การแปลและความหมายของ: 道 - michi

คำว่า 「道」 (michi) ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าการแปลที่เรียบง่ายว่า "ทาง" หรือ "ถนน" โดยมีความหมายเชิงลึกและเชิงจิตวิญญาณมากขึ้น ด้านเอทิโมโลยี 「道」 ประกอบด้วยรากศัพท์ 「辶」 ที่แสดงถึง "การเคลื่อนไหว" หรือ "ทาง" และส่วนเสียง 「首」 ที่หมายถึง "แรก" หรือ "หัว" เมื่อรวมกันแล้ว ทั้งสองส่วนนี้ชี้นำถึงแนวคิดของเส้นทางหลักหรือทางที่ต้องปฏิบัติตาม ทั้งในแบบที่เป็นรูปธรรมและในเชิงนามธรรม

ในแง่ที่กว้างขึ้น, 「道」 เป็นศูนย์กลางในหลายปรัชญาและการปฏิบัติแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นและเอเชียตะวันออก ตัวอย่างเช่น ในบริบทของเตาอิซึม เวอร์ชันภาษาจีนของคำว่า "Tao" หมายถึง "เส้นทาง" หรือ "หลักการ" ที่เป็นพื้นฐานซึ่งจัดระเบียบจักรวาล ดังนั้นจึงเกิดแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่เพียงแค่ทางกายภาพเท่านั้น แต่ยังรวมถึงทางจิตวิญญาณและปรัชญา ซึ่งสะท้อนถึงวิธีการใช้ชีวิตที่อยู่ในความสอดคล้องกับจักรวาล

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, 「道」 ยังถูกใช้ในหลายบริบท ตั้งแต่ความหมายที่เป็นนามธรรมไปจนถึงความหมายเชิงเปรียบเทียบ คำนี้ปรากฏในการรวมคำ เช่น 「剣道」 (kendo, "ทางของดาบ"), 「柔道」 (judo, "ทางที่อ่อนนุ่ม"), หรือ 「茶道」 (sado, "ทางของชา"), ซึ่งบ่งบอกถึงการฝึกฝนหรือการปฏิบัติที่ติดตามเส้นทางเฉพาะในการพัฒนาทางกาย, จิตใจ และจิตวิญญาณ

