การแปลและความหมายของ: 類 - tagui

A palavra japonesa 類[たぐい] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e uso no cotidiano pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra, desde sua escrita até como ela é percebida culturalmente no Japão.

Além disso, veremos como 類[たぐい] se encaixa em diferentes contextos, seja em conversas informais ou em situações mais formais. Se você já se perguntou como memorizar essa palavra ou por que ela é usada de determinada maneira, continue lendo para descobrir informações úteis e práticas.

Significado e uso de 類[たぐい]

類[たぐい] é uma palavra que geralmente se refere a "tipo", "classe" ou "espécie". Ela é usada para agrupar coisas ou pessoas que compartilham características semelhantes. Por exemplo, ao falar sobre animais de uma mesma família ou produtos de uma categoria específica, essa palavra pode surgir naturalmente no diálogo.

No entanto, 類[たぐい] também pode carregar um tom ligeiramente negativo em certos contextos. Quando usada para descrever pessoas, pode implicar uma certa desaprovação ou distanciamento, como em "あの類の人は苦手だ" (Não me dou bem com esse tipo de pessoa). Essa nuance é importante para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Origem e escrita do kanji 類

O kanji 類 é composto pelo radical 頁 (cabeça) e pelo componente 犬 (cão), embora sua relação direta com o significado atual não seja tão óbvia. Historicamente, esse kanji estava associado à ideia de "agrupar" ou "classificar", evoluindo para o sentido moderno de "tipo" ou "categoria".

Vale destacar que 類[たぐい] não é a única leitura desse kanji. Ele também pode ser lido como "rui" em palavras como 人類[じんるい] (humanidade) ou 種類[しゅるい] (variedade). Essa variação de leitura é comum em japonês e reforça a importância de estudar o contexto em que o kanji aparece.

Dicas para memorizar e usar 類[たぐい]

Uma maneira eficaz de fixar 類[たぐい] na memória é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, ao organizar objetos em casa, você pode praticar frases como "この類の本は別にしておこう" (Vou separar este tipo de livro). Esse tipo de exercício ajuda a internalizar a palavra de forma natural.

Outra dica é prestar atenção ao tom da conversa quando 類[たぐい] é usada. Como mencionado, ela pode ter uma conotação neutra ou levemente negativa, dependendo do contexto. Assistir a dramas ou vídeos em japonês pode ser útil para captar essas nuances sutis no uso real da língua.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 種類 (shurui) - Tipo ou categoria de algo; refere-se à variedade ou forma específica dentro de uma classe.
  • 分類 (bunrui) - Classificação ou categorização; envolve o ato de classificar em grupos baseados em características comuns.
  • カテゴリー (kategorii) - Categoria; geralmente usado para categorizar itens dentro de um sistema ou contexto específico.
  • ジャンル (janru) - Gênero ou tipo; utilizado para descrever categorias em contextos como arte, literatura e música.
  • タイプ (taipu) - Tipo ou forma; utilizado para descrever um tipo específico de algo, muitas vezes relacionado a características físicas ou de design.

คำที่เกี่ยวข้อง

類似

ruiji

análogo

類推

ruisui

analogia

分類

bunrui

การจัดประเภท

人類

jinrui

humanidade

親類

shinrui

relação; parentes

書類

shorui

documentos; documentos oficiais

種類

shurui

variedade; tipo; tipo; categoria; contador para diferentes tipos de coisas

衣類

irui

เสื้อผ้า; เสื้อผ้า; เสื้อผ้า

ビール

bi-ru

เบียร์

ビタミン

bitamin

วิตามิน

Romaji: tagui
Kana: たぐい
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: um tipo

ความหมายในภาษาอังกฤษ: a kind

คำจำกัดความ: Coisas que são semelhantes em espécie ou tipo.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (類) tagui

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (類) tagui:

ประโยคตัวอย่าง - (類) tagui

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この書類は交付されました。

Kono shorui wa kofu sare mashita

Este documento foi entregue.

Este documento foi emitido.

