การแปลและความหมายของ: 器 - utsuwa
คุณเคยหยุดคิดบ้างไหมว่าหมายความว่าสิ่งของธรรมดาในชีวิตประจำวันสามารถบรรจุความหมายมากมายได้? คำภาษาญี่ปุ่น 器[うつわ] ที่หมายถึง "ชาม", "ภาชนะ" หรือ "กล่อง" มีความหมายลึกซึ้งกว่าแค่การใช้งานจริง ในบทความนี้คุณจะได้ค้นพบคำศัพท์ที่น่าสนใจเบื้องหลังคันจินี้, วิธีการใช้ในญี่ปุ่นสมัยใหม่และเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างถาวร นอกจากนี้ เนื่องจาก Suki Nihongo เป็นพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังจะได้เรียนรู้การเขียนที่ถูกต้องและประโยคที่มีประโยชน์ในการรวมไว้ใน Anki หรือโปรแกรมการจดจำแบบแบ่งช่วงเวลาอีกด้วย.
หากคุณกำลังมองหาเพื่อทำความเข้าใจความหมายของ 器[うつわ] แปลหรือแหล่งที่มา คุณมาถูกที่แล้ว คำนี้ปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่พิธีการแบบดั้งเดิมไปจนถึงบทสนทนาในชีวิตประจำวัน และหากคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นจึงให้ความสำคัญกับวัตถุที่ดูเรียบง่าย คำตอบอาจอยู่ที่แนวคิดที่อยู่เบื้องหลัง うつわ。
ความเป็นมาและอีติมอโลยีของ 器
อักษรคันจิ 器 ประกอบด้วย "ปาก" สี่ "口" รอบๆ รากศัพท์ที่แทนสุนัข (犬) — ภาพที่เสนอแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่มีหรือเก็บไว้ น่าสนใจที่การรวมกันนี้ไม่ได้มีความสัมพันธ์โดยตรงกับสุนัข แต่มีแนวคิดเกี่ยวกับ "ภาชนะ" หรือ "ภาชนะบรรจุ" ที่ปกป้องสิ่งที่อยู่ข้างใน ในจีนโบราณ ซึ่งเป็นที่มาของอักษรนี้ มันถูกใช้เพื่ออธิบายวัตถุพิธีกรรมที่เก็บเครื่องบูชา.
ในภาษาญี่ปุ่น うつわ มีความหมายที่กว้างขึ้น สามารถหมายถึงตั้งแต่ชามข้าวไปจนถึงบรรจุภัณฑ์ที่หรูหราสำหรับของขวัญ การออกเสียงมาจากกริยา うつす (utsusu) ซึ่งหมายถึง "ถ่ายทอด" หรือ "ใส่บางสิ่งภายใน" เสริมแนวคิดของวัตถุที่รองรับเนื้อหา คุณน่าจะเคยเห็นคันจินี้ในคำต่าง ๆ เช่น 食器 (shokki, อุปกรณ์ครัว) หรือ 楽器 (gakki, เครื่องดนตรี)
การใช้สมัยใหม่และความสำคัญทางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ 器 มีความหมายมากกว่าการเป็นภาชนะเพียงอย่างเดียว ในพิธีชงชา ตัวอย่างเช่น การเลือกชามที่เหมาะสมมีความสำคัญต่อประสบการณ์ทางความงาม ช่างฝีมือใช้เวลาหลายปีในการพัฒนาทักษะเพื่อสร้าง うつわ ที่ทั้งมีฟังก์ชันการใช้งานและสวยงาม คุณเคยสังเกตไหมว่าบริการ เบนโตะ ธรรมดาก็สามารถมาในบรรจุภัณฑ์ที่เป็นงานศิลปะแท้จริงได้?
แต่คำนี้ยังปรากฏในบริบทที่น่าประหลาดใจ ในภาษาธุรกิจ คุณอาจจะได้ยินวลี 器が大きい (utsuwa ga ookii) ซึ่งแปลตรงตัวได้ว่า "ภาชนะมีขนาดใหญ่" แต่หมายถึงคนที่มีความสามารถในการจัดการกับสถานการณ์ที่ยากลำบากได้ดี มันเหมือนกับการบอกว่าคนนี้มี "ความยืดหยุ่น" อุปมาเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าแนวคิดเกี่ยวกับภาชนะมีความสัมพันธ์กับมุมมองของญี่ปุ่นเกี่ยวกับบุคลิกภาพและทักษะต่างๆ
เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ
เพื่อต้องไม่ลืมอักษรคันจินี้ ลองนึกภาพ "ปาก" ทั้งสี่ (口) เป็นชามเล็ก ๆ อยู่ภายในชามใหญ่ใบหนึ่ง เทคนิคอีกอย่างคือการเชื่อมโยงรากกลางกับขาตั้งที่ทำให้ทุกอย่างอยู่ในที่ที่มันควรจะอยู่ และถ้าคุณชอบเรียนรู้ผ่านเพลง คำว่า うつわ ปรากฏในเนื้อเพลงหลาย ๆ เพลงยอดนิยม เช่น "Utsuwa" ของกลุ่ม Monkey Majik.
