การแปลและความหมายของ: 本 - hon

คำว่า 「本」 (hon) เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งมีความหมายแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท แม้ว่าจะโดยทั่วไปได้รับการรู้จักในฐานะ "หนังสือ" ในภาษาญี่ปุ่น การอ่านว่า "hon" ใช้เมื่ออักขระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายวัตถุต่าง ๆ เช่น หนังสือ หรือเพื่อวัดสิ่งที่มีลักษณะเป็นทรงกระบอกและยาว เช่น ขวดหรือดินสอ ความหลากหลายของคำนั้นทำให้มันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญในด้านชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของภาษาญี่ปุ่น

ตามเชื้อชาติ, 「本」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักในคันจิ ส่วนด้านบนที่ดูเหมือนกากบาทเป็นตัวแทนทางประเพณีของแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งหรือจุดที่กำหนด ส่วนด้านล่างที่ดูเหมือนเส้นแนวนอนแสดงถึงฐานหรือแก่นสาร การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้จึงบ่งบอกถึงแก่นสารหรือที่มาของบางสิ่ง ประวัติศาสตร์นี้เชื่อมโยงกับแนวคิดของ "หนังสือ" ในฐานะฐานของความรู้หรือข้อมูล

การใช้「本」ไม่จำกัดอยู่เพียงแต่สื่อการอ่านเท่านั้น ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้ยังครอบคลุมถึงการนับ เช่นใน "ippon" (一本) ที่หมายถึง "วัตถุยาวหนึ่งชิ้น" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของแกนกลางหรือรากฐานนั้นมีผลต่อหลายบริบทในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยแสดงให้เห็นถึงความสำคัญและความยืดหยุ่นของ「本」ในภาษา นอกจากนี้ คำเดียวกันนี้ยังปรากฏในสำนวนเช่น "nihon" (日本) ที่บ่งบอกถึง "ญี่ปุ่น" ซึ่งอีกครั้งหนึ่งชี้ให้เห็นถึงวิธีที่คันจินี้ซึมซาบลงในภาษาโดยมีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับรากฐานและกำเนิด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 書籍 (shoseki) - หนังสือ, การตีพิมพ์
  • 書物 (shomotsu) - หนังสือ, ผลงานวรรณกรรม
  • 本文 (honbun) - ข้อความหลัก, เนื้อหา
  • 本書 (honsho) - หนังสือเล่มนี้ งานนี้
  • 本著 (honcho) - งานนี้, งานนี้
  • 本作 (honsaku) - งานนี้ งานนี้ที่สร้างขึ้น
  • 本格 (honkaku) - แท้จริง, ดั้งเดิม, ครบถ้วน
  • 本日 (honjitsu) - วันนี้, วันปัจจุบัน
  • 本年 (honnnen) - ปีนี้ ปีปัจจุบัน
  • 本屋 (honya) - ร้านหนังสือ, ร้านขายหนังสือ
  • 本棚 (hondana) - ชั้นวางหนังสือ
  • 本体 (hontai) - ร่างกาย (ของวัตถุ), ส่วนที่เป็นจริง
  • 本質 (honshitsu) - แก่นแท้, ธรรมชาติที่แท้จริง
  • 本題 (hondai) - หัวข้อหลัก, หัวข้อสำคัญ
  • 本場 (honba) - ท้องถิ่นดั้งเดิม, ท้องถิ่นที่แท้จริง
  • 本店 (honten) - ร้านหลัก, สาขาเดิม
  • 本社 (honsha) - สำนักงานใหญ่, บริษัทแม่
  • 本部 (honbu) - แผนกหลัก, ส่วนกลาง
  • 本格的 (honkakuteki) - แท้จริงในสไตล์ที่สมบูรณ์
  • 本格派 (honkakuhai) - สไตล์ดั้งเดิม รูปแบบดั้งเดิม

