การแปลและความหมายของ: 象 - shou

คำว่า 象[しょう] ในภาษา ญี่ปุ่น เป็นคำที่น่าสนใจที่มีความหมายลึกซึ้งและเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมต่างๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ของมัน แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษา ภาษาญี่ปุ่น หรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำนี้อาจช่วยเพิ่มพูนความรู้ของคุณและอาจช่วยในการจดจำคำศัพท์อื่น ๆ ได้อีกด้วย

นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 象[しょう] แล้ว เรายังจะดำดิ่งไปในบริบททางวัฒนธรรม ความถี่ในการใช้งาน และแม้กระทั่งเคล็ดลับเพื่อไม่ให้สับสนกับคำอื่นที่คล้ายคลึงกัน ไม่ว่าจะเพื่อพัฒนาการศึกษา หรือตอบสนองความอยากรู้อยากเห็นของคุณ คู่มือนี้จะนำเสนอข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับสำนวนที่น่าสนใจนี้

ความหมายและต้นกำเนิดของ 象[しょう]

ตัวอักษรคันจิ 象 อ่านว่า "shō" ในบางสถานการณ์ มีความหมายหลักว่า "ช้าง" อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันเกินกว่าตัวสัตว์เอง ในภาษาญี่ปุ่น ตัวอักษรนี้ยังสามารถแทนแนวคิดต่าง ๆ เช่น "รูปแบบ" "ลักษณะ" หรือแม้แต่ "ปรากฏการณ์" ขึ้นอยู่กับบริบทที่นำไปใช้

ต้นกำเนิดของคันจินี้ย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ ซึ่งการแสดงกราฟิกของมันได้รับแรงบันดาลใจจากรูปร่างของช้าง เมื่อเวลาผ่านไป ตัวอักษรนี้ได้ถูกรวมเข้าไปในภาษาญี่ปุ่น โดยยังคงสืบทอดแก่นแท้ไว้ แต่ได้รับการปรับเปลี่ยนให้มีความหมายที่เป็นเอกลักษณ์ของวัฒนธรรมญี่ปุ่น มันน่าสนใจที่เห็นว่าสัญลักษณ์ที่เคยเกี่ยวข้องกับสัตว์เฉพาะได้กลายเป็นสัญลักษณ์ที่มีความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น

การใช้ในชีวิตประจำวันและความถี่

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, 象[しょう] จะปรากฏอยู่ในบางโอกาส โดยเฉพาะในบริบทที่เป็นทางการหรือทางวิชาการ แม้ว่าการอ่าน "zō" จะเป็นที่นิยมมากขึ้นเมื่อพูดถึงสัตว์ช้าง แต่การออกเสียง "shō" จะปรากฏในคำที่ประกอบและวลีเฉพาะ ตัวอย่างเช่น 象徴[しょうちょう] (shōchō) ซึ่งแปลว่า "สัญลักษณ์" หรือ "ตราสัญลักษณ์"

ควรเน้นว่าคำนี้ไม่ได้อยู่ในกลุ่มคำศัพท์พื้นฐานที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษา ญี่ปุ่น แต่ความรู้เกี่ยวกับมันมีค่า สำหรับผู้ที่ต้องการไปให้ถึงระดับกลางหรือสูงในภาษา ในเอกสารวรรณกรรมหรือตัวพูดคุยเชิงปรัชญา 象[しょう] อาจปรากฏพร้อมกับความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เพิ่มมิติของการตีความให้กับเนื้อหา

เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ

ในการจดจำคันจินี้ เทคนิคที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงรูปแบบของมันกับภาพของช้าง สังเกตว่าตัวอักษรดูเหมือนแสดงถึงงวง, เขี้ยว และตัวของสัตว์ การเชื่อมต่อแบบมองเห็นนี้สามารถช่วยให้ง่ายขึ้นมากใน การเรียนรู้ โดยเฉพาะสำหรับนักเรียนที่เริ่มต้น