อิทธิพลของ「道」ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของความสมดุลและความกลมกลืนในชีวิตประจำวัน ดังนั้น「道」ไม่ใช่แค่เส้นทางทางกายภาพ แต่เป็นแนวคิดพื้นฐานที่สามารถชี้นำการตัดสินใจส่วนบุคคลและปรัชญา สะท้อนถึงแก่นแท้ของการแสวงหาหนทางที่กลมกลืนในทุกด้านของชีวิต โดยพิจารณาจากความร่ำรวยของคำนี้ มันเชิญชวนเราให้สะท้อนเกี่ยวกับความหมายของการเดินทางของเราเองและเส้นทางที่เราเลือกที่จะเดินตาม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 街路 (gairo) - ถนนหรือถนนสาธารณะ มักอยู่ในพื้นที่เมือง
  • 道路 (dōro) - ทางหรือถนน โดยทั่วไปหมายถึงเส้นทางการจราจร
  • 通り (tōri) - ถนนหรือทางเดิน; ยังสามารถหมายถึงพื้นที่การค้าได้。
  • 途中 (tochū) - ในระหว่างทาง ระหว่างเส้นทาง หมายถึงจุดกึ่งกลาง
  • 途上 (tojō) - คล้ายกับ 途中 แต่เป็นทางการมากขึ้น มักใช้ในบริบทเฉพาะ
  • 途中道路 (tochū dōro) - ถนนในกลางเส้นทางหมายถึงเส้นทางในเส้นทางเดินทาง
  • 途上道路 (tojō dōro) - ถนนในสภาพกลาง เป็นทางการมากกว่า 途中道路.
  • 通行 (tsūkō) - การจราจร, การผ่าน; หมายถึงการเคลื่อนที่ตามเส้นทางหนึ่ง.
  • 通行路 (tsūkō ro) - ถนนหรือทางผ่าน; หมายถึงเส้นทางเฉพาะสำหรับการจราจร.
  • 通路 (tsūro) - ทางเดินหรือทางเดิน; มักใช้ในบริบทภายใน
  • 交通路 (kōtsū ro) - ถนนที่มีการจราจร; หมายถึงเส้นทางที่กำหนดไว้สำหรับการขนส่ง.
  • 交通道路 (kōtsū dōro) - ถนนขนส่งสาธารณะ; มุ่งเน้นไปที่การเคลื่อนที่ของรถยนต์.
  • 通行許可 (tsūkō kyoka) - อนุญาตให้ใช้ทาง; การอนุญาตให้ใช้ทางเฉพาะ
  • 通行止め (tsūkō dome) - การห้ามผ่าน, การปิดกั้นการจราจรบนถนนสายหนึ่ง.
  • 通行禁止 (tsūkō kinshi) - การห้ามเข้า เป็นคำที่เป็นทางการกว่าการจำกัดการจราจร
  • 通行止める (tsūkō domeru) - ปิดเส้นทาง; การป้องกันไม่ให้มีการจราจรในเส้นทาง.
  • 通行する (tsūkō suru) - การกระทำของการเคลื่อนที่; กริยาที่ใช้กล่าวถึงการจราจร.
  • 通行量 (tsūkō ryō) - ปริมาณการจราจร; จำนวนรถยนต์หรือผู้คนที่ใช้ถนน。
  • 通行人 (tsūkō nin) - บุคคลที่เดินทาง; หมายถึงผู้เดินเท้าหรือผู้เดินทางบนถนน
  • 通行料 (tsūkō ryō) - อัตราผ่านทาง; ค่าใช้จ่ายใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการใช้เส้นทาง.
  • 通行権 (tsūkō ken) - สิทธิในการเดินทาง; สิทธิทางกฎหมายในการใช้เส้นทาง.
  • 通行手形 (tsūkō tegata) - เอกสารการอนุญาตให้ผ่าน;เฉพาะเจาะจงมากขึ้นในบริบททางกฎหมาย
  • 通行税 (tsūkōzei) - ค่าผ่านทาง; ค่าธรรมเนียมรัฐบาลสำหรับการใช้ถนนบางแห่ง。
  • 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - ตัดสินใจปิดการผ่าน; การดำเนินการอย่างเป็นทางการในการสร้างการห้าม.
  • 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - กลายเป็นการปิดทาง; หมายถึงสถานการณ์ที่ทางเดินถูกปิดอย่างเป็นทางการ.
  • 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - การทำให้กลายเป็นการปิดกั้น; มีนัยถึงสภาพที่ทางการสัญจรถูกปิดตายอย่างถาวร.
  • 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - กรณีที่เกิดการปิดกั้น; อ้างอิงถึงสถานการณ์ที่นำไปสู่การปิดกั้นทางผ่าน.
  • 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - เหตุผลสำหรับการปิดกั้น; การชี้แจงสำหรับการห้ามผ่าน.
  • 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - เวลาเมื่อกลายเป็นการปิดกั้น; ระยะเวลาของการปิดกั้นการผ่าน.
  • 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - ระยะเวลาของการปิดกั้น; ช่วงเวลาที่ถนนจะปิด.

คำที่เกี่ยวข้อง

道順

michijyun

กำหนดการเดินทาง; เส้นทาง

回り道

mawarimichi

การเบี่ยงเบน

歩道

hodou

เส้นทาง; แคทวอล์ค; ทางเท้า

報道

houdou

ข้อมูล; รายงาน

道路

douro

ถนน; ทางหลวง

道徳

doutoku

คุณธรรม

道具

dougu

เพื่อดำเนินการ; เครื่องมือ; วิธี

道場

doujyou

โดโจ; ฮอลล์ใช้สำหรับการฝึกศิลปะการต่อสู้; แมนดาลา

鉄道

tetsudou

ทางรถไฟ

使い道

tsukaimichi

ใช้

Romaji: michi
Kana: みち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ถนน; ถนน; เส้นทาง; วิธี

ความหมายในภาษาอังกฤษ: road;street;way;method

คำจำกัดความ: พื้นที่ที่อ้างอิงถึงสถานที่หรือตำแหน่ง และใช้เพื่อการเคลื่อนไหวและการเคลื่อนที่

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (道) michi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (道) michi:

ประโยคตัวอย่าง - (道) michi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この道は不通です。