ความจริงที่น้อยคนรู้คือในบางภาษาถิ่น うつわ อาจหมายถึงชามไม้เคลือบโดยเฉพาะ และในบริบทของบทกวี คำนี้บางครั้งถูกใช้เชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายร่างกายมนุษย์ว่าเป็น "ภาชนะ" สำหรับจิตวิญญาณ เคยคิดไหมว่ามันลึกซึ้ง? ในครั้งต่อไปที่คุณถือชามมิโซชิรุธรรมดาๆ จำไว้ว่าคุณกำลังสัมผัสชิ้นส่วนของวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่มีมานานหลายพันปี
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 器具 (Kigu) - เครื่องมือหรืออุปกรณ์ที่ใช้เพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ
- 道具 (Dōgu) - อุปกรณ์หรือเครื่องมือที่ใช้ในการทำงาน โดยทั่วไปจะอยู่ในบริบทที่มีศิลปะหรือประดิษฐ์มากขึ้น
- 装置 (Sōchi) - อุปกรณ์หรือระบบที่ออกแบบมาเพื่อทำงานร่วมกัน มักจะใช้ในเทคโนโลยี
- 容器 (Yōki) - ภาชนะที่ใช้สำหรับเก็บหรือเก็บสิ่งของ
- 器械 (Kikai) - อุปกรณ์หรือเครื่องจักรที่มักใช้ในบริบททางการแพทย์หรือวิศวกรรม
- 器具類 (Kigurui) - ชุดเครื่องมือหรืออุปกรณ์ ซึ่งมักจะหมายถึงกลุ่มหรือประเภทของรายการที่คล้ายกัน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (器) utsuwa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (器) utsuwa:
ประโยคตัวอย่าง - (器) utsuwa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Gakki wo ensou suru no ga suki desu
ฉันชอบเล่นเครื่องดนตรี。
ฉันชอบเล่นเครื่องดนตรี。
- 楽器 (gakki) - Instrumento musical
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 演奏する (ensou suru) - เล่น (เครื่องดนตรี)
- のが (noga) - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงความเป็นเจ้าของ
- 好き (suki) - ชอบ, เป็นที่นิยม
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Buki wo motte iru
ฉันถือปืน
ฉันมีปืน
- 武器 - ปืน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っている - มี, เป็นเจ้าของ
Ekitai wa yōki ni irete atsukatte kudasai
ควรจัดการของเหลวในภาชนะ
- 液体 (ryūtai) - ของเหลว
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 容器 (yōki) - ภาชนะ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 入れて (irete) - ใส่ลงใน
- 扱って (atsukatte) - จัดการ
- ください (kudasai) - กรุณาทำ
Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu
ตาเป็นอวัยวะที่สำคัญของมนุษย์
- 眼球 (gankyuu) - ตา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人間 (ningen) - มนุษย์
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 重要な (juuyouna) - สำคัญ
- 器官 (kikan) - อวัยวะ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Watashi wa kangukki o ensō suru no ga suki desu
ฉันชอบเล่นเครื่องดนตรีลม
ฉันชอบโยนเครื่องดนตรีลม
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 管楽器 (kangakki) - เครื่องเป่าลม
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 演奏する (ensousuru) - Verbo ที่หมายถึง "เล่น (เครื่องดนตรี)"
- のが (noga) - ประโยคส่วนนี้เป็นส่วนที่บ่งบอกถึงความชอบหรือความต้องการ
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu
สมองเป็นหนึ่งในอวัยวะสำคัญที่สุดของมนุษย์
- 脳 (nou) - สมอง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人間 (ningen) - ser humano
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 最も (mottomo) - มากที่สุด
- 重要な (juuyouna) - สำคัญ
- 器官 (kikan) - อวัยวะ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 一つ (hitotsu) - um
- です (desu) - เป็น/อยู่
Chou wa shoukakikann no hitotsu desu
ลำไส้เป็นหนึ่งในอวัยวะย่อยอาหาร
ลำไส้เป็นหนึ่งในอวัยวะย่อยอาหาร
- 腸 (chou) - ลำไส้
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 消化器官 (shoukakikan) - อวัยวะทางเดินอาหาร
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 一つ (hitotsu) - um
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Keiki wo tsukatte sokutei shite kudasai
ใช้มิเตอร์เพื่อทำการวัด
วัดโดยใช้เครื่องมือ
- 計器 (keiki) - เครื่องมือวัด
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って (tsukatte) - การใช้
- 測定 (sokutei) - การวัด
- して (shite) - fazendo
- ください (kudasai) - กรุณา