ความน่าสนใจประการหนึ่งคือ ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ช้าง (ซึ่งแสดงโดยอักษรคันจินี้) ไม่ใช่สัตว์พื้นเมือง แต่ถึงอย่างนั้นก็มีกระแสสัญลักษณ์ที่สำคัญ ช้างปรากฏในสำนวนและสุภาษิต บ่อยครั้งแทนที่ด้วยพลัง ความจำ หรือความยิ่งใหญ่ การมีอยู่ทางวัฒนธรรมนี้ช่วยอธิบายว่าทำไมอักษรนี้ยังคงมีความสำคัญแม้ในบริบทที่สัตว์นั้นหายาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 象 (ゾウ) - Elefante
  • きさま - คุณ (รูปแบบที่ไม่มีความเคารพ)
  • しょうぞう - ชื่อของตัวละคร รูปภาพ; อาจหมายถึงประเภทของนักศิลปะหรืองานแกะสลัก (ตามบริบท)
  • しょう - สไตล์, วิธี, สูตร
  • ぞうあし - เท้าช้าง
  • ぞうぞく - ความสัมพันธ์ระหว่างกันในครอบครัว (ภายในครอบครัว); ยังหมายถึง "ครอบครัว" ในบริบทที่กว้างขึ้น
  • ぞうぞうしい - Desagradável, incômodo
  • ぞうえん - สวนช้าง
  • ぞうがい - ยานพาหนะ (ตามตัวอักษร: สื่อการขนส่งที่แสดงถึงภาพของช้างหรือสิ่งที่คล้ายคลึงกัน)
  • ぞうき - รูปปั้น, รูปแบบศิลปะ (เช่น ภาพวาดหรือประติมากรรม)
  • ぞうぎょう - ผู้เฝ้ายาม (ในความหมายของงานหรือหน้าที่)
  • ぞうこう - งานหัตถกรรม, การสร้างสรรค์ศิลปะ (ในบริบทของการ制作)
  • ぞうし - ประสิทธิภาพ, ความสามารถ (ในกีฬา หรือสถานการณ์ทางเทคนิค)
  • ぞうしょう - การเติบโตหรือการพัฒนา โดยเฉพาะในบริบททางธุรกิจ
  • ぞうしん - ความสัมพันธ์ของญาติ; การเชื่อมโยงในครอบครัว
  • ぞうせい - การผลิตหรือการทำ (เรียกว่าการสร้างสิ่งใหม่)
  • ぞうたい - การบริหารจัดการ, การควบคุม (โดยเฉพาะในบริบทขององค์กร)
  • ぞうだい - การเพิ่มขึ้น, การขยายตัว (ในบริบททางเศรษฐกิจ)
  • ぞうちょう - การขยายหรือการขยายออก (ใช้ในแผนการโครงการ)
  • ぞうてん - การเบี่ยงเบนจากสถานการณ์ (ที่เรียกว่า การเบี่ยงเบนที่วางแผนไว้)
  • ぞうどう - แรงงาน, แรงงานที่มีทักษะ (ลักษณะของแรงงานที่มีความเชี่ยวชาญ)
  • ぞうひ - ข้อมูลท่วมท้น
  • ぞうふく - การขยายทางการเงิน (ในการประกอบธุรกิจ)
  • ぞうぶつ - สัตว์ในโรงละครหรือในละครสัตว์ (ในบริบทของความบันเทิง)
  • ぞうべん - พรหรือการปกป้อง (ในบริบทเชิงลึกลับหรือวัฒนธรรม)
  • ぞうほう - ข้อขัดแย้งหรือความไม่เห็นด้วย (เรียกว่าเป็นความเสื่อมเสีย)
  • ぞうまつ - ลักษณะ平生, รูปแบบ (ในการอนุรักษ์สิทธิหรือศิลปะ)

คำที่เกี่ยวข้อง

抽象

chuushou

เชิงนามธรรม

対象

taishou

เป้า; วัตถุ (ของการศึกษาบูชา ฯลฯ ); หัวเรื่อง (ของภาษีอากร ฯลฯ)

象徴

shouchou

สัญลักษณ์

現象

genshou

ปรากฏการณ์

気象

kishou

สภาพภูมิอากาศอุณหภูมิบรรยากาศ

印象

inshou

การพิมพ์

異常

ijyou

ความแปลก; ความผิดปกติ; ความยุ่งเหยิง

現われ

araware

การรวมตัวกัน; การทำให้เป็นรูปธรรม

表す

arawasu

ด่วน; แสดง; เพื่อเปิดเผย

当てはめる

atehameru

เพื่อนำไปใช้; ปรับ

Romaji: shou
Kana: しょう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ปรากฏการณ์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: phenomenon

คำจำกัดความ: สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่มีจมูกยาวและหูใหญ่

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (象) shou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (象) shou:

ประโยคตัวอย่าง - (象) shou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

蝶は美しい春の象徴です。

Chou wa utsukushii haru no shouchou desu

ผีเสื้อเป็นสัญลักษณ์ที่สวยงามของฤดูใบไม้ผลิใบไม้ร่วงค่ะ.

