การแปลและความหมายของ: 会 - e
A palavra japonesa 会[え] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e curiosidades que tornam esse termo mais fácil de entender. Se você busca informações confiáveis sobre 会[え], está no lugar certo!
Significado e uso de 会[え]
会[え] é uma forma verbal do verbo 会う (au), que significa "encontrar" ou "se reunir". Essa conjugação específica, no entanto, aparece em contextos mais antigos ou literários, como uma forma imperativa ou sugestiva. Em japonês moderno, é mais comum ouvir variações como 会いましょう (aimashou) ou 会って (atte).
Um detalhe importante é que 会[え] não é usada com frequência em conversas do dia a dia. Ela aparece mais em obras clássicas, músicas ou expressões fixas. Por exemplo, em animes com temática histórica, você pode escutar frases como "会えよ!" (ae yo!), que soa dramático e enfático.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
O kanji 会 é composto pelos radicais 人 (pessoa) e 云 (falar), sugerindo a ideia de pessoas se reunindo para conversar. Essa combinação reflete bem o significado original do termo, que envolve encontros e interações sociais. A leitura え (e) é uma das muitas que esse kanji pode ter, dependendo do contexto.
Vale destacar que 会 é um dos kanjis mais úteis para aprender, pois aparece em palavras como 会社 (kaisha – empresa), 会議 (kaigi – reunião) e 社会 (shakai – sociedade). Memorizá-lo pode abrir portas para entender diversos outros termos do japonês.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira eficaz de fixar 会[え] é associá-la a situações de encontro. Imagine uma cena em que alguém diz "会え!" para marcar um reencontro emocionante. Esse tipo de visualização ajuda a gravar não só a palavra, mas também o contexto em que ela é usada.
Curiosamente, 会[え] também aparece em expressões como "また会える日まで" (mata aeru hi made – até o dia em que nos encontrarmos novamente), comum em despedidas. Esse uso reforça seu tom poético e nostálgico, mostrando como uma simples palavra pode carregar emoções profundas na cultura japonesa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 集まり (Atsumari) - การประชุม, การพบกัน
- 集会 (Shūkai) - การประชุม, การชุมนุมที่มักจะเป็นทางการ
- 会合 (Kaigō) - การประชุม, การชุมนุม
- 会議 (Kaigi) - การประชุม, การสัมมนาสำหรับการอภิปรายอย่างเป็นทางการ
- 会話 (Kaiwa) - สนทนา, บทสนทนา
- 会見 (Kaiken) - สัมภาษณ์, พบกับบุคคลที่สำคัญ
- 会社 (Kaisha) - บริษัท, บริษัท
- 会計 (Kaikei) - การบัญชี, การเงิน
- 会員 (Kaiin) - สมาชิกขององค์กร
- 会場 (Kaijō) - สถานที่ประชุม, พื้นที่สำหรับจัดงาน
- 会食 (Kaishoku) - มื้ออาหารกลุ่ม, งานเลี้ยงอาหารเย็นอย่างเป็นทางการ
- 会津 (Aizu) - ภูมิภาคประวัติศาสตร์ในญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงด้านวัฒนธรรม
- 会釈 (Eshaku) - การทักทาย, การโค้งศีรษะเพื่อแสดงความเคารพ
- 会心 (Kaishin) - ความเข้าใจทั้งหมด ความพึงพอใจภายในกับบางสิ่ง
- 会得 (Kaito) - ความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง การเรียนรู้ที่มีความหมาย
- 会話術 (Kaiwajutsu) - เทคนิคการสนทนา ทักษะในการสนทนา
- 会話力 (Kaiwaryoku) - ทักษะการสนทนา ความสามารถในการสนทนาอย่างมีประสิทธิภาพ
- 会話能力 (Kaiwanōryoku) - ความสามารถในการสนทนา, ทักษะการสื่อสาร
- 会話技 (Kaiwagi) - เทคนิคการสนทนา ทักษะในการสนทนา
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (会) e
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (会) e:
ประโยคตัวอย่าง - (会) e
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jūyaku wa kaigi ni shusseki shite iru
ผู้บริหารอยู่ในที่ประชุม
ผู้บริหารกำลังเข้าร่วมการประชุม
- 重役 - หมายถึง "ผู้บริหาร" หรือ "ผู้บริหารระดับสูง" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - ป้ายประมาณของภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเรื่องหลักคือ "重役"
- 会議 - การประชุมหรือการเจอกันในภาษาญี่ปุ่น
- に - การประชุม (reunião) เป็นปลายทางของ "重役" (executivo) ในญี่ปุ่น
- 出席している - คำกริยาญี่ปุ่นที่ผสมกันหมายความว่า "ที่อยู่" หรือ "มีส่วนร่วม" ค่ะ.
