การแปลและความหมายของ: 文 - fumi

คำในภาษาญี่ปุ่น 「文」(fumi) มีอีtymology ที่หลากหลายและหลายเฉพาะในการเดิมพันการ ใช้งาน. ต้นกำเนิดของคันจิ 「文」 สืบมาจากอักษรจีน ซึ่งเดิมเป็นตัวแทนทางอุดมการณ์ที่สัญลักษณ์ถึงรูปแบบหรือการออกแบบ ซึ่งเป็นสิ่งที่บันทึกหรือวาด. เมื่อเวลาผ่านไป การใช้งานของมันได้กระจายและขยายตัว. ในภาษาญี่ปุ่น นอกจากจะหมายถึงการเขียนและวรรณกรรม คันจินี้ยังถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างเพื่อสื่อถึงความคิดเกี่ยวกับวัฒนธรรมและความรู้.

ในภาษาญี่ปุ่น, 「文」 มีความหมายหลายประการ ในบริบทที่เป็นแบบดั้งเดิม มันเกี่ยวข้องกับการเขียน เช่น ในจดหมายหรือเอกสาร 「文」 ยังสามารถหมายถึงประโยคหรือประโยค ซึ่งเป็นคำที่สำคัญในภาษาศาสตร์ญี่ปุ่น นอกจากนี้ ในความหมายที่เป็นวรรณกรรม มันสามารถหมายถึงผลงานที่เขียนขึ้นโดยทั่วไป

การใช้งานที่หลากหลายของ 「文」

  • ในองค์ประกอบของคำเช่น 「文化」 (bunka) ซึ่งหมายถึงวัฒนธรรม。
  • ใน「文章」(bunshou) ซึ่งหมายถึงข้อความหรืองานเขียน。
  • ในการก่อตัวของ「文学」(bungaku) ซึ่งบ่งบอกถึงวรรณกรรม
  • ที่เกี่ยวข้องกับ 「文体」 (buntai) ซึ่งหมายถึง สไตล์การเขียน。

เรื่องตลกที่น่าสนใจเกี่ยวกับการใช้ 「文」 คือการปรากฏอยู่ในพิธีกรรมดั้งเดิม เช่น ชา ซึ่งความใส่ใจในรายละเอียดและความงามมีความคล้ายคลึงกับความตั้งใจที่ทุ่มเทให้กับการร่างข้อความที่เขียนได้ดี การรู้จัก 「文」 และการใช้ต่างๆ ของมันสามารถเพิ่มพูนความเข้าใจไม่เพียงแต่ของภาษา แต่ยังรวมถึงวัฒนธรรมและการแสดงออกทางศิลปะของญี่ปุ่นด้วย。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 字 (ji) - Caractere
  • 書字 (shoji) - การเขียนตัวอักษร
  • 字体 (ziti) - แบบอักษร (สไตล์การเขียน)
  • 書体 (shotai) - สไตล์การเขียน
  • 文字 (moji) - ข้อความ, ตัวอักษร
  • 言葉 (kotoba) - คำ, ภาษา
  • 語句 (goku) - แสดงออก, วลี
  • 言論 (genron) - คำปราศรัย, ความคิดเห็น
  • 語彙 (goi) - คำศัพท์, ชุดคำ
  • 言語 (gengo) - ภาษา, ภาษา
  • 文章 (bunshou) - Texto, redacção
  • 文法 (bunpou) - ไวยากรณ์
  • 文体 (buntai) - รูปแบบวรรณกรรม
  • 文化 (bunka) - วัฒนธรรม
  • 文明 (bunmei) - อารยธรรม
  • 文学 (bungaku) - วรรณคดี
  • 文献 (bunken) - วรรณกรรมทางวิชาการ เอกสาร
  • 文化財 (bunkazai) - มรดกทางวัฒนธรรม
  • 文化遺産 (bunka isan) - มรดกทางวัฒนธรรม
  • 文化史 (bunka shi) - ประวัติศาสตร์ของวัฒนธรรม
  • 文化交流 (bunka kouryuu) - การแลกเปลี่ยนวัฒนธรรม
  • 文化祭 (bunkasai) - เทศกาลวัฒนธรรม
  • 文化人類学 (bunka jinruigaku) - มานุษยวิทยาวัฒนธรรม
  • 文化人類学者 (bunka jinruigakusha) - นักมานุษยวิทยาวัฒนธรรม
  • 文化庁 (bunka-chou) - เอเจนซี่วัฒนธรรม
  • 文化費 (bunka hi) - ต้นทุนทางวัฒนธรรม
  • 文化事業 (bunka jigyou) - โครงการวัฒนธรรม
  • 文化施設 (bunka shisetsu) - สถานที่วัฒนธรรม
  • 文化運動 (bunka undou) - ขบวนการวัฒนธรรม
  • 文化センター (bunka sentaa) - ศูนย์วัฒนธรรม
  • 文化祭り (bunka matsuri) - เทศกาลวัฒนธรรม (งาน)
  • 文化系 (bunka kei) - สาขาวัฒนธรรม

