การแปลและความหมายของ: 作 - saku

A palavra japonesa 作[さく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é utilizada, sua escrita em kanji e até algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um componente comum em vocabulário básico, 作[さく] também está presente em várias expressões compostas, o que amplia seu campo de aplicação. Seja para quem quer aprimorar o japonês ou simplesmente conhecer mais sobre a cultura linguística do Japão, este guia vai trazer informações valiosas. Vamos começar pelo significado e depois avançar para outros aspectos interessantes.

Significado e uso de 作[さく]

作[さく] pode ser traduzido como "criação", "produção" ou "obra", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em palavras compostas, como 作品 (sakuhin), que significa "obra de arte" ou "trabalho criativo". Outro exemplo é 作成 (sakusei), que se refere ao ato de elaborar ou produzir algo, como um documento ou projeto.

Em situações do dia a dia, 作[さく] aparece em frases como 手作り (tezukuri), que significa "feito à mão" ou "artesanal". Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem deseja se comunicar de maneira mais natural em japonês. Vale a pena notar que, embora tenha um sentido amplo, seu uso costuma estar ligado a algo que foi criado ou produzido intencionalmente.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

O kanji 作 é composto pelo radical 亻(lado esquerdo, que indica pessoa) e 乍 (lado direito, associado a ações repentinas ou criação). Essa combinação sugere a ideia de alguém realizando uma ação de produzir ou fabricar. A leitura さく (saku) é uma das mais comuns, mas o mesmo kanji também pode ser lido como つく(る) (tsuku(ru)) em outros contextos.

Do ponto de vista histórico, o caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado semelhante. Sua presença em textos clássicos e contemporâneos mostra como ele se mantém relevante ao longo do tempo. Para quem está aprendendo kanji, observar esses componentes pode ajudar a fixar melhor a escrita e o significado.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

Uma maneira eficaz de lembrar 作[さく] é associá-lo a palavras que você já conhece, como 作家 (sakka), que significa "escritor" ou "autor". Outra dica é praticar com frases simples, como "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii), que significa "Esta obra é maravilhosa". Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a memorização.

Curiosamente, 作[さく] também aparece em termos relacionados à culinária, como 料理作 (ryōri-zukuri), que se refere ao preparo de alimentos. Esse tipo de uso reforça como a palavra está ligada a atividades criativas e práticas. Se você gosta de cozinha japonesa, essa pode ser uma conexão interessante para fixar o vocabulário.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • つくる (tsukuru) - สร้าง
  • づくり (zukuri) - การก่อสร้าง, การอบรม (มักใช้เป็นคำต่อท้าย)
  • づくる (zukuru) - สร้าง, ทำ (รูปแบบทางเลือกของ つくる)
  • さく (saku) - ทำ, สร้าง (มักใช้ในความสัมพันธ์กับการผลิตศิลปะหรือวัสดุ)
  • はじめる (hajimeru) - เริ่ม
  • こしらえる (koshiraeru) - ทำ, เตรียมบางสิ่งอย่างระมัดระวัง
  • つくりだす (tsukuridasu) - เริ่มทำหรือสร้างบางอย่าง (เน้นที่กระบวนการสร้างสรรค์)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - ทำให้เสร็จ, เสร็จสิ้นการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • つくりこむ (tsurikomu) - รวมเข้ากับการสร้าง
  • つくりこなす (tsurikonasu) - สร้างขึ้นอย่างเชี่ยวชาญ
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - ทำและเตรียมอย่างระมัดระวัง มักจะเกี่ยวข้องกับวัตถุเฉพาะ (นิสัยในการสร้าง)

คำที่เกี่ยวข้อง

名作

meisaku

งานศิลปะ

発作

hosa

การปรับ; อาการกระตุก

豊作

housaku

การเก็บเกี่ยวมากมาย; เก็บเกี่ยว

動作

dousa

การกระทำ; การเคลื่อนไหว; การเคลื่อนไหว; การแบก; พฤติกรรม; วิธี

作り

tsukuri

แต่งหน้า; ปลาดิบหั่นบาง ๆ

作る

tsukuru

ทำ; เพื่อสร้าง; การผลิต; ขยายความ; เขียน; เพื่อแต่ง; ทางลาดขึ้น; พี่เขย; ปลูกพืชผล จัดระเบียบ; เพื่อสร้าง; ชดเชย (ใบหน้าเดียว); การผลิต; เตรียมอาหาร); กระทำ (บาป); ทางลาดขึ้น

駄作

dasaku

งานไม่ดี; ขยะ

操作

sousa

การดำเนินการ; การจัดการ; กำลังประมวลผล

創作

sousaku

การผลิต; การสร้างวรรณกรรม งาน

製作

seisaku

การผลิต; การผลิต

Romaji: saku
Kana: さく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: งาน; การเก็บเกี่ยว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: a work;a harvest

คำจำกัดความ: เพื่อสร้างสรรค์หรือปฏิบัติ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (作) saku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (作) saku:

