การแปลและความหมายของ: 行う - okonau

A palavra japonesa 行う[おこなう] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "realizar" ou "executar", mas sua aplicação vai além do sentido literal. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do termo até seu uso cotidiano e dicas para memorização. Se você já se perguntou como os japoneses empregam essa palavra no dia a dia ou por que ela aparece com tanta frequência, continue lendo para descobrir.

Significado e Tradução de 行う

O verbo 行う é frequentemente traduzido como "realizar", "executar" ou "levar a cabo". Ele é usado para descrever ações que envolvem planejamento e concretização, como eventos, cerimônias ou tarefas específicas. Diferente de outros verbos similares, 行う carrega um tom mais formal, sendo comum em contextos organizacionais e públicos.

Em comparação com termos como する (fazer) ou やる (fazer de maneira mais casual), 行う implica uma execução mais estruturada. Por exemplo, enquanto する pode ser usado para atividades cotidianas, 行う aparece mais em situações como "realizar uma reunião" (会議を行う) ou "executar um projeto" (プロジェクトを行う).

Origem e Escrita do Kanji

O kanji 行, que compõe o verbo, tem origem chinesa e significa "ir" ou "caminhar". No contexto de 行う, ele adquire a nuance de "colocar em ação". Esse caractere é composto pelo radical 彳 (passo duplo), que reforça a ideia de movimento e execução. A combinação com o okurigana う transforma o sentido em algo mais abstrato, relacionado à realização de atividades.

Vale destacar que 行う é um dos verbos mais antigos da língua japonesa, com registros que remontam ao período Heian (794-1185). Sua presença em textos clássicos e documentos oficiais mostra como ele sempre esteve ligado a ações formais e cerimoniais, um traço que persiste até hoje.

Uso Cotidiano e Dicas de Memorização

No Japão, 行う é amplamente utilizado em contextos profissionais e acadêmicos. Frases como 試験を行う (realizar um exame) ou 式典を行う (realizar uma cerimônia) são comuns em ambientes formais. Seu tom sério o torna menos frequente em conversas casuais, onde する ou やる são preferidos.

Para memorizar 行う, uma dica é associar o kanji 行 a situações que demandam planejamento. Pense em "colocar algo em movimento", como um projeto ou evento. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos práticos, como 会議を行う (realizar uma reunião), para fixar o uso correto.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 行う

  • 行う ฐาน
  • 行います รูปแบบที่เรียบถึง
  • 行った - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 行われる รูปนิรันดร์
  • 行える รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 行いましょう - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 実施する (Jisshi suru) - Realizar, implementar
  • 施行する (Shikō suru) - Executar (leis, regulamentos)
  • 執り行う (Toriokonau) - Conduzir, realizar (cerimônias)
  • 行なう (Okonau) - Executar, realizar
  • 行き渡る (Ikitataru) - Ser distribuído (amplamente)
  • 行き届く (Ikidodoku) - Ser fornecido com atenção ao detalhe
  • 行き交う (Ikikau) - Circular, passar um pelo outro (pessoas, veículos)
  • 行き来する (Ikikiri suru) - Ir e vir, idas e vindas
  • 行き先 (Ikisaki) - Destino
  • 行き止まり (Ikidomari) - Rua sem saída
  • 行き違い (Ikijigai) - Mal-entendido, desencontro
  • 行き過ぎる (Ikisugiru) - Passar (do ponto desejado)
  • 行く手 (Ikute) - Caminho, direção (futuro)
  • 行く先 (Ikusaki) - Destino (futuro)
  • 行く手を阻む (Ikute o habamu) - Impedir o progresso
  • 行く手を遮る (Ikute o sageru) - Obstruir o caminho
  • 行く手を断つ (Ikute o tatsu) - Interromper o caminho
  • 行く手を塞ぐ (Ikute o fusagu) - Bloquear o caminho

คำที่เกี่ยวข้อง

扱う

atsukau

เพื่อนำไปสู่; จัดการกับ; จัดการกับ

握手

akushu

จับมือ

悪者

warumono

สหายที่ไม่ดี; อันธพาล; นักเลง; วายร้าย

両立

ryouritsu

ความเข้ากันได้; การอยู่ร่วมกัน; ยืนด้วยกัน

呼び掛ける

yobikakeru

เรียกเข้ามา; เข้าหา; เข้าหา (ฝูงชน)

催す

moyoosu

manter (uma reunião); dar (um jantar); sentir; mostrar sinais de; desenvolver sintomas de; sentir (doente)

無断

mudan

ปราศจากความยินยอม; โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า

祭る

matsuru

Deify; เพื่ออุทิศ

施す

hodokosu

บริจาค; ให้; ขับ; เพื่อนำไปใช้; ทำให้สำเร็จ

奉仕

houshi

การมีอยู่; บริการ

行う

Romaji: okonau
Kana: おこなう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: realizar; fazer; comportar-se; executar