คำที่เกี่ยวข้อง

和文

wabun

ข้อความภาษาญี่ปุ่น; ประโยคภาษาญี่ปุ่น

論文

ronbun

วิทยานิพนธ์; ซ้อม; ได้รับการรักษา; บทความ

文句

monku

วลี; ร้องเรียน

文字

moji

จดหมาย (ของตัวอักษร); อักขระ

本文

honbun

ข้อความ (เอกสาร); ร่างกาย (จากจดหมาย)

文芸

bungei

วรรณกรรม; ศิลปะและวรรณกรรม; Belles-Lettres

文語

bungo

ภาษาเขียน; ภาษาวรรณกรรม

文書

bunsho

เอกสาร; เขียนไว้; จดหมาย; บันทึก; บันทึก; ไฟล์

文章

bunshou

วลี; บทความ

文体

buntai

สไตล์วรรณกรรม

Romaji: fumi
Kana: ふみ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: จดหมาย; งานเขียน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: letter;writings

คำจำกัดความ: หน่วยของข้อมูลที่สัญลักษณ์ด้วยคำหรือตัวอักษร องค์ประกอบที่ใช้สื่อความหมายหรือเนื้อหา.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (文) fumi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (文) fumi:

ประโยคตัวอย่าง - (文) fumi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

本文を読んでください。

Honn bun wo yonde kudasai

โปรดอ่านข้อความนี้

โปรดอ่านข้อความ

  • 本文 - หมายถึง "ข้อความ" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 読んで - รูปแบบคำกริยา "อ่าน" ในภาษาญี่ปุ่น ในรูปแบบคำสั่ง.
  • ください - 「お願いします」(onegai shimasu)
文房具を買いに行きます。

Bunbōgu o kai ni ikimasu

ฉันจะไปซื้อเครื่องใช้สำนักงาน

ฉันจะไปซื้อเครื่องเขียน

  • 文房具 - "วัสดุสำนักงาน"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 買い - รูปแบบของกริยา "ซื้อ" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • に - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 行きます - คำที่สุภาพของกริยา "ไป" ในภาษาญี่ปุ่น
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei เป็นการผสมระหว่างศิลปะและวรรณกรรมค่ะ.

วรรณกรรมเป็นการผสมผสานระหว่างศิลปะและวรรณกรรม

  • 文芸 - วรรณพลิตา.
  • は - อนุภาคหัวข้อ ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค。
  • 芸術 - ศิลปะ
  • と - อินเตอร์ลิงก์เชื่อมคำในทำนองที่ใช้เชื่อมต่อคำหรือวรรคสองคำหรือประโยค
  • 文学 - วรรณพลิตา.
  • を - ตัวอักษรทีทำหน้าที่เป็นวัสดุย่อยใช้สำหรับประทุลวาจา
  • 組み合わせた - รวม เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ผสม" หรือ "รวมกัน" ครับ/ค่ะ.
  • もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ"
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน, ใช้เพื่อแสดงสถานะหรือเงื่อนใข้อมูล
文語を学ぶことは日本語を深く理解するために重要です。

Bungo wo manabu koto wa Nihongo wo fukaku rikai suru tame ni juuyou desu

การเรียนรู้ Bungo เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการทำความเข้าใจภาษาญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้ง

ประโยคเรียนรู้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับความเข้าใจลึกลงของคนญี่ปุ่น.

