การแปลและความหมายของ: 目 - me
คำว่า 「目」 (me) เป็นอ ideogram ที่มีหลายบทบาทในภาษาญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "ตา" แต่ยังสามารถหมายถึงด้านต่างๆ เช่น "จุด" "ความสนใจ" และแม้กระทั่ง "หมายเลข" เมื่อรวมกับ kanjis อื่นๆ การใช้ 「目」 มีความกว้างขวางและหลากหลาย ทำให้มันเป็นคำที่สำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดคำว่า 「目」 เป็นคันจิที่ย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ ซึ่งแทนที่ด้วยกราฟิกของตา คันจินี้ประกอบด้วยเรดิคอล "囗" (kuchi) ที่สัญลักษณ์ถึงช่องหรือลำคลอง และเพิ่มเติมที่ให้ความหมายเฉพาะตัวที่เกี่ยวข้องกับตา แนวคิดภาพนี้สะท้อนถึงฟังก์ชันหลักที่เกี่ยวข้องกับการมองเห็นและการมอง การกำเนิดของไอเดียกรัมนี้เน้นย้ำถึงความเชื่อมโยงทางประวัติศาสตร์กับการแทนที่ภาพที่เป็นแรงบันดาลใจให้กับตัวอักษรจีนหลายตัวที่ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่น
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 「目」 ยังถูกนำมาใช้ในหลายสำนวนและคำประกอบ ตัวอย่างเช่น ในสำนวน 「目的」 (mokuteki) ซึ่งหมายถึง "วัตถุประสงค์" หรือ "เป้าหมาย" โดยคันจินี้จะรวมกับ 「的」 (teki) เพื่อสร้างคำที่เป็นนามธรรมมากขึ้น การใช้งานที่พบบ่อยอีกประการหนึ่งคือในคำว่า 「注目」 (chumoku) ซึ่งหมายถึง "ความสนใจ" แสดงให้เห็นว่าความคิดของ "การมอง" ขยายออกไปเพื่อบรรยายถึงการให้ความสำคัญหรือความสนใจในสิ่งบางอย่าง การใช้งานของคันจิยังสามารถใช้เพื่อระบุลำดับหรือขั้นตอน เช่น ในกรณีของ 「一番目」 (ichibanme) ซึ่งหมายถึง "อันดับแรก"
ความหลากหลายของ 「目」 ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่คำที่ประกอบกัน; การใช้งานของมันเป็นสิ่งสำคัญในประโยคประจำวันที่ใช้และโครงสร้างการสนทนา ความหมายที่หลากหลายและความยืดหยุ่นในการใช้งานทำให้คำนี้เป็นส่วนสำคัญและประจำวันในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งช่วยเพิ่มพูนภาษาและนำเสนอรูปแบบการแสดงออกที่หลากหลายจากรากเดียว การเข้าใจการใช้งานและนัยยะต่างๆ ของ 「目」 เป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักเรียนที่จริงจังในภาษาญี่ปุ่นทุกคน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 眼 (gan) - ตา (การมองเห็นโดยทั่วไป)
- 眸 (bō) - ดวงตา (ในความหมายที่เป็นเชิงกวีหรือศิลปะ)
- 眼球 (gankyū) - ลูกตา
- 目玉 (medama) - ตา (ทางกายภาพ หรือ "ตาของวัตถุ")
- 目覚める (mezameru) - ตื่น (อาจจะใช้ในความหมายจริงหรือในเชิงเปรียบเทียบ, เปิดตา)
- 見る (miru) - ดู (การกระทำในการมองเห็นบางอย่าง)
- 見える (mieru) - มองเห็นได้ (สิ่งที่สามารถเห็นได้)
- 見つめる (mitsumeru) - ฟิตาร์ (จ้องมองอย่างตั้งใจ)
- 見守る (mimamoru) - สังเกตอย่างรอบคอบ (ด้วยความระมัดระวังและใส่ใจ)
- 見渡す (miwatasu) - มองไปรอบๆ (ตรวจสอบพื้นที่กว้าง)
- 見抜く (minuku) - เข้าใจ (มองเห็นไปกว่าแค่ผิวเผิน)
- 見破る (mihaburu) - เปิดเผยความจริงที่ซ่อนอยู่
- 見極める (mikiwameru) - กำหนด (ประเมินอย่างแม่นยำ)
- 見通す (mitōsu) - คาดการณ์ (ดูผ่านบางสิ่ง)
- 見込む (mikomu) - คาดหวัง (หมายถึงความคาดหวังเกี่ยวกับบางสิ่ง)
- 見逃す (mienogasu) - หลุดสายตา (ไม่สังเกตหรือพลาดในการรับรู้)
- 見捨てる (misuteru) - ละทิ้ง (เลิกสนใจ, ในแง่ของการมองหรือพิจารณา)
- 見限る (mikagiru) - ยอมแพ้ (สูญเสียความเชื่อมั่น, ไม่คาดหวังอะไรจากสิ่งนั้นอีกต่อไป)
- 見送る (miokuru) - กล่าวคำอำลา (เห็นบางสิ่งที่จากไป)
- 見舞う (miyau) - เยี่ยมเยียน (โดยเฉพาะผู้ป่วยหรือผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือ)