Menkai wo kibou shimasu
ฉันต้องการการประชุมส่วนตัว
ผมอยากจะรู้ว่า.
- 面会 (menkai) - หมายถึง "การเจอกันส่วนตัว" หรือ "การประชุมโดยตัวต่อตัว"
- を (wo) - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
- 希望 (kibou) - หมายถึง "ความหวัง" หรือ "ความปรารถนา"
- します (shimasu) - forma educada de dizer "fazer" em 日本語.
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
นวัตกรรมส่งเสริมความก้าวหน้าทางสังคม
- 革新 - นั้นหมายถึง "นวัตกรรม" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 社会 - สื่อความหมายว่า "sociedade" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- の - เป็นส ผู้ถืองานสำคัญซึ่งแสดงถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 進歩 - ความก้าวหน้า
- を - มันเป็นส่วนประมาณทางไวยากรณ์ที่ระบุว่าเป็นเอ็กซ์ตรีมของประโยคครับ.
- 促進する - ส่งเสริม
Mata aimashou
มาพบกันอีกครั้ง
- また - novamente
- 会いましょう - เราจะพบกัน
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
อุตสาหกรรมเหล็กมีความสำคัญในสังคมสมัยใหม่
เหล็กเป็นอุตสาหกรรมที่สำคัญในสังคมสมัยใหม่
- 鉄鋼 - aço
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 現代社会 - สังคมสมัยใหม่
- において - em
- 重要な - สำคัญ
- 産業 - indústria
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
การอภิปรายเป็นโอกาสที่ดีในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
- 議論 - อภิปราย
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 意見 - opinião
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 交換する - trocar
- 良い - ดี
- 機会 - oportunidade
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sekiritsu sareta kaisha wa seikou shimashita
บริษัท ที่ก่อตั้งขึ้นนั้นประสบความสำเร็จ
บริษัท ที่จัดตั้งขึ้นประสบความสำเร็จ
- 設立された - verbo ตั้ง (estabelecer) no passado e passivo
- 会社 - บริษัท
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 成功しました - verbo สำเร็จ (sucesso) ในอดีตและสุภาพ
Shugiin wa Nihon no kokkai no hitotsu desu
สภาผู้แทนราษฎรเป็นหนึ่งในสมาชิกสภาสูงของรัฐสภาญี่ปุ่น
สภาผู้แทนราษฎรเป็นหนึ่งในคณะรัฐมนตรีญี่ปุ่น
- 衆議院 - ชูกิอิน (สภาผู้แทนราษฎร)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - นิเฮน (ญี่ปุ่น)
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 国会 - รัฐสภา (สภานิติบัญญัติ)
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 一つ - หนึ่ง (หนึ่ง)
- です - デス (é)
Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu
สายการบินเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักท่องเที่ยว
สายการบินมีความสำคัญต่อนักเดินทาง
- 航空会社 - สายการบิน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 旅行者 - viajante
- にとって - para
- 重要な - สำคัญ
- 存在 - existência
- です - คำกริยา "ser"
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
ฉันเข้าและออกจาก บริษัท ทุกวัน
ฉันเข้าและออกจาก บริษัท ทุกวัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 会社 (kaisha) - บริษัท
- の (no) - ส่วนที่บ่งบอกเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของบริษัท"
- 出入り (deiri) - คำนามที่หมายถึง "เข้าและออก"
- を (wo) - คำนำหน้าที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาของกริยา ในกรณีนี้คือ "ทำ"
- しています (shiteimasu) - คำกริยาที่บ่งบอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ในปัจจุบัน ในกรณีนี้คือ "estou fazendo"