; 論述文; 論文集; 学術論文

    |

    tese, ensaio, tratado, artigo

  • 論理

    ろんり | ronri | 論理学; 理論; 論証; 推論; 論理的; 論理的思考

    |

    lógica

  • わ | wa | 和; 和らぎ; 調和; 協調; 一致

    |

    soma, harmonia, paz

  • 廊下

    ろうか | rouka | 通路; コリドー; ハコ; ロビー; ホール

    |

    corredor

  • 和英

    わえい | waei | 和英辞書; 英和辞書; 和英辞典; 英和辞典

    |

    Japão-inglês

  • 老人

    ろうじん | roujin | 年配者; 高齢者; シニア; 老いた人; 年寄り

    |

    o idoso, idosa

  • 老衰

    ろうすい | rousui | 衰え; 衰退; 衰弱; 衰微

    |

    senilidade, decadência senil

  • 蝋燭

    ろうそく | rousoku | ろうそく; ろうそく照明; ろうそく光; ろうそく火; ろうそく灯り

    |

    vela

  • 労働

    ろうどう | roudou | 努力; 勤務; 努める; 仕事; 働く; 職業; 労わる; 雇用; 勤労; 勤める

    |

    trabalho manual, trabalho, trabalho

  • 朗読

    ろうどく | roudoku | 朗読; 読み上げ; 朗々と読む; 読み聞かせる; 読むこと; 読み解くこと; 読み取ること; 読み込むこと; 読み上げること; 読みあげること; 読み誦くこと; 読み上げ声; 読み声; 読みの声; 読みの調子; 読みのテンポ; 読みのリズム; 読みのアクセント; 読みのイントネーション; 読みの抑揚; 読みの強弱; 読みの速

    |

    lendo em voz alta, recitação

  • 浪費

    ろうひ | rouhi | 浪費; 無駄遣い; 使い捨て; 使い切り; 無駄使い; 贅沢; 豪遊; 乱費; 散財; 浪費する.

    |

    desperdício, extravagância