Übersetzung und Bedeutung von: 優しい - yasashii

Das japanische Wort 「優しい」 (yasashii) wird häufig verwendet, um eine freundliche oder gütige Persönlichkeit zu beschreiben. Etymologisch besteht 「優しい」 aus Kanji-Zeichen, wobei 「優」 auch als "überlegen" oder "ausgezeichnet" gelesen werden kann, was auf eine überlegene Sanftheit oder Freundlichkeit hinweist. Linguistisch wird dieser Ausdruck häufig verwendet, um jemanden zu beschreiben, der eine liebevolle und mitfühlende Natur hat, sei es in alltäglichen Interaktionen oder in dauerhafteren Persönlichkeitsmerkmalen.

Der Ursprung dieses Wortes geht auf die Heian-Zeit zurück, als persönliche und verhaltensbezogene Merkmale immer häufiger in der japanischen Literatur festgehalten wurden. In dieser Zeit wurden Freundlichkeit und Anmut als sehr geschätzte Eigenschaften im aristokratischen Umfeld angesehen, und das Wort 「優しい」 begann, um Personen zu beschreiben, die diese Eigenschaften zeigten. Im Laufe der Jahrhunderte blieb der Begriff populär und bewahrte seine zeitlose Bedeutung von Zuneigung und Güte.

Das Wort 「優しい」 kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden und erweitert ihren Gebrauch durch Variationen und Synonyme, die ebenfalls Nuancen von Freundlichkeit und Zuneigung vermitteln. Einige Kontexte, in denen dieses Wort erscheinen kann, sind:

  • "Er ist freundlich, wenn er anderen hilft."
  • "Sie hat ein gütiges Herz."
  • „Ihre Stimme ist sanft und beruhigend.“

Die Verwendung von 「優しい」 transcendet soziale Kontexte und beeinflusst nicht nur den alltäglichen Wortschatz, sondern auch die japanische Popkultur, Literatur und Kunst. Der Begriff bleibt ein Pfeiler bei der Beschreibung von Freundlichkeit und Empathie und unterstreicht die Bedeutung dieser Qualitäten in der Gesellschaft im Laufe der Geschichte.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • やさしい (yasashii) - nett, freundlich
  • 優美な (yubi na) - Lustig, elegant
  • 慈しむ (itoshimu) - Liebe, sorgsam kümmern
  • 慈愛深い (jiai fukai) - Tief liebevoll
  • 慈悲深い (jihi fukai) - Tief barmherzig
  • 親切な (shinsetsu na) - Freundlich, aufmerksam
  • 心優しい (kokoro yasashii) - Sanfter Herz
  • 柔らかい (yawarakai) - weich, sanft
  • 和やかな (nagoyaka na) - Ruhig, harmonisch
  • 穏やかな (odayaka na) - Calmo, sereno
  • 優雅な (yūga na) - elegant, raffiniert
  • 優秀な (yūshū na) - ausgezeichnet, bemerkenswert
  • 優れた (sugureta) - Überlegen, herausragend
  • 優位な (yūi na) - Überlegenheit, Vorteil
```

Verwandte Wörter

善良

zenryou

Freundlichkeit; Exzellenz; Tugend

親切

shinsetsu

Güte; Freundlichkeit

温和

onwa

weich; mäßig

優しい

Romaji: yasashii
Kana: やさしい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Anzug; Art; Art; anmutig; liebevoll; Art

Bedeutung auf Englisch: tender;kind;gentle;graceful;affectionate;amiable;suave

Definition: Andere und Dinge mit Mitgefühl und Liebe behandeln.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (優しい) yasashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (優しい) yasashii:

Beispielsätze - (優しい) yasashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.

Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
  • 祖父 - Substantiv, das "Großvater" bedeutet
  • は - Thema-Kennzeichnung, in diesem Fall "mein Großvater betreffend"
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい - gentil - freundlich
  • 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です - é - ist die höfliche Form der Gegenwart in diesem Fall.
奥さんはとても優しいです。

Okusan wa totemo yasashii desu

Die Frau ist sehr nett.

Meine Frau ist sehr nett.

  • 奥さん (okusan) - Ehefrau
  • は (wa) - Themenpartikel
  • とても (totemo) - muito
  • 優しい (yasashii) - freundlich, liebevoll
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Meine Tante ist eine sehr nette Person.

Tia ist eine sehr nette Person.

  • 伯母さん - tia (auf Japanisch)
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 優しい - freundlich, liebevoll
  • 人 - Person
  • です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

Die ältere Schwester ist eine sehr nette Person.

Deine Schwester ist eine sehr nette Person.

  • お姉さん - "Honorfic "für "ältere Schwester""
  • は - Themenpartikel
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい - gentil - freundlich
  • 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

Mein älterer Bruder ist ein sehr freundlicher Mensch.

Dein Bruder ist ein sehr freundlicher Mensch.

  • お兄さん - Älterer Bruder
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 優しい - nett
  • 人 - Person
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Meine Großmutter ist eine sehr nette Person.

  • お祖母さん - Großmutter
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 優しい - nett
  • 人 - Person
  • です - Ser/estar (Kopfverb)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.

  • お祖父さん - Großvater
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 優しい - nett
  • 人 - Person
  • です - sein/sein (höfliche Form)
優しい人は素晴らしいです。

Yasashii hito wa subarashii desu

Pessoas gentis são maravilhosas.

  • 優しい - freundlich, liebevoll
  • 人 - Person
  • は - Themenpartikel
  • 素晴らしい - Wunderbar, herrlich
  • です - Verb "sein"/"sein" in der formalen Gegenwart
彼はとても優しい人です。

Kare wa totemo yasashii hito desu

Er ist ein sehr freundlicher Mensch.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • とても (totemo) - Sehr
  • 優しい (yasashii) - nett
  • 人 (hito) - Pessoa
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
彼女は私に対して優しいです。

Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu

Sie ist nett zu mir.

  • 彼女 (kanojo) - Sie (weiblich)
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私に対して (watashi ni taishite) - in Bezug auf mich
  • 優しいです (yasashii desu) - ist nett

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

inishie

antiguidade; tempos antigos

だぶだぶ

dabudabu

lose; lose

すっきり

sukkiri

gut gedreht; Natürlich; rein

静的

seiteki

statisch

広々

hirobiro

geräumig; weitläufig

優しい