  • 文語 - มีความหมายว่า "ภาษาเขียน" หรือ "ญี่ปุ่นคลาสสิก" ครับ/ค่ะ.
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 学ぶ - เรียน (rîan)
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 日本語 - ญี่ปุ่น (Japanese)
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 深く - ลึกซึ้ง
  • 理解する - คำกริยาที่หมายถึง "เข้าใจหรือเข้าใจ"
  • ために - นิพจน์ที่หมายถึง "เพื่อ" หรือ "เพื่อให้"
  • 重要です - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante".
括弧を使って文章を区切ってください。

Kakko wo tsukatte bunshou wo kugiratte kudasai

กรุณาแยกข้อความโดยใช้วงเล็บ

แยกข้อความโดยใช้วงเล็บ

  • 括弧 - วงเล็บ (Parentheses)
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 使って - forma conjugada do verbo "tsukatte"
  • 文章 - ความหมาย "frase" หรือ "texto" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 区切って - คำกริยาที่อ่อนโยนแปลเป็น "wakatte" หมายถึง "แบ่ง" หรือ "แยก" ครับ
  • ください - กรุณา (kudasai) ในรูปคำสั่ง
学芸は文化的な活動です。

Gakugei wa bunkateki na katsudou desu

Gakugei เป็นกิจกรรมทางวัฒนธรรม

Academy เป็นกิจกรรมทางวัฒนธรรม

  • 学芸 - ศิลปะและวัฒนธรรม
  • は - วิธีอ้างเรื่องในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "学芸"
  • 文化的な - คุณลักษณะในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ทางวัฒนธรรม"
  • 活動 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "กิจกรรม"
  • です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกว่าประโยคเป็นการประกาศที่ยืนยัน
和文は美しいです。

Wabun wa utsukushii desu

ภาษาญี่ปุ่นเขียนได้สวยงาม

ญี่ปุ่นมีความสวยงาม

  • 和文 - ภาษาญี่ปุ่น
  • は - มันคือคำนำหน้าภาษาที่ใช้ระบุเรื่องหลักของประโยคครับ
  • 美しい - สวยงาม
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพของการบอก "เป็น" หรือ "อยู่" ครับ.
古代の文化は興味深いです。

Kodai no bunka wa kyoumi fukai desu

วัฒนธรรมโบราณเป็นสิ่งที่น่าสนใจ

วัฒนธรรมโบราณน่าสนใจ

  • 古代の文化 - Cultura antiga
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 興味深い - น่าสนใจ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
助詞は日本語の文法に欠かせない要素です。

Joshi wa nihongo no bunpou ni kakasenai youso desu

อนุทานเป็นส่วนสำคัญในไวยากรณ์ญี่ปุ่น.

แอธเลติกเป็นปัจจัยที่ขาดไม่ได้ในไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น

  • 助詞 (joshi) - อนุภาค
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 文法 (bunpou) - ไวยากรณ์
  • に (ni) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 欠かせない (kakasenai) - จำเป็น
  • 要素 (yousou) - องค์ประกอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser"
この文章の文体はとても美しいです。

Kono bunshou no buntai wa totemo utsukushii desu

ข้อความนี้เขียนได้สวยงามมาก

รูปแบบของประโยคนี้สวยงามมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 文章 - คำนามที่หมายถึง "ข้อความ" หรือ "เขียน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 文体 - ลักษณะการเขียน
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - คำกริยา "เซ" / "อ้อย" ในปัจจุบัน ใช้เพื่อบ่งชี้ความเป็นทางการและความสุภาพในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

文