คำที่เกี่ยวข้อง

見本

mihon

ตัวอย่าง

本館

honkan

อาคารหลัก

本気

honki

ความจริงจัง; จริง; ความศักดิ์สิทธิ์

本国

hongoku

ประเทศของคุณเอง

本質

honshitsu

แก่นแท้; ธรรมชาติที่แท้จริง ความเป็นจริง

本体

hontai

สาร; แบบฟอร์มจริง วัตถุบูชา

本当

hontou

จริง; ความเป็นจริง

本人

honnin

ตัวเขาเอง

本音

honne

ความตั้งใจจริง เหตุผล

本の

honno

เพียง; แค่; แค่

Romaji: hon
Kana: ほん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: หนังสือ; หลัก; เจ้านาย; อันนี้; ของเรา; เคาน์เตอร์สำหรับสิ่งทรงกระบอกยาว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things

คำจำกัดความ: คอลเล็กชันของวัสดุพิมพ์บนกระดาษหรือกระดาษ ใช้สำหรับการอ่านและการค้นคว้า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (本) hon

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (本) hon:

ประโยคตัวอย่าง - (本) hon

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この本を勧めます。

Kono hon wo susumemasu

ฉันแนะนำหนังสือเล่มนี้

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 本 - หนังสือ
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 勧めます - กระตุ้น
この本はとても面白いです。

Kono hon wa totemo omoshiroi desu

หนังสือเล่มนี้น่าสนใจมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 本 - หนังสือ
  • は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ/สนุก"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
この見本はとても魅力的です。

Kono mihon wa totemo miryokuteki desu

ตัวอย่างนี้น่าสนใจมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 見本 - นามวาจาที่หมายถึง "ตัวอย่าง" หรือ "ตัวอย่าง"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 魅力的 - คำคุณค่าที่หมายถึง "น่าดึงดูด" หรือ "น่าเริ่ด"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この本は私にとって重宝な情報源です。

Kono hon wa watashi ni totte chōhō na jōhōgen desu

หนังสือเล่มนี้เป็นแหล่งข้อมูลที่มีค่ามากสำหรับฉันครับ/ค่ะ

หนังสือนี้เป็นแหล่งข้อมูลที่มีประโยชน์สำหรับฉันค่ะ。

  • この本 - หนังสือนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私にとって - สำหรับฉัน
  • 重宝な - มีค่า
  • 情報源 - แหล่งข้อมูล
  • です - คำกริยา "ser/estar"
この本は「全集」というタイトルです。

Kono hon wa "zenshu" to iu taitoru desu

  • この本 - นี่คือหนังสือ
  • は - เป็น
  • 「全集」 - คอลเล็กชั่นเต็ม
  • という - เรียกว่า
  • タイトル - หัวข้อ
  • です - เป็น
この製品は日本原産です。

Kono seihin wa Nihon gensan desu

ผลิตภัณฑ์นี้มาจากประเทศญี่ปุ่น

ผลิตภัณฑ์นี้เป็นของพื้นเมืองจากญี่ปุ่น。

  • この製品 - ผลิตภัณฑ์นี้
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • 原産 - ต้นกำเนิด, การผลิต
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
ライスは日本の主食です。

Raisu wa Nihon no shushoku desu

ข้าวเป็นอาหารขั้นพื้นฐานของญี่ปุ่น

  • ライス - ข้าว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 主食 - อาหารพื้นฐาน
  • です - คำกริยา "ser", รูปท่านต่อประชาชน
一昨年の夏に日本を訪れました。

Issakunen no natsu ni Nihon wo otozuremashita

ฉันไปเยือนญี่ปุ่นเมื่อสองปีก่อน

  • 一昨年 - ปีก่อนปีที่แล้ว
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 夏 - ฤดูร้อน
  • に - หนัวภังถา็้ป้า๓ื่ลล่ นษต็้า
  • 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 訪れました - เยี่ยมชม
一部の本を読みました。

Ichibu no hon wo yomimashita

ฉันอ่านหนังสือส่วนหนึ่ง

ฉันอ่านหนังสือบางเล่ม

  • 一部の - "alguns"
  • 本 - "livros"
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 読みました - "li/leu"
万歳!日本が大好きです!

Banzai! Nihon ga daisuki desu!

มีชีวิตอยู่! ฉันรักญี่ปุ่น!

Banzai ฉันรักญี่ปุ่น!

  • 万歳! - "บันซาอิ!" (คำแสดงความเฉลิมฉลองในภาษาญี่ปุ่น)
  • 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
  • が - หัวเรื่อง
  • 大好き - "muito amado"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

本