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to perform;to do;to conduct oneself;to carry out

คำจำกัดความ: fazer algo, realizar algo.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行う) okonau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行う) okonau:

ประโยคตัวอย่าง - (行う) okonau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

有利な条件で取引を行う。

Yuuri na jouken de torihiki wo okonau

การทำธุรกิจในแง่ดี

การทำธุรกรรมในเงื่อนไขที่เป็นประโยชน์

  • 有利な - เป็นผลประโยชน์, ดี
  • 条件 - condição
  • で - เอม, คอม
  • 取引 - การเจรจา, ธุรกรรม
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 行う - ดำเนินการ
測量を行う必要があります。

Sokuryō o okonau hitsuyō ga arimasu

มีความจำเป็นต้องทำการวัด

คุณต้องดำเนินการสำรวจ

  • 測量 - Medição
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 行う - Realizar
  • 必要 - Necessário
  • が - หัวเรื่อง
  • あります - Existe
デモンストレーションを行う必要がある。

Demonstreshon wo okonau hitsuyou ga aru

มีความจำเป็นที่จะต้องทำการสาธิต

คุณต้องทำการสาธิต

  • デモンストレーション - demonstração
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 行う - realizar
  • 必要 - necessidade
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - existir
儀式を行う

Gishiki wo okonau

ทำพิธี

Ritual

  • 儀式 - หมายถึง "พิธี" หรือ "พิธีกรรม" ครับ
  • を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 行う - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนิน"
協議を行う必要があります。

Kyōgi o okonau hitsuyō ga arimasu

É necessário realizar uma negociação.

É necessário discutir.

  • 協議 - significa "negociação" ou "discussão" em japonês.
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 行う - verbo que significa "realizar" ou "executar" em japonês.
  • 必要 - หมายถึง "จำเป็น" หรือ "สิ่งสำคัญ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • が - วิญญาณประธานในภาษาญี่ปุ่น.
  • あります - verbo que significa "existir" ou "haver" em japonês.
取り替えは必要な時に行うべきです。

Torikae wa hitsuyou na toki ni okonau beki desu

A substituição deve ser feita quando necessário.

  • 取り替え - Substituição
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 必要 - Necessário
  • な - Partícula auxiliar
  • 時 - Tempo
  • に - Partícula indicando tempo ou lugar
  • 行う - Fazer
  • べき - Deveria
  • です - Verbo ser ou estar no presente
審議を行う必要があります。

Shingi wo okonau hitsuyou ga arimasu

É necessário realizar uma deliberação.

É necessário realizar deliberações.

  • 審議 - deliberação, discussão
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 行う - ดำเนินการ
  • 必要 - necessidade, essencial
  • が - หัวเรื่อง
  • あります - การกริยา "ser" ใน Present บวก
捜索を行う必要があります。

Sōsaku o okonau hitsuyō ga arimasu

จำเป็นต้องทำการค้นหา

คุณต้องค้นหา

  • 捜索 (sōsaku) - ค้นหา
  • を (o) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 行う (okonau) - ดำเนินการ
  • 必要 (hitsuyō) - จำเป็น, ที่สำคัญ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - มี, มี
私たちは明日会議を行う予定です。

Watashitachi wa ashita kaigi o okonau yotei desu

เรามีแผนที่จะจัดการประชุมในวันพรุ่งนี้

เราจะมีการประชุมในวันพรุ่งนี้

  • 私たちは - เรา
  • 明日 - "amanhã" em japonês
  • 会議 - "Reunião" ภาษาไทยคือ "การประชุม"
  • を - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
  • 行う - "Realizar" em japonês é "実現する" (jitsugen suru).
  • 予定 - "プラン" または "アジェンダ"
  • です - รูปแบบสุภาพของ "เป็น" หรือ "อยู่" ในภาษาญี่ปุ่น
採決を行います。

Sai ketsu wo okonaimasu

Vamos realizar uma votação.

Vamos votar.

  • 採決 - votação, decisão
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 行います - ดำเนินการ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

傷付く

kizutsuku

ได้รับบาดเจ็บ; ได้รับบาดเจ็บ; ได้รับบาดเจ็บ

笑う

warau

หัวเราะ; ยิ้ม

係わる

kakawaru

กังวลเกี่ยวกับ; จะต้องทำด้วย; ที่จะส่งผลกระทบต่อ; อิทธิพล; ยืนหยัดใน (ความเห็น)

赴く

omomuku

ไป; ดำเนินการ; ไปที่; กลายเป็น

軋む

kishimu

jar

行う