การแปลและความหมายของ: 人 - jin

A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.

Significado e uso de 人[じん]

O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".

Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.

Origem e escrita do kanji 人

O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).

Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.

Dicas para memorizar e usar 人[じん]

Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).

Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
  • 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
  • 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

商人

akiudo

ผู้ค้า; พ่อค้า; เจ้าของร้าน

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

友人

yuujin

amigo

役人

yakunin

เจ้าหน้าที่ของรัฐ

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

本人

honnin

ตัวเขาเอง

夫人

fujin

ภรรยา; คุณผู้หญิง; คุณผู้หญิง

婦人

fujin

ผู้หญิง; ของผู้หญิง

Romaji: jin
Kana: じん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ผู้ชาย; บุคคล; พวก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: man;person;people

คำจำกัดความ: มนุษย์. สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งที่มีสติปัญญาและอารมณ์, และเป็นส่วนสำคัญของสังคมและวัฒนธรรม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:

ประโยคตัวอย่าง - (人) jin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

現場には多くの人々が集まっていた。

Genba ni wa ooku no hitobito ga atsumatteita

หลายคนรวมตัวกันบนเว็บไซต์

  • 現場 - ท้องถิ่น
  • に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
  • は - ป้ายหัวข้อ ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 多く - มากมาย
  • の - คำบ่งชี้การครอบครองหรือการถือครอบ
  • 人々 - ผู้คน
  • が - ตัวอักษรที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 集まっていた - พวกเขารวมกัน
百人一首

Hyakunin Isshu

uma antologia de poemas japoneses clássicos.

Cem pessoas

  • 百人一首 - Título da lista
相応しい人生を送りたい。

Sōōshii jinsei o okuritai

ฉันต้องการใช้ชีวิตที่เพียงพอ

ฉันต้องการใช้ชีวิตที่เหมาะสม

  • 相応しい (sōōshii) - เหมาะสม, ที่เหมาะสม
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • を (o) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 送りたい (okuritai) - ต้องการ, ปรารถนาHave a nice day!
県庁には多くの役人が働いています。

Kencho ni wa ooku no yakunin ga hataraite imasu

พนักงานหลายคนทำงานในสำนักงานศาลากลาง

  • 県庁 - อาคารรัฐบาลจังหวัด
  • に - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 多く - มากมาย
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 役人 - ข้าราชการ
  • が - หัวเรื่อง
  • 働いています - พวกเขากำลังทำงาน
看護師は病気の人々を助けるために大切な存在です。

Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu

พยาบาลเป็นคนที่สำคัญในการช่วยเหลือคนที่ไม่สบาย

พยาบาลเป็นสิ่งสำคัญที่จะช่วยคนป่วย

  • 看護師 - Enfermeiro(a)
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 病気 - Doença
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 人々 - Pessoas
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 助ける - Ajudar
  • ために - สำหรับ
  • 大切な - สำคัญ
  • 存在 - Existência
  • です - คำกริยา "ser/estar"
眼球は人間の重要な器官です。

Gankyū wa ningen no jūyōna kikan desu

ตาเป็นอวัยวะที่สำคัญของมนุษย์

  • 眼球 (gankyuu) - olho
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 (ningen) - humano
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 重要な (juuyouna) - สำคัญ
  • 器官 (kikan) - อวัยวะ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
知的な人は魅力的です。

Chiteki na hito wa miryokuteki desu

ปัญญาชนมีเสน่ห์

  • 知的な人 - คนฉลาด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 魅力的です - น่าดึงดูด
礼儀正しい人は尊敬される。

Reigi tadashii hito wa sonkei sareru

Uma pessoa educada e cortês é respeitada.

Pessoas educadas são respeitadas.

  • 礼儀正しい - respeitoso, cortês
  • 人 - คน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 尊敬される - ser respeitado, ser admirado
社会人としての責任を果たす。

Shakaijin to shite no sekinin wo hatasu

Assuma a responsabilidade como membro da sociedade.

  • 社会人 - shakaijin - pessoa da sociedade
  • として - toshite - como, na qualidade de
  • の - ไม่ คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 責任 - sekinin - ความรับผิดชอบ
  • を - wo - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 果たす - hatasu - cumprir, realizar
社交は人間関係を築くために重要な要素です。

Shakou wa ningen kankei o kizuku tame ni juuyou na youso desu

การสังสรรค์เป็นปัจจัยที่สำคัญในการสร้างความสัมพันธ์

  • 社交 - "การโต้ตอบทางสังคม" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • 人間関係 - "ความสัมพันธ์ของมนุษย์"
  • 築く - มันหมายถึง "construir" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • ために - มันเป็นคำที่มาจากภาษาญี่ปุ่นและหมายถึงวัตถุตัวเป้าหมายในกรณีนี้ "สำหรับ"
  • 重要な - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
  • 要素 - ธาดาไต็า์ุง
  • です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

人