การแปลและความหมายของ: 人 - jin
คำภาษาญี่ปุ่น 人[じん] เป็นหนึ่งในคำที่มีความสำคัญและหลากหลายที่สุดในภาษา ความหมายพื้นฐานของมันหมายถึง "คน" หรือ "มนุษย์" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น ปรากฏในวลีทางวัฒนธรรม ชื่อประเทศ และแม้แต่แนวคิดทางปรัชญา ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมเคล็ดลับสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา
หากคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับ 人[じん] ในบริบทที่แตกต่างกัน มันสามารถรวมกับอักษรคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำเช่น 日本人 (nihonjin - ชาวญี่ปุ่น) หรือ 外国人 (gaikokujin - ชาวต่างชาติ) ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 人[じん]
คันจิ 人 ซึ่งอ่านว่า じん (jin) ในการรวมบางคำ แสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับบุคคล หรือมนุษยชาติ แตกต่างจากการอ่าน ひと (hito) ซึ่งเป็นรูปแบบทั่วไปมากกว่า じん มักปรากฏในคำที่ประกอบกัน โดยเฉพาะเพื่อบอกถึงสัญชาติหรือกลุ่มคน ตัวอย่างเช่น アメリカ人 (amerikajin) หมายถึง "ชาวอเมริกัน" ในขณะที่ 社会人 (shakaijin) หมายถึง "สมาชิกของสังคม" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ"
ลักษณะที่น่าสนใจคือ じん ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่มนุษย์ ในคำเช่น 宇宙人 (uchūjin - ชาวต่างดาว) มันขยายความหมายไปยังสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดทุกชนิด การใช้ดังกล่าวสะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความยืดหยุ่นเพียงใด โดยการปรับแนวคิดพื้นฐานให้เข้ากับบริบทต่างๆ ตั้งแต่ชีวิตประจำวันไปจนถึงนิยายวิทยาศาสตร์
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 人
อักษรคันจิ 人 มีประวัติศาสตร์ที่ย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ ซึ่งรูปแบบดั้งเดิมของมันแสดงถึงมนุษย์ในด้านข้าง เมื่อเวลาผ่านไป การแสดงภาพนี้ได้พัฒนาขึ้นเป็นเส้นที่เรียบง่ายที่เราใช้ในปัจจุบัน ในประเทศญี่ปุ่น มันได้รับการรวมเข้ากับระบบการเขียนและได้รับการอ่านหลายแบบ รวมถึง じん (jin), にん (nin) และ ひと (hito)
น่าสนใจที่ 人 เป็นหนึ่งในคันจิแรกๆ ที่นักเรียนเรียนรู้ เนื่องจากความเรียบง่ายและความถี่ มันปรากฏในคำมากกว่า 1,300 คำในพจนานุกรม ตามที่ Kanjipedia ซึ่งเป็นหนึ่งในฐานข้อมูลที่เชื่อถือได้ที่สุดเกี่ยวกับตัวอักษรญี่ปุ่น รากของมัน (ส่วนที่บ่งบอกความหมาย) คือมันเอง ซึ่งช่วยให้การจำง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่เริ่มต้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 人[じん]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 人[じん] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว เช่น ถ้าคุณรู้ว่า 日本 (Nihon) แปลว่า "ญี่ปุ่น" จะช่วยให้จำได้ง่ายว่า 日本人 (Nihonjin) คือ "ญี่ปุ่น" รูปแบบนี้จะปรากฏในสัญชาติหลากหลาย เช่น フランス人 (Furansujin - ฝรั่งเศส) หรือ 中国人 (Chūgokujin - จีน)
อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจกับบริบท ขณะที่ じん จะปรากฏมากขึ้นในคำที่ประกอบกัน ひと จะใช้เพียงลำพังหรือในสำนวนที่ไม่เป็นทางการ ความผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนเริ่มต้นคือการพูดว่า じん เมื่อหมายถึงบุคคลเฉพาะ เช่น ใน *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii) สิ่งที่ถูกต้องคือ あの人は優しい (ano hito wa yasashii) เนื่องจาก じん ไม่ทำงานเป็นคำนามเดียวในกรณีเหล่านี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
- 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
- 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
- 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
- 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:
