การแปลและความหมายของ: 通 - tsuu
คำญี่ปุ่น 通[つう] เป็นคำที่หลากหลายและมีนัยสำคัญ อันปรากฏทั้งในชีวิตประจำวันและในสำนวนที่เฉพาะเจาะจง หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย รากศัพท์ และการใช้งานของมันอาจเป็นประโยชน์มาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
นักเรียนหลายคนสับสนกับความหมายที่หลากหลายของ 通 ซึ่งแตกต่างตั้งแต่ "ผ่าน" ไปจนถึง "เป็นผู้เชี่ยวชาญในบางสิ่ง" ที่นี่เราจะเผยประเด็นเหล่านี้ออกมา แสดงให้เห็นว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันในชีวิตประจำวันอย่างไรและในสถานการณ์ใดที่มันโดดเด่น หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อเสริมสร้างความรู้ของคุณ Suki Nihongo มีการอธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับคำต่าง ๆ เช่นนี้
ความหมายและการแปลของ 通[つう]
ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด 通[つう] สามารถแปลว่า "ผ่าน" หรือ "ข้าม" แต่ความหมายของมันไปไกลกว่านั้นมาก ขึ้นอยู่กับบริบท มันยังมีความคิดเกี่ยวกับ "การเข้าใจอย่างลึกซึ้ง" หรือ "มีข้อมูลดีเกี่ยวกับเรื่องหนึ่ง" ตัวอย่างเช่น เมื่อมีคนถูกเรียกว่า 通な人[つうなひと] หมายความว่าคน ๆ นั้นเป็นผู้เชี่ยวชาญในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
การใช้งานทั่วไปอีกอย่างหนึ่งคือในคำที่ประกอบกัน เช่น 通行[つうこう] (การผ่าน) หรือ 通勤[つうきん] (การเดินทางไปทำงาน) ความยืดหยุ่นของคำนี้ทำให้มันเป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในภาษา ญี่ปุ่น เนื่องจากมันปรากฏในหลากหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันและแม้แต่ในวลีที่มีลักษณะทางเทคนิคมากขึ้น
กำเนิดและการเขียนของคันจิ 通
อักษรคันจิ 通 ประกอบด้วยเรดิคัล 辶 (ซึ่งบ่งบอกการเคลื่อนไหว) ร่วมกับ 甬 (ซึ่งแสดงถึงแนวคิดของการผ่านไป) การรวมกันนี้เสริมความหมายเดิมของมันที่เกี่ยวข้องกับการข้ามหรือเชื่อมต่อสถานที่ งานศึกษาด้านอีติโมโลยีชี้ให้เห็นว่าการใช้งานนั้นมีมาตั้งแต่จีนโบราณ และถูกปรับใช้เป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยการอ่านเช่น つう (ออน'yomi) และ とおる (คุน'yomi)
ควรเน้นว่าสำหรับการอ่าน つう มักจะถูกใช้ในคำที่เป็นนามธรรมมากขึ้นหรือเฉพาะเจาะจง ในขณะที่ とおる จะปรากฏในสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมมากกว่า เช่น 道を通る[みちをとおる] (ผ่านทาง). การเข้าใจความแตกต่างนี้ช่วยหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไปเมื่อสร้างประโยคหรือแปลข้อความในภาษาญี่ปุ่น.
