การแปลและความหมายของ: 行 - gyou
คำว่า 行[ぎょう] เป็นคำที่หลากหลายซึ่งพบได้ในหลายบริบท ตั้งแต่ภาษาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ที่มาและการใช้งานของคำนี้สามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจทุกอย่างเกี่ยวกับ 行[ぎょう] รวมถึงการเขียน การออกเสียง และการใช้งานในทางปฏิบัติ นอกจากนี้เราจะดูว่ามันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไรและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นหนึ่งในเครื่องมือที่ดีที่สุดในการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างแม่นยำ ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยการดำดิ่งสู่รายละเอียดที่ทำให้การเรียนรู้มีความลึกซึ้งและมีบริบทมากขึ้น มาเริ่มกันเถอะ?
ความหมายและการใช้ 行[ぎょう]
คำว่า 行[ぎょう] มีความหมายหลายประการ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ หนึ่งในความหมายที่พบบ่อยที่สุดคือการอ้างถึง "บรรทัด" หรือ "แถว" เช่นในข้อความหรือลำดับทางกายภาพ ตัวอย่างเช่น ในหนังสือ 行 หมายถึงบรรทัดของข้อความ ในขณะที่ในซูเปอร์มาร์เก็ตอาจใช้เพื่ออธิบายแถวของสินค้า
นอกจากนี้ 行 ยังสามารถหมายถึง "ไป" หรือ "ดำเนินการ" เมื่อใช้เป็นส่วนหนึ่งของคำกริยาที่ประกอบกัน ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจเป็นพิเศษสำหรับนักเรียน เนื่องจากการเข้าใจคำนี้ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ปรากฏ การรู้จักแยกความหมายเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสื่อสาร
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 行
漢字の行は古い起源を持ち、その構造は元の意味を反映しています。左足の歩みを示す彳と右足の歩みを示す亍という部首から成り立っており、歩く動きを象徴しています。この視覚的な表現は、なぜこの文字が「行く」や「列」といった概念に関連付けられるのかを理解するのに役立ちます。
ควรเน้นย้ำว่า 行 มีการออกเสียงอื่น ๆ นอกเหนือจาก ぎょう เช่น こう และ い แต่ละอย่างมีนัยที่แตกต่างกัน แต่ ぎょう เป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุดในชีวิตประจำวัน การศึกษาความหลากหลายของการอ่านเป็นขั้นตอนที่สำคัญในการเชี่ยวชาญการใช้คันจินี้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
เคล็ดลับในการจดจำ 行[ぎょう]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 行[ぎょう] คือการเชื่อมโยงมันกับภาพหรือสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น คิดถึงข้อความที่เต็มไปด้วยเส้น (行) หรือจินตนาการถึงคนที่กำลังเดิน (行く) การสร้างการเชื่อมต่อทางจิตเหล่านี้ช่วยให้คุณจำได้เมื่อคุณต้องการใช้คำนี้
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "この行を読んでください" ("โปรดอ่านบรรทัดนี้") ยิ่งคุณเปิดเผยสมองให้กับคำในบริบทที่แท้จริงมากเท่าไหร่ การใช้งานก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น เครื่องมืออย่างแฟลชการ์ดและแอพพลิเคชันการทบทวนแบบกระจายก็อาจเป็นพันธมิตรที่ดีในกระบวนการนี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 歩く (Aruku) - เดิน
- 歩行する (Hokou suru) - เดินเล่น
- 歩み (Ayumi) - ขั้นตอน, ความก้าวหน้า
- 歩み寄り (Ayumiyori) - คำมั่นสัญญา, การเข้าหา
- 歩調 (Hochou) - จังหวะการเดิน
- 歩幅 (Bohaba) - ความกว้างของก้าว
- 歩数 (Hosuu) - จำนวนก้าว
- 歩み方 (Ayumikata) - วิธีการเดิน
- 歩み止まる (Ayumi tomaru) - หยุดเดิน
- 歩みを進める (Ayumi o susumeru) - ก้าวไปข้างหน้า ดำเนินการต่อไปด้วยความก้าวหน้า
