การแปลและความหมายของ: 父 - chichi
คำว่า 父[ちち] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาหรือสนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงข้อเท็จจริงที่ช่วยให้เข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นมองคำนี้อย่างไร หากคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับ 父[ちち] คุณมาถูกที่แล้ว – Suki Nihongo, พจนานุกรมญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด。
父[ちち] หมายถึง "พ่อ" และเป็นหนึ่งในวิธีที่ใช้เรียกผู้ปกครองที่พบบ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น แตกต่างจากภาษาอื่น ๆ ภาษาเป็นภาษาญี่ปุ่นมีความหลากหลายสำหรับคำเดียวกันขึ้นอยู่กับบริบทและระดับของความเป็นทางการ ที่นี่เราจะเปิดเผยเมื่อไหร่และอย่างไรจึงจะใช้ 父[ちち] นอกจากนี้ยังจะดำดิ่งไปในรายละเอียดทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้มีความพิเศษมากขึ้น
ความหมายและต้นกำเนิดของ 父[ちち]
คำว่า 父[ちち] มีรากฐานเก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่นและเขียนด้วยอักษรคันจิ 父 ซึ่งเป็นตัวแทนของตัวผู้เป็นพ่อ ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยเส้นที่สื่อถึงความแข็งแกร่งและอำนาจ สะท้อนถึงบทบาทของพ่อในสังคมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม การอ่าน ちち (chichi) เป็นหนึ่งในที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน ขณะที่การอ่านอื่น ๆ เช่น とう (tou) จะปรากฏในบริบทที่แตกต่างกัน。
อย่างน่าสนใจ คำว่า 父[ちち] เป็นคำที่มีน้ำเสียงที่ใกล้ชิดและเป็นกันเองมากขึ้น เมื่อเปรียบเทียบกับ お父さん[おとうさん] (otousan) ซึ่งเป็นคำที่สุภาพและใช้กันทั่วไปในบทสนทนา คำว่า ちち มักจะใช้เมื่อต้องพูดถึงพ่อของตัวเองกับผู้อื่น นัยนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความผิดพลาดในสถานการณ์ทางสังคมหรือวิชาชีพ
การใช้ทางวัฒนธรรมและสังคมของ 父[ちち]
ที่ประเทศญี่ปุ่น ความสัมพันธ์กับภาพพ่อได้เปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลา และคำว่า 父[ちち] สะท้อนถึงส่วนหนึ่งของความก้าวหน้านี้ โดยดั้งเดิมแล้ว พ่อได้รับการมองว่าเป็นผู้ให้และหัวหน้าครอบครัว แต่ในปัจจุบัน เยาวชนหลายคนใช้คำที่แสดงความรักมากขึ้น เช่น パパ (papa) ซึ่งได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมตะวันตก อย่างไรก็ตาม ちち ยังคงมีที่ในบริบททางการและการเขียน
ความน่าสนใจอย่างหนึ่งก็คือในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น สำเนียงท้องถิ่นมีความแตกต่างในคำว่า 父[ちち] ตัวอย่างเช่น ในโอกินาว่า คุณอาจได้ยินว่า うふー (ufuu) แทนที่จะเป็นรูปแบบมาตรฐาน ความแตกต่างเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความร่ำรวยและความหลากหลายของภาษาญี่ปุ่น แม้ในคำที่ดูเหมือนจะง่ายๆ
เคล็ดลับในการจำ 父[ちち]
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น หนทางที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 父[ちち] คือการเชื่อมโยงคันจิ 父 กับภาพในจิตใจ ตัวอักษรนี้ดูเหมือนผู้ชายที่ถือเครื่องมือ ซึ่งทำให้คิดถึงแนวคิดของพ่อที่ทำงานหนัก อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคเช่น "これは私の父です" (Kore wa watashi no chichi desu – "นี่คือพ่อของฉัน") ซึ่งช่วยให้จำการใช้งานที่ถูกต้องได้ดีขึ้น
นอกจากนี้ การฟังเพลงหรือดูภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่มีคำนี้ก็สามารถเป็นวิธีที่เป็นธรรมชาติในการดูดซึมความหมายของมันได้ เช่นเดียวกับละครครอบครัวหลายเรื่องที่ใช้ 父[ちち] ในฉากที่เต็มไปด้วยอารมณ์ ซึ่งทำให้การจดจำผ่านบริบททางอารมณ์เป็นเรื่องง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- お父さん (otousan) - พ่อ (คำทั่วไปที่แสดงความเคารพ)
- 父親 (chichioya) - พ่อ (คำทางการมากกว่า)
- パパ (papa) - พ่อ (คำแสดงความรักอย่างไม่เป็นทางการ)
- 父上 (chichiue) - พ่อ (นับถือมาก คำโบราณ)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (父) chichi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (父) chichi:
ประโยคตัวอย่าง - (父) chichi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no chichioya wa jokyōju desu
พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู
พ่อของฉันเป็นผู้ช่วยครู
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - คำนามเช่น "พ่อ" ที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงถึงการเป็นเจ้าของในกรณีที่เป็นของของตัวเรา
- 父親 - คำนามที่หมายถึง "พ่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - ท็อปิกเชิ้อในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมาคือเรื่องหลักในประโยค
- 助教授 - โปรดสงสัยขนาดไม่ใช่คำภาษาญี่ปุ่น โปรดเพิ่มความเข้าใจข้อความที่ต้องแปล
- です - คำกริยา ser/estar ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าพ่อเป็นผู้ช่วยอาจารย์
Watashi no sofu wa jinushi desu
ปู่ของฉันเป็นเจ้าของที่ดิน
ปู่ของฉันคือเจ้าของที่ดิน
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 祖父 - おじいさん
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 地主 - เจ้าของที่ดิน
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในการแสดงการยืนยันหรือคำบรรยาย
Watashi no sofu wa suiden o shoyu shite imasu
คุณปู่ของฉันมีนาในไร่ข้าว
ปู่ของฉันเป็นเจ้าของนาข้าว
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 祖父 - おじいさん
- は - Particles ที่แสดงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "คุณปู่ของฉัน"
- 水田 - 稲作 (いなさく)
- を - อนุภาคที่ชี้ให้เห็นถึงกรรมตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "possui"
- 所有 - 持つ (もつ - motsu)
- しています - การแสดงออกที่แสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่องในปัจจุบัน ในกรณีนี้ "มี"
Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu
พ่อของฉันเป็นทีมโรงพยาบาลของรัฐ
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 父 - คำนามที่หมายถึง "พ่อ"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 公立 - ความสาธารณะ
- 病院 - โรงพยาบาล
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 職員 - พนักงาน
- です - กริยาที่บ่งบอกถึงการเป็นหรืออยู่ในปัจจุบันและเป็นภาษาทางการ
Watashi no chichioya wa totemo yasashii hito desu
พ่อของฉันเป็นคนใจดีมาก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 父親 - คำนามที่หมายถึง "พ่อ"
- は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 優しい - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงสถานะหรือเงื่อนไข เทียบเท่ากับคำว่า "คือ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