การใช้งานทางวัฒนธรรมและวลีที่ใช้อย่างแพร่หลาย
ในญี่ปุ่น การเป็น通[つう]ในหัวข้อใดหัวข้อหนึ่งถือเป็นคุณสมบัติที่น่าชื่นชม โดยเฉพาะในด้านต่างๆ เช่น อาหาร ศิลปะ หรือวัฒนธรรมป๊อป ตัวอย่างเช่น การรู้รายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับประเภทอาหารท้องถิ่นสามารถทำให้คนๆ หนึ่งถูกเรียกว่า通 ข้อดีนี้สะท้อนถึงคุณค่าที่สังคมญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความรู้ลึกซึ้งและการอุทิศตน
นอกจากนี้ คำนี้ยังปรากฏในวลีที่มีประโยชน์ในชีวิตประจำวัน เช่น 電話が通じない[でんわがつうじない] (โทรศัพท์ไม่สามารถเชื่อมต่อได้) หรือ 意味が通じる[いみがつうじる] (ทำให้เข้าใจได้) การรับรู้ว่าวิธีการใช้เหล่านี้เกี่ยวข้องกับแนวคิดเรื่อง “การไหล” หรือ “ความเข้าใจ” จะช่วยให้ง่ายต่อการจำและนำไปใช้ในบทสนทนาจริง.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- つう (tsuu) - การสื่อสาร, ตั๋ว
- とおる (tooru) - ข้าม
- かよう (kayou) - ไปและกลับ, เข้าชั้นเรียน (เช่น: โรงเรียน)
- かようする (kayou suru) - ไปบ่อย ๆ, ไปและกลับ
- すべる (suberu) - สไลด์ภาพนิ่ง
- すべっていく (subette iku) - เลื่อนออกไป
- よこたわる (yokotawaru) - นอนลง, อยู่ในท่านอน
- とおりすぎる (toorisugiru) - ผ่านไป, ผ่าน
- とおりぬける (toorinukeru) - ผ่านไป, ข้ามอย่างสมบูรณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (通) tsuu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (通) tsuu:
ประโยคตัวอย่าง - (通) tsuu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa mainichi gakkou ni kayotte imasu
ฉันไปโรงเรียนทุกวัน.
ฉันไปโรงเรียนทุกวัน.
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน (todos os dias)
- 学校 (gakkou) - โรงเรียน
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 通っています (kayotte imasu) - แปลว่า "ฉันกำลังไป" หรือ "ฉันกำลังเข้าร่วม" ในภาษาญี่ปุ่น
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ไปทุกวัน
- 私 - คำสรรพนามส่วนบุคคลในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉัน"
- は - ญญษกีฟิกา115คดสิ้งกากา229่กไดระำงตาจำี ดอปาัน885ถี กากัก, "eu".
- 毎日 - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ทุกวัน"
- 通りかかる - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ผ่าน"
- 公園 - สวนสาธารณะ (parque)
- が - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นประธานของประโยคนี้คือ "parque"
- 大好き - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รักมาก" หรือ "เคารพรัก"
- です - คำกริยาที่เชื่อมโยงในภาษาญี่ปุ่นซึ่งแสดงถึงความเป็นทางการของประโยค ในกรณีนี้ "é".
Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu
ฉันเรียนที่มหาวิทยาลัยของรัฐ
ฉันไปมหาวิทยาลัยของรัฐ
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 公立大学 - คำนามที่ประกอบด้วยคำว่า "มหาวิทยาลัยของรัฐ"
- に - อันที่ดำเนินการ
- 通っています - ไม่มีคำภาษาไทยที่ตรงกับคำ "frequentar" ในปัจจุบันต่อเนื่อง แต่ "frequentar" ในประโยค "estou frequentando" สามารถแปลเป็น "กำลังเข้าร่วม" หรือ "กำลังเข้าร่วมอยู่" ได้
Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu
เส้นทางรถไฟเอกชนเป็นการขนส่งที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในพื้นที่เมือง
- 私鉄 - รถไฟเอกชน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 都市部 - พื้นที่เรือนและการพักอาศัย
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- よく - บ่อยครั้ง
- 使われる - ser usado
- 交通手段 - วิธีการเดินทาง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Shihei wa Nihon no tsūka no hitotsu desu
ธนบัตรเป็นหนึ่งในสกุลเงินของญี่ปุ่น
- 紙幣 (shihai) - เงินธนบัตร
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 (nihon) - ญี่ปุ่น
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 通貨 (tsūka) - เหรียญ
- の (no) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 一つ (hitotsu) - um
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Atatte futsū no hi desu
เป็นวันที่พบบ่อยมาก
- 至って - คำวิเศษณ์หมายถึง "อย่างมาก" หรือ "มาก"
- 普通 - คำคุณค่าที่หมายถึง "ธรรมดา" หรือ "ปกติ"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 日 - substantivo que significa "dia"
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบันใช้เพื่อแสดงการยืนยันหรือคำบรรยาย
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
สถานการณ์ของฉันไม่ดี
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 境遇 - substantivo ที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 良くない - คำคุณเพี้ยน หรือ ไม่ดี ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
