การแปลและความหมายของ: 優しい - yasashii
คำว่า 「優しい」 (yasashii) ในภาษาญี่ปุ่นถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่อบรรยายบุคลิกที่อ่อนโยนหรือมีน้ำใจ ในเชิงอีtymology, 「優しい」 ประกอบด้วยอักษร kanji ที่สามารถอ่านว่า "เหนือกว่า" หรือ "ยอดเยี่ยม" แสดงถึงความนุ่มนวลหรือความอ่อนโยนที่เหนือกว่า ในแง่ของภาษา, การแสดงออกนี้มักจะถูกใช้เพื่อบรรยายคนที่มีธรรมชาติอันอบอุ่นและมีความเห็นอกเห็นใจ ไม่ว่าจะในการปฏิสัมพันธ์ในชีวิตประจำวันหรือในคุณลักษณะที่ถาวรกว่าของบุคลิกภาพ
คำว่าเกิดขึ้นตั้งแต่สมัยเฮอัน เมื่อคุณสมบัติส่วนบุคคลและพฤติกรรมเริ่มถูกบันทึกในวรรณกรรมญี่ปุ่นบ่อยขึ้น ในช่วงเวลานั้น ความสุภาพและความอ่อนโยนเป็นคุณสมบัติที่ได้รับการชื่นชมในชนชั้นสูง และคำว่า 「優しい」 ได้ถูกใช้เพื่อบรรยายถึงผู้คนที่แสดงออกถึงคุณลักษณะเหล่านี้ ตลอดหลายศตวรรษ คำนี้ยังคงได้รับความนิยม โดยรักษาความหมายที่ไม่มีวันหมดอายุของความรักและความดีงาม
คำว่า 「優しい」 สามารถใช้ในหลายบริบท ขยายการใช้งานผ่านความหลากหลายและคำพ้องความหมายที่ส่งต่อความละเอียดอ่อนและความรัก ความหมายในบริบทต่างๆ ที่คำนี้อาจปรากฏ ได้แก่:
- เขาใจดีเมื่อช่วยเหลือผู้อื่น
- เธอมีใจที่เปี่ยมด้วยความเมตตา。
- ชื่นชมความนุ่มนวลของบางสิ่ง: "เสียงของคุณนุ่มนวลและสร้างความสงบ"
การใช้ 「優しい」 ได้ข้ามพ้นบริบททางสังคมไป, ส่งผลกระทบไม่เพียงแต่ต่อคำศัพท์ในชีวิตประจำวัน แต่ยังรวมถึงวรรณกรรมและศิลปะญี่ปุ่นด้วย คำนี้ยังคงเป็นเสาหลักในการบรรยายถึงความอ่อนโยนและความเห็นอกเห็นใจ, เน้นย้ำความสำคัญของคุณสมบัติเหล่านี้ในสังคมตลอดประวัติศาสตร์
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- やさしい (yasashii) - เมติสุดยอด
- 優美な (yubi na) - ตลกและมีเสน่ห์
- 慈しむ (itoshimu) - อาม่า, ดูแลอย่างใส่ใจ
- 慈愛深い (jiai fukai) - ลึกซึ้งอย่างเต็มที่
- 慈悲深い (jihi fukai) - เมตตากรุณาอย่างลึกซึ้ง
- 親切な (shinsetsu na) - เป็นมิตร ใส่ใจ
- 心優しい (kokoro yasashii) - Coração gentil
- 柔らかい (yawarakai) - ละเอียด, นุ่มละมุน
- 和やかな (nagoyaka na) - เงียบสงบ มีความกลมกลืน
- 穏やかな (odayaka na) - Calmo, sereno
- 優雅な (yūga na) - หรูหรา, ดีงาม
- 優秀な (yūshū na) - ยอดเยี่ยม, น่าทึ่ง
- 優れた (sugureta) - เหนือกว่า, โดดเด่น
- 優位な (yūi na) - ความเหนือกว่า, ขอบเขต
Romaji: yasashii
Kana: やさしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n4
การแปล / ความหมาย: สูท; ใจดี; ใจดี; สง่างาม; เสน่หา; ใจดี
ความหมายในภาษาอังกฤษ: tender;kind;gentle;graceful;affectionate;amiable;suave
คำจำกัดความ: เราควรจัดการกับผู้อื่นและสิ่งของด้วยความเมตตาและความรักครับ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (優しい) yasashii
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (優しい) yasashii:
ประโยคตัวอย่าง - (優しい) yasashii
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก
ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
- 祖父 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ปู่"
- は - ในกรณีนี้หมายถึงหัวข้อของประโยค "เกี่ยวกับปู่ของฉัน"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 優しい - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - คำกริยาที่บ่งชี้ถึงรูปเชิงเยาวชนของปัจจุบัน, ในกรณีนี้คือ "é"
Okusan wa totemo yasashii desu
ภรรยาใจดีมาก
ภรรยาของฉันใจดีมาก
- 奥さん (okusan) - ภรรยา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 優しい (yasashii) - Gentil, amável
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Obasan wa totemo yasashii hito desu
ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก
ป้าเป็นคนใจดีมาก
- 伯母さん - tia (ในภาษาญี่ปุ่น)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - คน
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Oneesan wa totemo yasashii hito desu
พี่สาวเป็นคนใจดีมาก
น้องสาวของคุณเป็นคนใจดีมาก
- お姉さん - เคารพ "พี่สาว"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - advérbio que significa "muito"
- 優しい - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Oniisan wa totemo yasashii hito desu
พี่ชายของฉันเป็นคนใจดีมาก
พี่ชายของคุณเป็นคนใจดีมาก
- お兄さん - พี่ชาย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - ชนิด
- 人 - คน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
คุณยายของฉันเป็นคนใจดีมาก
- お祖母さん - คุณยาย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - ชนิด
- 人 - คน
- です - กริยาช่วย "ser/estar"
Ojiisan wa totemo yasashii hito desu
ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก
- お祖父さん - ปู่
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - ชนิด
- 人 - คน
- です - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
Yasashii hito wa subarashii desu
คนต่างชาตินั้นยอดเยี่ยม
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - คน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 素晴らしい - มหัศจรรย์, สุดยอด
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบันรูปเชิงทางการ
Kare wa totemo yasashii hito desu
เขาเป็นคนใจดีมาก
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 優しい (yasashii) - ชนิด
- 人 (hito) - คน
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu
เธอใจดีกับฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ (เพศหญิง)
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私に対して (watashi ni taishite) - เกี่ยวกับฉัน
- 優しいです (yasashii desu) - น่ารัก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