  • この - นี่
  • 書類 - documento
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 交付 - emissão
  • されました - foi feito
この書類には指定されたフォーマットに従って記入してください。

Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai

กรุณากรอกข้อมูลในเอกสารตามรูปแบบที่ระบุ I would keep "documento" and "formato" in the original language as they are proper nouns.

กรอกเอกสารนี้ตามรูปแบบที่กำหนด

  • この - นี้
  • 書類 - documento
  • には - ระบุที่ตั้งหรือเป้าหมาย
  • 指定された - especificado
  • フォーマット - formato
  • に従って - ตาม
  • 記入してください - preencha
類は友を呼ぶ

rui wa tomo o yobu

Pássaros da mesma pena voam juntos

Gentil chama um amigo

  • 類 (rui) - significa "tipo" ou "categoria"
  • は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 友 (tomo) - significa "amigo"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 呼ぶ (yobu) - significa "chamar" ou "convocar"
類似した商品がたくさんあります。

Ruiji shita shouhin ga takusan arimasu

มีผลิตภัณฑ์ที่คล้ายกันมากมาย

  • 類似した - semelhante
  • 商品 - produto
  • が - หัวเรื่อง
  • たくさん - มากมาย
  • あります - existem
衣類を洗濯する必要があります。

Iirui wo sentaku suru hitsuyou ga arimasu

เราต้องล้างเสื้อผ้าของเรา

คุณต้องซักเสื้อผ้า

  • 衣類 - เสื้อผ้า
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 洗濯する - ล้าง
  • 必要があります - จำเป็น
発明は人類の進歩に貢献する。

Hatsumei wa jinrui no shinpo ni kōken suru

การประดิษฐ์มีส่วนช่วยให้เกิดความก้าวหน้าของมนุษยชาติ

สิ่งประดิษฐ์มีส่วนช่วยในการพัฒนาความก้าวหน้าของมนุษย์

  • 発明 - การประดิษฐ์
  • は - มันคืออันทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 人類 - มนุษยชาติ
  • の - คือพาร์ทไทม์บันทึกทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 進歩 - ความก้าวหน้า
  • に - มันคืออักษรตัวพไม่มีความหมายที่บ่งชี้การกระทำหรือปลาทัง.
  • 貢献する - สมทบ
書類を提出してください。

Shorui wo teishutsu shite kudasai

Por favor, apresente os documentos.

Envie os documentos.

  • 書類 - Documentos
  • を - ภาคาเพิกมาเคาเซียร์แหวด้อเจาดับีย์ตูรีโปเโท
  • 提出 - Submissão, entrega
  • して - Forma conjuntiva do verbo "suru" (fazer)
  • ください - Forma imperativa do verbo "kudasai" (por favor)
戦争は人類の最大の悲劇です。

Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu

สงครามเป็นโศกนาฏกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของมนุษยชาติ

สงครามเป็นโศกนาฏกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของมนุษยชาติ

  • 戦争 (sensou) - guerra
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 人類 (jinrui) - humanidade
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 最大 (saidai) - สูงสุด, มากที่สุด
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 悲劇 (higeki) - tragédia
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
原爆は人類にとって大きな悲劇です。

Gembaku wa jinrui ni totte ookina higeki desu

A bomba atômica é uma grande tragédia para a humanidade.

A bomba atômica é uma grande tragédia para a humanidade.

  • 原爆 (genbaku) - Bomba atômica
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 人類 (jinrui) - Humanidade
  • にとって (ni totte) - สำหรับ
  • 大きな (ookina) - ใหญ่
  • 悲劇 (higeki) - Tragédia
  • です (desu) - เป็น
人類は地球上で最も進化した生物の一つです。

Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu

A humanidade é uma das criaturas mais evoluídas da terra.

A humanidade é uma das criaturas mais evoluídas da terra.

  • 人類 (jinrui) - raça humana
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 地球上 (chikyuu jou) - na Terra
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 最も (mottomo) - มากที่สุด
  • 進化した (shinka shita) - evoluído
  • 生物 (seibutsu) - ser vivo
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ (hitotsu) - um
  • です (desu) - คำกริยา "ser"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

類