การแปลและความหมายของ: 間 - aida

คุณเคยหยุดคิดไหมว่าคำเดียวสามารถบรรจุความหมายและความลึกซึ้งได้มากมายแค่ไหน? 間[あいだ] (aida) เป็นหนึ่งในคำเหล่านั้นที่มีความหมายมากกว่าการแปลว่า "พื้นที่" หรือ "ช่วงเวลา" เพียงอย่างเดียว ในบทความนี้เราจะสำรวจพจนานุกรม การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น พีคโทแกรม และแม้แต่ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจบางประการที่ทำให้คำนี้พิเศษมาก หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจ aida เป็นสิ่งสำคัญ เนื่องจากมันปรากฏอยู่ในสำนวนที่ใช้บ่อยและแม้แต่วในชื่อสถานที่ และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการจดจำแบบกระจายอื่นๆ คุณจะชอบเคล็ดลับที่เราเตรียมไว้เพื่อช่วยให้คุณจดจำคำศัพท์นี้

ในญี่ปุ่น, ไม่ใช่แค่แนวคิดทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงเวลาและแม้กระทั่งอารมณ์ คุณเคยสังเกตไหมว่าชาวญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับช่วงเวลาระหว่างการกระทำแต่ละอย่าง? คำนี้อยู่ที่แกนกลางของปรัชญานี้ ที่นี่คุณจะได้ค้นพบว่ามันถูกใช้ในประโยคประจำวันอย่างไร ทำไมตัวอักษรคันจิของมันถึงมีรูปลักษณ์เช่นนี้ และแม้กระทั่งเกมคำสนุกๆ ที่ชาวญี่ปุ่นชื่นชอบ เตรียมตัวให้พร้อมที่จะเห็น aida ด้วยมุมมองใหม่!

ต้นกำเนิดและอักษรคันจิของ 間

O kanji เป็นผลงานชิ้นเอกของการเขียนภาษาญี่ปุ่น มันประกอบด้วยสององค์ประกอบ: (ประตู) และ (ดวงอาทิตย์) ร่วมกันสร้างภาพของดวงอาทิตย์ที่มองผ่านประตู ซึ่งเป็นเครื่องหมายของ "พื้นที่ระหว่าง" อย่างแท้จริง ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่อักษรตัวนี้ยังอ่านว่า (มา) ซึ่งเป็นคำสำคัญในการเข้าใจแนวคิดของช่วงเวลาในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ในสมัยโบราณ ชาวญี่ปุ่นใช้ เพื่อวัดไม่เพียงแต่ระยะทางทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงเวลากับเหตุการณ์ต่างๆ ความคู่ขนี้ยังคงมีอยู่จนถึงทุกวันนี้ ตัวอย่างเช่น ในสถาปัตยกรรมแบบดั้งเดิม ken (การอ่านอีกแบบของอักษรคันจินั้น) เป็นหน่วยวัดสำหรับช่องว่างระหว่างเสา ส่วนในชีวิตประจำวัน เรามักได้ยินประโยคเช่น 食事の間 (shokuji no aida) ซึ่งหมายถึง "ในระหว่างมื้ออาหาร" คุณสังเกตเห็นไหมว่าอักษรเดียวกันนี้ครอบคลุมทั้งสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม?

วิธีที่ "間" ถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่

ในญี่ปุ่นปัจจุบัน aida ปรากฏในสถานการณ์ที่ตั้งแต่ที่มีความหมายใช้งานจริงไปจนถึงที่มีความหมายเชิงกวี แบบแผนทั่วไปคือ 彼との間 (kare to no aida) ซึ่งหมายถึงความสัมพันธ์ระหว่างสองคน แปลว่า "ระยะห่างระหว่างฉันกับเขา" นอกจากนี้เรายังใช้ この間 (kono aida) เพื่อพูดถึง "วันอื่น" หรือ "เมื่อไม่นานมานี้" แสดงให้เห็นถึงการใช้คำนี้เมื่อเกี่ยวกับเวลา

ต้องการตัวอย่างสนุก ๆ ไหม? ชาวญี่ปุ่นชอบเล่นคำที่มี โดยเฉพาะในชื่อร้านต่าง ๆ เคยเห็นคาเฟ่ชื่อ 猫の間 (neko no aida) แปลว่า "พื้นที่ของแมว" ซึ่งแมวสามารถเดินเล่นได้อย่างอิสระระหว่างโต๊ะ และในศิลปะการต่อสู้ แนวคิดของ maai (間合い) ระยะห่างที่เหมาะสมระหว่างคู่ต่อสู้ เป็นสิ่งสำคัญ นี่พิสูจน์ว่าคำนี้ฝังรากลึกอยู่ในหลายด้านของชีวิตในญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 間 อย่างถูกต้อง

วิธีที่แน่นอนในการจดจำ aida คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่จับต้องได้ ลองสร้างประโยคเช่น 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - อ่านหนังสือระหว่างรถไฟ) หรือ 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - ทุกอย่างไม่เป็นไปด้วยดีระหว่างฉันกับเพื่อนของฉัน) การใช้คำในบริบทจริงช่วยให้สมองจดจำได้ตามธรรมชาติ