- 歩みを止める (Ayumi o tomeru) - หยุดความก้าวหน้า
- 歩みを早める (Ayumi o hayameru) - เร่งความก้าวหน้า
- 歩みを遅らせる (Ayumi o okuraseru) - ชะลอความก้าวหน้า
- 歩みを見直す (Ayumi o minaosu) - ตรวจสอบความก้าวหน้า
- 歩みを修正する (Ayumi o shuusei suru) - แก้ไขความก้าวหน้า
- 歩みを加速する (Ayumi o kasokushiru) - เร่งความก้าวหน้า
- 歩みを減速する (Ayumi o gensoku suru) - ลดความเร็วของความก้าวหน้า
- 歩みを変える (Ayumi o kaeru) - เปลี่ยนความก้าวหน้า
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行) gyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行) gyou:
ประโยคตัวอย่าง - (行) gyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Geshun ni ryokou ni iku yotei desu
ฉันกำลังวางแผนการเดินทางช่วงปลายเดือน
ฉันตั้งใจจะเดินทางล่าช้า
- 下旬 - อ้างถึงครึ่งหลังของเดือน, ตั้งแต่วันที่ 21 จนถึงสิ้นเดือน
- 旅行 - การเดินทาง
- 行く - Ir.
- 予定 - แผน, การจัดตารางบูธ
Futari de ikimashou
ไปด้วยกันทั้งคู่
ไปด้วยกัน.
- 二人 (futari) - สองคน
- で (de) - คืออนุญาตให้ระบุว่าวิธีหรือวิธีที่ใดทำให้เกิดสิ่งนั้นๆ
- 行きましょう (ikimashou) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เราจะ" หรือ "เราจะทำ"
Kondo wa issho ni ikimashou
มาร่วมกันกันเถอะ
- 今度 - ครั้งนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 一緒に - "ร่วมกัน"
- 行きましょう - "vamos"
Kyou wa ensoku ni ikimasu
วันนี้เราไปเที่ยว
วันนี้ฉันจะไปเที่ยว
- 今日 - วันนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 遠足 - ทัวร์
- に - อนุภาคปลายทาง
- 行きます - ไป
Doko ni ikimasu ka?
คุณกำลังจะไปไหน?
คุณจะไปที่ไหน
- 何処 - ที่ไหน
- に - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- 行きます - ไป
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
Gishiki wo okonau
ทำพิธี
พิธีกรรม
- 儀式 - หมายถึง "พิธี" หรือ "พิธีกรรม" ครับ
- を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 行う - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนิน"
Souryo wa zenji de shugyou shiteimasu
พระกำลังฝึกฝนที่วัดเซนจิ
- 僧侶 - เจ้าคณะพุทธ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 禅寺 - วัดเซนZentemplple
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 修行 - ปฏิบัติธรรม, การฝึกอบรม
- しています - กริยา "fazer" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
Sensenshū ni Tōkyō ni ikimashita
ในเดือนที่แล้ว
ฉันไปโตเกียวเมื่อเดือนที่แล้ว
- 先先月 - เดือนที่แล้ว
- に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
- 東京 - "Tóquio"
- に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
- 行きました - "foi"
Kouen ni ikitai desu
ฉันอยากไปสวนสาธารณะ
- 公園 (kouen) - สวน
- に (ni) - อวกัส (indicador de lugar onde se deseja ir)
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
- です (desu) - วิธีที่สุภาพในการจบประโยค
Koumu wa kokumin no tame ni okonawareru juuyou na shigoto desu
กิจการสาธารณะเป็นงานที่สำคัญสำหรับผู้คน
- 公務 - งานสาธารณะ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 国民 - ประชาชนของประเทศ
- のために - เพื่อประโยชน์ของ
- 行われる - ทำการ
- 重要な - สำคัญ
- 仕事 - งาน
- です - เป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