ผีเสื้อเป็นสัญลักษณ์ฤดูใบไม้ผลิที่สวยงาม

  • 蝶 (ちょう) - ผีเสื้อ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美しい (うつくしい) - สวย, งาม
  • 春 (はる) - ฤดูใบไม้ผลิ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 象徴 (しょうちょう) - สัญลักษณ์, เครื่องชูชีพ
  • です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
象は大きな動物です。

Zou wa ookina doubutsu desu

ช้างเป็นสัตว์ขนาดใหญ่

ช้างเป็นสัตว์ขนาดใหญ่

  • 象 (zou) - ช้าง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大きな (ookina) - ใหญ่
  • 動物 (doubutsu) - สัตว์
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

พยากรณ์อากาศบอกว่าพรุ่งนี้ฝนจะตก

พยากรณ์อากาศบอกว่าพรุ่งนี้ฝนจะตก

  • 気象予報 - พยากรณ์อากาศ
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 明日 - พรุ่งนี้
  • 雨 - ฝน
  • が - หัวเรื่อง
  • 降る - ตก (สำหรับฝน)
  • と - บทอ้างอิง
  • 言っています - กำลังพูด
強烈な印象を与える。

Kyōretsu na inshō o ataeru

ให้ความประทับใจอย่างมาก

มันให้ความประทับใจที่แข็งแกร่ง

  • 強烈な - โฟ1ทีพ31เท, อินเทนโซ
  • 印象を - การพิมพ์, ผลกระทบ
  • 与える - ให้นั้น, ให้
アメリカは自由と民主主義の象徴です。

Amelika wa jiyū to minshu shugi no shōchō desu

อเมริกาเป็นสัญลักษณ์ของเสรีภาพและประชาธิปไตย.

สหรัฐอเมริกาเป็นสัญลักษณ์ของเสรีภาพและประชาธิปไตย。

  • アメリカ - อเมริกา
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自由 - เสรีภาพ
  • と - e
  • 民主主義 - ประชาธิปไตย
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 象徴 - สัญลักษณ์
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
この現象は不思議だね。

Kono genshō wa fushigi da ne

ปรากฏการณ์นี้แปลก

ปรากฏการณ์นี้แปลก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 現象 - คำนามที่หมายถึง "ปรากฏการณ์" หรือ "เหตุการณ์"
  • は - องค์ประชากรที่ระบุว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "ปรากฏการณ์นี้"
  • 不思議 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ลึกลับ" หรือ "แปลก"
  • だ - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปประโยคในรูปของการยืนยัน
  • ね - ต่อประสงค์ให้คู่สนทางยืนยันหรือเห็นด้วย
天皇は日本の象徴的存在です。

Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu

จักรพรรดิเป็นสัญลักษณ์ของญี่ปุ่น

  • 天皇 - จักรพรรดิแห่งญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 象徴的 - สัญลักษณ์
  • 存在 - การมีอยู่
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
招き猫は商売繁盛の象徴です。

Maneki neko wa shōbai hanjō no shōchō desu

Lucky Cat เป็นสัญลักษณ์ของความเจริญรุ่งเรืองในธุรกิจ

แมวของการขับเคลื่อนเป็นสัญลักษณ์ของความเจริญรุ่งเรืองทางธุรกิจ。

  • 招き猫 - แมวจากญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 商売繁盛 - ความรุ่งเรืองในธุรกิจ
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 象徴 - สัญลักษณ์
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
生理現象は女性にとって必要なものです。

Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu

ปรากฏการณ์ทางสรีรวิทยาเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้หญิง

  • 生理現象 - ปรากฏการณ์ทางกายภาพ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 女性 - ผู้หญิง
  • にとって - ถึง
  • 必要な - จำเป็น
  • もの - สิ่งของ
  • です - เป็น
神殿は古代の信仰の象徴です。

Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu

วัดเป็นสัญลักษณ์ของศรัทธาโบราณ

วัดเป็นสัญลักษณ์ของศาสนาโบราณ

  • 神殿 - วัด
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 古代 - เก่า
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 信仰 - ความเชื่อ, ศรัทธา
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 象徴 - สัญลักษณ์
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

象