สำหรับผู้ที่ชอบเทคนิคการมองเห็น ควรที่จะวาดคันจิในจินตนาการ: จินตนาการถึงดวงอาทิตย์ () เจิดจ้าระหว่างใบไม้ของประตู () ภาพนี้ไม่เพียงช่วยให้การเขียนอักขระง่ายขึ้น แต่ยังเสริมความหมายที่สำคัญของมันอีกด้วย และเมื่อคุณฟังเพลงญี่ปุ่น อย่าลืมสังเกต - มักจะปรากฏในเนื้อเพลง โดยเฉพาะในเพลงที่เศร้าซึ่งพูดถึงระยะห่างทางอารมณ์ ใครจะรู้ว่าคุณอาจจะรู้จักมันในเพลย์ลิสต์ต่อไป?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 間隔 (kankaku) - ช่วงเวลา, ระยะห่างระหว่างวัตถุ
  • 期間 (kikan) - ระยะเวลา, เวลาในการดำเนินการ
  • 間柄 (aitai) - ความสัมพันธ์, การเชื่อมต่อระหว่างผู้คน
  • 間隙 (kansui) - ช่องว่าง, พื้นที่หรือรอยแยกระหว่างวัตถุ
  • 間合い (maai) - ระยะหรือต tiempo ที่เหมาะสมในปฏิสัมพันธ์ โดยเฉพาะในศิลปะการต่อสู้
  • 間際 (magawa) - ก่อนหน้า, ในช่วงเวลาที่ก่อนเหตุการณ์หนึ่งเหตุการณ์
  • 間接 (kan-setsu) - ทางอ้อม ไม่ตรงไปตรงมา
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - อินเตอร์ลูด, พักผ่อนดนตรี
  • 間休み (ma-yasumi) - พัก, เวลาพักผ่อน
  • 間食 (kanshoku) - ของว่าง, อาหารระหว่างมื้อ
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - ทางอ้อม โดยไม่เป็นการตรงไปตรงมา
  • 間に合う (ma ni au) - มาถึงตรงเวลา, อยู่ในกำหนดเวลา
  • 間違う (machigau) - ทำผิดพลาด
  • 間もなく (mamonaku) - เร็วๆ นี้
  • 間を置く (ma o oku) - พักสักครู่, วางระยะพัก
  • 間違いない (machigai nai) - ไม่มีข้อสงสัย แน่นอนว่าถูกต้อง
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - ภาษีทางอ้อม
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - แสงสว่างแบบทางอ้อม
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - อุปกรณ์แสงสว่างอ้อม

คำที่เกี่ยวข้อง

空間

akima

ตำแหน่งว่าง; ห้องเช่าหรือเซ้ง

合間

aima

ช่วงเวลา

間柄

aidagara

ความสัมพันธ์)

夜間

yakan

ตอนกลางคืน; กลางคืน

民間

minkan

ส่วนตัว; พลเรือน; พลเรือน; เป็นที่นิยม; พื้นบ้าน; ไม่เป็นทางการ

間々

mama

เป็นครั้งคราว; บ่อยครั้ง

間もなく

mamonaku

ในไม่ช้า; เร็วๆ นี้; เร็วๆ นี้

間に合う

maniau

ทันเวลา

間違い

machigai

ข้อผิดพลาด

間違う

machigau

พลาดพลั้ง; ไม่ถูกต้อง; เข้าใจผิด

Romaji: aida
Kana: あいだ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ช่องว่าง; ช่วงเวลา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: space;interval

คำจำกัดความ: ช่องว่างหรือสภาวะที่มีอยู่ระหว่างสิ่งต่างๆ ผ่านระยะทางในเวลาหรือช่วงว่างที่ไม่มีอะไร.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (間) aida

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (間) aida:

ประโยคตัวอย่าง - (間) aida

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼は冷酷な人間だ。

Kare wa reikoku na ningen da

เขาเป็นคนโหดร้าย

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 冷酷 - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "โหดเหี้ยม" หรือ "ไม่มีเมตตา"
  • な - คำขยายญี่ปุ่นที่ทำหน้าที่เป็นคุณลักษณะ
  • 人間 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มนุษย์"
  • だ - คือ คำกริยาภาษาญี่ปุ่น ที่หมายถึง "เป็น"
忘れることは人間の本性です。

Wasureru koto wa ningen no honshou desu

การลืมคือธรรมชาติของมนุษย์

  • 忘れること - ลืม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 - ser humano
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 本性 - ลักษณะหลักการ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
怠けると時間が無駄になる。