ประโยคตัวอย่าง - (作) saku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

キャンパスで友達を作りたいです。

Kyampusu de tomodachi wo tsukuritai desu

ฉันต้องการหาเพื่อนในมหาวิทยาลัย

  • キャンパス (kyanpasu) - วิทยาเขต
  • で (de) - ใน
  • 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 作りたい (tsukuritai) - อยากทำ/สร้าง
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
この映画は本当に傑作だ。

Kono eiga wa hontō ni kessaku da

หนังเรื่องนี้เป็นงานที่ดีจริงๆ

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "ที่นี่"
  • 映画 - substantivo que significa "filme".
  • は - อันที่บอกว่าสิ่งที่มาในภาคต่อไปคือเรื่องหลักของประโยค
  • 本当に - โดยแท้จริง
  • 傑作 - เชิงหลัก
  • だ - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือการเป็นตัวตนของประธานประโยค
このゲームの動作は非常にスムーズです。

Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu

การเคลื่อนไหวของเกมนี้นุ่มมาก

  • この (kono) - นี้
  • ゲーム (geemu) - เกม
  • の (no) - จาก
  • 動作 (dousa) - Operação, funcionamento
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 非常に (hijou ni) - มาก, อย่างมาก
  • スムーズ (sumuuzu) - นุ่มนวล, ไหลลื่น
  • です (desu) - เป็น, อยู่ (คำกริยาเชื่อม)
  • . (ponto final)
この小説の作者は誰ですか?

Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?

ใครคือผู้เขียนนวนิยายเรื่องนี้?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 小説 - นิยาม "โรแมนติก"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 作者 - นายเจ้าพนัส
  • は - หัวข้อ "é"
  • 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - เครื่องหมายคำถาม "?"
この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

ฉันคิดว่านวนิยายเรื่องนี้เป็นผลงานชิ้นเอก

ฉันคิดว่านวนิยายเรื่องนี้เป็นผลงานชิ้นเอก

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 小説 - โปรแกรม "โรแมนติก/นวนิยาย"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 名作 - คำนาม "เรื่องสร้างสรรค์"
  • だ - คำกริยา "ser/estar" ในรูปของข้อความบวก
  • と - บทอ้างอิง
  • 思います - คิดดู เชื่อว่า (pensar/achar) ในรูปแบบที่สุภาพ
この模型はとても精密に作られています。

Kono mokei wa totemo seimitsu ni tsukurareteimasu

รุ่นนี้ทำอย่างแม่นยำมาก

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 模型 - โมเดล
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - คำวิเศษ "muito"
  • 精密 - ทันเวลา
  • に - ภาพยางชะิมปื่แด็ดข้ามแข้ง
  • 作られています - "ถูกทำ"
この雑誌に私の作品が掲載されました。

Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita

งานของฉันถูกตีพิมพ์ในนิตยสารฉบับนี้

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 雑誌 - นิตยสาร
  • に - คำบทความแสดง "em"
  • 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
  • 作品 - คำนาม "งาน"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 掲載 - การเผยแพร่
  • されました - กริยาในรูปกริยาผ Passivo "ถูกเผยแพร่"
この作家の小説はとても面白いです。

Kono sakka no shousetsu wa totemo omoshiroi desu

ความรักของนักเขียนคนนี้น่าสนใจมาก

  • この - ตัวชี้ที่บ่งบอกถึงความใกล้เคียงในกรณีนี้คือ "นี้"
  • 作家 - นักเขียน
  • の - คำนำหน้าในกรณีนี้หมายถึงการครอบครอง "do"
  • 小説 - คำที่หมายถึง "romance" หรือ "novela"
  • は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 面白い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น่าสนใจ" หรือ "สนุกสนาน"
  • です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงรูปมารยาทของปัจจุบัน, ในกรณีนี้คือ "คือ"
この作品は出品されました。

Kono sakuhin wa shuppin sare mashita

งานนี้ถูกวางขาย

งานนี้แสดง

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作品 - คำนามที่หมายถึง "งานศิลปะ" หรือ "งานศิลปะ"
  • は - ติดป้ายระบุว่าสิ่งที่อยู่ข้างหน้าเป็นสื่อหลักของประโยค
  • 出品 - คำนามที่หมายถึง "การแสดง" หรือ "การแสดงงานศิลปะ"
  • されました - คำกริยาผูกพันในรูปที่สุภาพ ระบุว่าการกระทำได้ถูกทำโดยบุคคลใด แต่ไม่ระบุว่าใคร
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

ฉันเชื่อว่ากลยุทธ์นี้จะประสบความสำเร็จ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作戦 - substantivo ที่หมายถึง "estratégia" หรือ "plano de ação"
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 成功する - สำเร็จ (sǎm-rèt)
  • と - คำหนึ่งในภาษาแกรมมาที่บ่งบอกถึงการอ้างถึงโดยตรง
  • 信じています - คำกริยาผสมที่หมายถึง "เชื่อ" หรือ "มีความศรัทธา"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

作