Kono michi wa futū desu

ถนนสายนี้ถูกบล็อก

ถนนสายนี้ไม่เป็นระเบียบ

  • この道 - ถนนนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 不通 - ปิด, ปิดกั้น, ทางไม่เปิดให้ผ่าน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
  • . - จุดจบ
この道路は来月開通する予定です。

Kono dōro wa raigetsu kaitō suru yotei desu

ถนนสายนี้มีกำหนดจะเปิดในเดือนหน้า

ถนนสายนี้จะเปิดให้บริการในเดือนหน้า

  • この道路 - ถนนนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 来月 - เดือนหน้า
  • 開通する - จะถูกเปิดตัว
  • 予定です - มีการวางแผนไว้
この道は凸凹で危険です。

Kono michi wa dekoboko de kiken desu

ถนนนี้เป็นหลุมเป็นบ่อและอันตราย

ถนนนี้ไม่เรียบและอันตราย

  • この道は - ถนนนี้
  • 凸凹で - ไม่เป็นระเบียบ/เร่าร้อน
  • 危険です - perigosa
ダンプカーが道路を走っている。

Danpu kā ga dōro o hashitte iru

รถบรรทุกเอียงกำลังขับรถบนท้องถนน

รถถ่ายโอนข้อมูลกำลังวิ่งอยู่บนท้องถนน

  • ダンプカー - รถบรรทุกลากขอบ
  • が - หัวเรื่อง
  • 道路 - ถนน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 走っている - กำลังวิ่ง
一筋の道を進む

Issun no michi wo susumu

เดินหน้าในเส้นทางตรง

ตามถนน

  • 一筋 - เส้นตรงเดียวคนเดียว
  • の - วิธีที่บอกความเป็นเจ้าของ, ทำให้เข้าใจว่าคำก่อนหน้าเป็นเจ้าของ
  • 道 - ทาง, ถนน
  • を - ตัวเลขชีวิตคิดว่าคำก่อนหน้านั้นเป็นวัตถุที่รับผิดชอบ
  • 進む - เดินหน้า, ก้าวหน้า
両側には歩道があります。

Ryōgawa ni wa hodō ga arimasu

มีทางเท้าทั้งสองด้าน

  • 両側 - ทั้งสองข้าง ในภาษาญี่ปุ่น
  • に - เป็นคำศัพท์ญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงตำแหน่งของบางสิ่ง
  • は - มันเป็นคำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยคครับ
  • 歩道 - "calçada" em tailandês é "ทางเท้า"
  • が - มันเป็นคำนามญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องของประโยคครับ.
  • あります - เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "existir".
人生を導く道は自分で決めるものだ。

Jinsei wo michibiku michi wa jibun de kimeru mono da

วิธีที่จะดำเนินชีวิตคือการตัดสินใจด้วยตัวเองค่ะ

  • 人生 - ชีวิต
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 導く - guiar
  • 道 - เส้นทาง
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 自分 - ตัวเอง
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 決める - ตัดสิน
  • もの - สิ่ง
  • だ - ภาพยนต์จบการศึกษา
北海道は日本の北にあります。

Hokkaido wa Nihon no kita ni arimasu

ฮอกไกโดตั้งอยู่ทางตอนเหนือของญี่ปุ่น

  • 北海道 - เฮ็กาอิโด (Hokkaido)
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
  • の - อันบอกถึงการถือครองหรือการเป็นเจ้าของในภาษาโปรตุเกส.
  • 北 - ตะวันเหนือ
  • に - คำนำหน้าทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ทิศทางหรือสถานที่ที่สิ่งใดอยู่
  • あります - "estar" ในรูปท่าทีชุ่มชอง หมายถึงการมีการอยู่ของสิ่งใด
同じ道を歩もう。

Onaji michi wo ayumou

เดินบนเส้นทางเดียวกันไปด้วยกัน

มาเดินถนนสายเดียวกัน

  • 同じ (onaji) - เหมือนกัน
  • 道 (michi) - ทาง
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩もう (arukimou) - เดินไปร่วมกัน
回り道をしても目的地に着く。

Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku

แม้แต่การเบี่ยงเบน

ไม่ว่าคุณจะมีการหักทาง คุณก็จะถึงจุดหมายของคุณ

  • 回り道をしても - แม้ว่าจะเลี่ยงทาง
  • 目的地に - สำหรับเส้นทาง
  • 着く - มาถึง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

道