Namakeru to jikan ga muda ni naru

หากคุณขี้เกียจเวลาของคุณจะสูญเปล่า

  • 怠ける - คำกริยาที่หมายถึง "เป็นขี้เกียจ"
  • と - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่างสาเหตุและผลลัพธ์ในที่นี้คือ "ถ้า"
  • 時間 - คำนามที่หมายถึง "tempo"
  • が - อักษรที่ใช้บ่งบอกเรื่องเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เวลา"
  • 無駄 - คำนามที่หมายถึง "ไม่จำเป็น", "ไม่มีประโยชน์"
  • に - อันที่แสดงถึงสถานะหรือเงื่อนไขของบางสิ่งในกรณีนี้คือ "ใน"
  • なる - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น"
  • . - จุดจบบ่งบอกระยะทางของประโยค
悠々とした時間が流れる。

Yuuyuu to shita jikan ga nagareru

เวลาที่อ่อนนุ่ม

  • 悠々とした - หมายความว่า "เย็น" หรือ "สงบ"
  • 時間 - หมายถึง "เวลา"
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 流れる - หมายถึง "ไหล" หรือ "ผ่าน"
悩むことは人間らしいことだ。

Nayamu koto wa ningen rashii koto da

ความกังวลเป็นเรื่องของมนุษย์

การทำงานคือมนุษย์

  • 悩む - หมาน้อมหรือวิตกแสดงถึงรัฐประจำในญี่ปุ่น
  • こと - มันคือคำกริยาที่ใช้เพื่อบ่งบอกการกระทำหรือเหตุการณ์
  • は - เป็นคำที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "การทะเลาะกัน"
  • 人間 - มนุษย์
  • らしい - เป็นลักษณะที่ติดกับบุคคลหรือสิ่งของอย่างที่น่าจะเป็นปกติหรือคาดหวัง
  • こと - คำส่วนอันเป็นตัวบ่งชี้ว่าเกิดขึ้นเหตุการณ์หรือการกระทำซ้ำอีกครั้ง
  • だ - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเชื่อในปัจจุบันในรูปสรรพนามแสดงการกระทำที่เป็นจริง
愉快な時間を過ごしましょう。

Yukai na jikan wo sugoshimashou

มาใช้เวลาที่ดีกันเถอะ

ให้มีความสนุกสนาน.

  • 愉快な (yukai na) - Agradável, divertido
  • 時間 (jikan) - เวลา, ชั่วโมง
  • を (o) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 過ごしましょう (sugoshimashou) - เราจะผ่านไป, เราจะสนุกสนาน
感覚は人間の五感の一つです。

Kankaku wa ningen no gokan no hitotsu desu

ความรู้สึกเป็นหนึ่งในห้าความรู้สึกของมนุษย์

ความรู้สึกเป็นหนึ่งในห้าประสาทสัมผัสของมนุษย์

  • 感覚 - รู้สึก
  • は - ประเภทของคำที่ระบุเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 人間 - มนุษย์
  • の - สมรสEDURE_POSSESSIVO
  • 五感 - "Five senses" em thai é "ห้าอารมณ์"
  • の - สมรสEDURE_POSSESSIVO
  • 一つ - หมาหมู่
  • です - ดูเหมือนว่า "ser" เป็นคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกว่าประโยคนั้นเป็นการยืนยัน
所定の時間に会議を開始します。

Shotei no jikan ni kaigi o kaishi shimasu

มาเริ่มการประชุมตามเวลาที่กำหนด

เราจะเริ่มการประชุมตามเวลาที่กำหนด

  • 所定の時間 (shotei no jikan) - เวลาที่กำหนด
  • に (ni) - หนังสือที่ระบุเวลา
  • 会議 (kaigi) - การประชุม
  • を (wo) - การดูละสื่อที่กำหนดวัตถุบอกเลย
  • 開始します (kaishi shimasu) - เริ่ม
手間を省くことが大切です。

tema wo habuku koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องประหยัดเวลาและความพยายาม

สิ่งสำคัญคือต้องประหยัดเวลา

  • 手間を省く - ประหยัดเวลาและพยายาม
  • こと - มันเป็นอักษรย่อที่แสดงว่าประโยคก่อนหน้าเป็นคำนาม
  • が - มันเป็นคำนำหน้าที่บอกว่าประโยคก่อนหน้าเป็นเรื่องในประโยคถัดไป
  • 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • です - มันคือวิธีที่สุภาพในการยืนยันสิ่งใด ๆ ค่ะ.
操作を覚えるのに時間がかかることがあります。

Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

อาจใช้เวลาในการเรียนรู้การดำเนินการ

  • 操作 (sousa) - การกระทำ, การดำเนินงาน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 覚える (oboeru) - จดจำ
  • のに (noni) - ตัวเชื่อมที่แสดงเงื่อนไขหรือเหตุผล
  • 時間 (jikan) - เวลา, ชั่วโมง
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • かかる (kakaru) - ใช้เวลา, ช้า
  • こと (koto) - núnoy ainkradaanในกรณีนี้ "เหตุการณ์"
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

和風

wafuu

สไตล์ญี่ปุ่น

疑問

gimon

คำถาม; ปัญหา; สงสัย; เดา

解答

kaitou

การตอบสนอง; สารละลาย

機能

kinou

การทำงาน; คณะ

購買

koubai

ซื้อการซื้อ