- 見合わせる (miawaseru) - หยุดเพื่อสังเกต (หยุดพักเพื่อดูว่าเกิดอะไรขึ้น)
- 見合い (miai) - การพบปะ (การพบปะเพื่อแต่งงาน)
- 見学 (kengaku) - การเยี่ยมชมการศึกษา (สังเกตเพื่อการศึกษา)
- 見本 (mihon) - แบบจำลอง (ตัวอย่างหรือแบบเพื่อการอ้างอิง)
- 見出し (midashi) - หัวข้อ (ส่วนหัวหรือชื่อบทความ)
- 見積もり (mitsumori) - การประเมิน (การคำนวณหรือการคาดการณ์ค่าใช้จ่าย)
- 見解 (kenkai) - ความคิดเห็น (มุมมองหรือมุมมอง)
- 見識 (kenshiki) - ความรู้ (ปัญญาหรือความเข้าใจ)
- 見地 (kenchi) - จุดมุมมอง (มุมมองหรือมุมมอง)
- 見方 (mikata) - วิธีการมอง (ความคิดเห็นหรือแนวทาง)
- 見苦しい (mikurushii) - ขี้เหร่ (สิ่งที่ไม่น่าดู)
- 見栄え (miba-e) - รูปลักษณ์ (การแสดงสิ่งที่ปรากฏทางสายตา)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (目) me
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (目) me:
ประโยคตัวอย่าง - (目) me
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no mezamashi tokei wa mainichi sukoshi zutsu zureru
Meu despertador atrasa um pouco todos os dias.
Meu despertador muda gradualmente todos os dias.
- 私の - "meu" em japonês
- 目覚まし時計 - "relógio despertador" em japonês
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 毎日 - 毎日
- 少しずつ - "pouco a pouco" em japonês
- ずれる - "deslocar-se" em japonês
Kyūkyoku no mokuhyō wa jiko chōetsu desu
เป้าหมายสูงสุดคือการควบคุมตนเอง
- 究極の - "สุดท้าย" หรือ "สูงสุด"
- 目標 - "objetivo"
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 自己 - ตัวเอง
- 超越 - เกินหรือเกิน
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Kekkon wa jinsei no ookina fushime desu
การแต่งงานเป็นเหตุการณ์สำคัญในชีวิต
การแต่งงานเป็นเหตุการณ์สำคัญในชีวิต
- 結婚 - casamento
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 - ชีวิต
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 大きな - ใหญ่
- 節目 - marco
- です - คำกริยา "เป็น" (รูปแบบสุภาพ)
Jiritsu wa jinsei no taisetsu na mokuhyō desu
ความเป็นอิสระเป็นเป้าหมายสำคัญของชีวิต
- 自立 - ความเป็นอิสระหรือความเป็นอิสระทางด้านการดำเนินงาน
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 人生 - ชีวิตมนุษย์
- の - สิ่งที่สามารถระบุความเป็นเจ้าของหรือความเป็นของข้อมูล.
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- な - ตัวแสดงของบทบาททางภาษาบทลิ่วโรงเรียนที่เราหัวข้อถึงในของคุณ คำว่า "adjetivo"
- 目標 - เป็นหมายถึง "วัตถุประสงค์" หรือ "เป้าหมาย"
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
Hakuaii heya de hon wo yomu no wa me ga tsukareru
อ่านหนังสือในห้องมืดยางตาของคุณ
การอ่านหนังสือในห้องมืดเหนื่อย
- 薄暗い - แสงสว่างน้อย
- 部屋 - สี่
- で - ใน
- 本 - livro
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 読む - อ่าน
- のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 目 - olhos
- が - หัวเรื่อง
- 疲れる - cansar-se
Mikurushii koukei wo me ni suru no wa iya da
Não quero ver uma visão feia.
- 見苦しい - adjetivo que significa "feio" ou "desagradável de se ver"
- 光景 - substantivo que significa "cena" ou "panorama"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 目にする - verbo que significa "ver" ou "testemunhar"
- のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 嫌だ - expressão que significa "odiar" ou "não gostar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
