การแปลและความหมายของ: 所 - tokoro

คำว่า 所[ところ] เป็นคำที่สำคัญมากสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หากมีความหมายหลากหลายตั้งแต่ "สถานที่" ไปจนถึง "ช่วงเวลา" หรือ "แง่มุม" มันปรากฏในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวันและแม้กระทั่งในสำนวนต่างๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา การใช้งานจริง และความน่าสนใจที่ช่วยให้คุณจดจำมันได้ดียิ่งขึ้น หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการใช้งานของ 所[ところ]

所[ところ] เป็นคำที่หลากหลายที่สามารถหมายถึง "สถานที่", "จุดเฉพาะ" หรือแม้แต่ "สถานการณ์" ในประโยคอย่าง "ここは静かなところです" (ที่นี่เป็นสถานที่ที่เงียบสงบ) มันบ่งบอกถึงตำแหน่งทางกายภาพ ในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น "今のところ大丈夫です" (ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยดี) มันหมายถึงสถานะหรือเงื่อนไขชั่วคราว

อีกการใช้ที่น่าสนใจคือในสำนวนเช่น ところで (พูดถึงเรื่องนั้น) ซึ่งใช้ในการเปลี่ยนหัวข้อ การที่มีความยืดหยุ่นเช่นนี้ทำให้ 所[ところ] เป็นหนึ่งในคำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่นที่พูดและเขียน โดยปรากฏในบทสนทนาส่วนตัวและแม้แต่ในเอกสารทางการ

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

อักษรคันจิ 所 ประกอบด้วยรากศัพท์ 戸 (ประตู) และส่วนประกอบ 斤 (ขวาน) ในสมัยจีนโบราณมันแสดงถึงสถานที่ที่เครื่องมือถูกเก็บรักษา ซึ่งนำไปสู่การเชื่อมโยงกับ "สถานที่" ในญี่ปุ่น แนวคิดนี้ได้ขยายไปสู่พื้นที่ทางกายภาพและสถานการณ์นามธรรมต่างๆ ด้วย

ควรเน้นว่าตัวอักษร 所 มีการอ่านแบบ kun'yomi (ところ) และ on'yomi (ショ) การอ่านแรกจะใช้เมื่อคำปรากฏอยู่คนเดียวหรือในชุดคำพื้นบ้าน ขณะที่การอ่านที่สองจะใช้ในศัพท์เช่น 場所 (ばしょ - สถานที่) หรือ 所有 (しょゆう - ความเป็นเจ้าของ) ความหลากหลายนี้เป็นเรื่องปกติในตัวอักษรคันจิญี่ปุ่นหลายตัว

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 所[ところ] คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น นึกถึงห้องต่าง ๆ ในบ้าน: 台所 (だいどころ) หมายถึง ห้องครัว แปลว่า "สถานที่สำหรับเครื่องมือ" การเชื่อมโยงภาพนี้ช่วยให้จำได้ไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการเขียนคันจิด้วย

อีกคำแนะนำคือการใส่ใจว่าวลีต่างๆ ปรากฏในอนิเมะและละครอย่างไร ในฉากประจำวัน วลีเช่น "いいところに来たね" (คุณมาถึงถูกที่ถูกเวลา) เป็นเรื่องปกติ ประเภทของการสัมผัสภาษาที่เป็นธรรมชาติแบบนี้จะเสริมสร้างการเรียนรู้ในบริบท แสดงให้เห็นว่า 所[ところ] ไปไกลกว่าคำว่า "สถานที่" ที่เรียบง่าย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 場所 (Basho) - ท้องถิ่น, สถานที่
  • ところ (Tokoro) - สถานที่, สถานที่, จุดเฉพาะ
  • 位置 (Ichi) - ตำแหน่ง, สถานที่ที่แน่นอนภายในบริบท
  • 置場 (Okiba) - สถานที่เก็บข้อมูล, พื้นที่ที่กำหนดไว้สำหรับวางบางสิ่ง
  • 置き場所 (Okibasho) - สถานที่เก็บของ
  • 位置取り (Ichidori) - การตั้งตำแหน่ง, การกำหนดจุดยืน
  • 位置合わせ (Ichiawase) - ปรับตำแหน่ง, จัดตำแหน่งให้ตรงกับตำแหน่งอื่น