ประโยคตัวอย่าง - (人) jin
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Bengoshi wa hikokunin o bengo suru yakuwari o motte imasu
ทนายความมีบทบาทในการปกป้องจำเลย
ทนายความมีบทบาทในการปกป้องจำเลย
- 弁護士 - ทนายความ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 被告人 - réu
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 弁護する - ป้องกัน
- 役割 - กระดาษ/บทบาท
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています - มี/มี
Yowaru koto wa ningen rashii koto da
มันเป็นมนุษย์ที่อ่อนแอลง
การตื่นคือมนุษย์
- 弱ること - อ่อนแอ, สูญเสียพลังหรือกำลัง
- は - บทบาทหรือหัวข้อการวิจัย
- 人間 - ser humano
- らしい - เหมือน, ที่เป็นลักษณะเฉพาะของ
- こと - สิ่ง, ความจริง, เหตุการณ์
- だ - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Eikyou wo uketa hitobito wa ookatta desu
ผู้คนจำนวนมากได้รับผลกระทบ。
- 影響を受けた人々は多かったです。
- 影響 - อิทธิพล
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 受けた - ได้รับ (รูปอดีตของกริยา 受ける)
- 人々 - ผู้คน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 多かった - มีจำนวนมาก (อดีตของคุณศัพท์ 多い)
- です - เอ๊ะ (การสุภาพ)
Kare wa totemo yasashii hito desu
เขาเป็นคนใจดีมาก
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 優しい (yasashii) - ชนิด
- 人 (hito) - คน
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kare wa tsuyoi hito desu
เขาเป็นคนที่แข็งแกร่ง
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 強い (tsuyoi) - แข็งแรง
- 人 (hito) - คน
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kare wa hitobito o ateru koto ga suki desu
เขาชอบที่จะกระตุ้นผู้คน
เขาชอบเลี้ยงคน
- 彼 - เขา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 人々 - คน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 煽てる - กระตุ้น, กระตุ้น
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が - หัวเรื่อง
- 好き - ที่ชื่นชอบ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kare wa mukuchi na hito desu
เขาเป็นคนที่เงียบสงบ
เขาเป็นคนเงียบ
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 無口 - คำบุรุษซึ่งหมายถึง "เงียบ" หรือ "เงียบ"
- な - คำบุรุษณีที่เชื่อมระหว่างคำนามและคำคุณศัพท์
- 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kare wa tanomoshii hito desu
เขาเป็นคนที่เชื่อถือได้
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - ตัวชี้วัตถุในประโยคที่ระบุหัวข้อ ในกรณีนี้คือ "เขา"
- 頼もしい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "น่าเชื่อถือ", "เชื่อถือได้", "ความน่าเชื่อถือ"
- 人 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คน"
- です - คำกริยาที่เชื่อมโยงภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงสภาพหรือสถานะของประธาน ในกรณีนี้คือ "เป็น"
Kare wa nibui hito da
เขาเป็นคนช้า
เขาเป็นคนที่น่าเบื่อ
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 鈍い - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ช้า", "โง่", "โง่"
- 人 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "คน"
- だ - คำกริยาญี่ปุ่นที่แสดงสถานะหรือเงื่อนไขของเรื่อง
Kare wa reikoku na ningen da
เขาเป็นคนโหดร้าย
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 冷酷 - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "โหดเหี้ยม" หรือ "ไม่มีเมตตา"
- な - คำขยายญี่ปุ่นที่ทำหน้าที่เป็นคุณลักษณะ
- 人間 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มนุษย์"
- だ - คือ คำกริยาภาษาญี่ปุ่น ที่หมายถึง "เป็น"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