คำที่เกี่ยวข้อง

余所

yoso

ที่อื่น; ในสถานที่อื่น ชิ้นส่วนแปลกๆ

余所見

yosomi

มองไปทางอื่น; มองไปด้านข้าง

役所

yakusho

สำนักงานรัฐบาล; สำนักงานสาธารณะ

名所

meisho

สถานที่ที่มีชื่อเสียง

便所

benjyo

ห้องน้ำ; ห้องน้ำ; ห้องน้ำ; ส้วม; สถานีสบาย

場所

basho

ท้องถิ่น; ที่ตั้ง

所が

tokoroga

อย่างไรก็ตาม; ในขณะที่; ถึงแม้ว่า

所で

tokorode

อนึ่ง; แม้ว่า; ไม่ว่าอะไรก็ตาม

停留所

teiryuujyo

รถบัสหรือรถรางไป

長所

chousho

จุดแข็ง

Romaji: tokoro
Kana: ところ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: สถานที่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: place

คำจำกัดความ: สถานที่หรือตำแหน่งที่สิ่งใดที่ตั้งอยู่

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (所) tokoro

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (所) tokoro:

ประโยคตัวอย่าง - (所) tokoro

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は停留所でバスを待っています。

Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu

ฉันกำลังรอรถบัสที่ป้ายรถบัสอยู่

ฉันกำลังรอรถบัสที่ป้ายรถเมล์อยู่

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 停留所 (teiryūjo) - バス停
  • で (de) - คำสั่งสภาวะในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุสถานที่ซึ่งบางสิ่งกำลังเกิดขึ้น
  • バス (basu) - "ônibus" em japonês significa バス (basu).
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 待っています (matteimasu) - หมายถึง "matte imasu" ในภาษาญี่ปุ่น
私の祖父は水田を所有しています。

Watashi no sofu wa suiden o shoyu shite imasu

คุณปู่ของฉันมีนาในไร่ข้าว

ปู่ของฉันเป็นเจ้าของนาข้าว

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 祖父 - おじいさん
  • は - Particles ที่แสดงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "คุณปู่ของฉัน"
  • 水田 - 稲作 (いなさく)
  • を - อนุภาคที่ชี้ให้เห็นถึงกรรมตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "possui"
  • 所有 - 持つ (もつ - motsu)
  • しています - การแสดงออกที่แสดงถึงการกระทำที่ต่อเนื่องในปัจจุบัน ในกรณีนี้ "มี"
私の家は近所にあります。

Watashi no ie wa kinjo ni arimasu

บ้านของฉันอยู่ในย่านนี้ค่ะ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 家 - คำนามที่หมายถึง "บ้าน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 近所 - คำนามที่หมายถึง "เขตเพื่อนบ้าน" หรือ "ย่าน"
  • に - ตัวชี้ทิศหรือปลายทาง
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "ตั้งอยู่" หรือ "มีอยู่"
赤道は地球の中心に近い場所にあります。

Chikyuu no chuushin ni chikai basho ni arimasu

เอกวาดอร์ตั้งอยู่ใกล้กับศูนย์กลางของโลก

  • 赤道 - เอกวาดอร์
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 地球 - โลก
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 中心 - ศูนย์
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 近い - ต่อไป
  • 場所 - สถานที่
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • あります - มันคือ
清濁を分ける

Seidaku wo wakeru

แยกบริสุทธิ์ออกจากมลทิน

แบ่งความขุ่น

  • 清 - แห้ง; ใส; สะอาด
  • 濁 - ความขุ่นของน้ำ; สิ่งสกปรก; สกปรก
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 分ける - แบ่ง; แยก; แบ่งปัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

所