การแปลและความหมายของ: 上 - ue
คำภาษาญี่ปุ่น 上[うえ] é um daqueles termos que parece simples à primeira vista, mas carrega uma riqueza de significados e usos que vão muito além do básico. Se você já se perguntou como uma única expressão pode significar "acima", "parte superior", "imperador" e até "meu querido (pai)", este artigo vai desvendar cada camada dessa joia linguística. Aqui, no maior dicionário de japonês, você não só vai entender a tradução e origem de 上, mas também aprenderá sua escrita correta, frases práticas para incluir no Anki e até dicas para nunca mais esquecer esse kanji.
อะไรทำให้ 上 tão especial é sua versatilidade. Ela aparece em contextos que vão desde descrições físicas ("o livro está em cima da mesa") até hierarquias sociais ("o shogun está acima dos daimyo"). E se você já travou tentando diferenciar 上 de outros termos similares, fique tranquilo—vamos esclarecer tudo de uma vez, com exemplos que colam na memória.
A Origem e o Poder do Pictograma
คันจิ 上 é um pictograma que nasceu da representação visual de algo elevado. Seus traços originais, encontrados em ossos oraculares da dinastia Shang, mostravam claramente um objeto posicionado acima de uma linha horizontal—uma imagem que resistiu aos séculos. A parte superior do caractere (o traço curto) simboliza o que está em alta, enquanto a base (o traço longo) estabelece a referência do "abaixo". Essa dualidade explica por que o mesmo ideograma pode descrever tanto um lugar físico ("em cima da prateleira") quanto uma posição de autoridade ("o soberano").
Curiosamente, a pronúncia うえ (ue) tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "ue" já carregava a noção de elevação. Quando os escribas adaptaram os caracteres chineses, eles encontraram em 上 o parceiro perfeito para essa palavra nativa. Essa combinação de significado e som criou uma das pedras angulares do vocabulário japonês—presente até em expressões cotidianas como 上の空 (uenosora, "distraído", literalmente "com a cabeça nas nuvens").
Quando o "Acima" Vira Hierarquia
No Japão, onde relações sociais são tão estratificadas quanto os andares de um pagode, 上 assume um papel crucial. Empresários falam em 上役 (ueyaku, "superiores hierárquicos"), artistas reverenciam seus 上達 (jōtatsu, "aperfeiçoamento"), e até no xadrez japonês (shogi), capturar uma peça inimiga é 上げる (ageru, "elevá-la" ao seu lado). Essa sobreposição entre espaço e status é tão natural para os falantes nativos quanto confusa para estudantes—até que se percebe que, em japonês, subir degraus e subir na vida usam a mesma lógica linguística.
Um caso fascinante é o uso de 上 em títulos imperiais. Quando o imperador Meiji assinou o édito que abolia o xogunato, usou 上 para se referir à própria autoridade—um lembrete de que, na cultura japonesa, o vértice do poder político e o ponto mais alto de um mapa são conceitos intercambiáveis. Até hoje, em documentos formais, o trono é chamado de 御上 (okami), onde o kanji funciona quase como um emoji da coroa real.
Macetes para Não Tropeçar no Uso
Quem já tentou dizer "sobre o livro" e acabou soltando um 本の上 (hon no ue) quando o correto era 本について (hon ni tsuite) sabe que 上 tem armadilhas. A regra de ouro? Use 上 para relações espaciais concretas ("a xícara está sobre a mesa") e opte por outras construções quando falar de temas abstratos ("vamos conversar sobre política"). Uma dica visual: imagine o kanji como uma plataforma—só o que pode ser fisicamente colocado em cima dela cabe no 上 literal.
Para memorizar, experimente associar os três traços do kanji a degraus de uma escada. O primeiro (o traço superior curto) é onde você está; o segundo (o traço horizontal) é o patamar; e o terceiro (o traço vertical) é o apoio que leva ao próximo nível. Essa imagem ajuda a lembrar tanto a escrita quanto a ideia de ascensão. E quando encontrar 上手 (jōzu, "habilidoso"), pense em alguém que "subiu nas mãos"—dominou uma técnica até o ápice.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 上 (Ue) - Acima
- 上部 (Joubu) - ส่วนบน
- 上方 (Jouhou) - Direção superior
- 上側 (Uwaga) - ด้านบน
- 上位 (Joui) - Nível superior
- 上回り (Uemawari) - ทะลุผ่านด้านบน
- 上級 (Joukyuu) - Avançado, nível superior
- 上昇 (Joushou) - Ascensão
- 上昇気流 (Joushou Kiryuu) - Corrente de ar ascendente
คำที่เกี่ยวข้อง
ijyou
มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ
ageru
ให้; เพื่อสร้าง; ยก; กด (ว่าว); สรรเสริญ; เพิ่มขึ้น; ก้าวหน้า; ส่งเสริม; จะอาเจียน; เปิดตัว; ยอมรับ; ส่ง (ไปโรงเรียน); เพื่อเสนอ; ที่จะนำเสนอ; ออกไปด้วย; เสร็จ; จัดระเบียบ (ค่าใช้จ่าย); สังเกต; เพื่อดำเนินการ; เพื่ออ้าง; พูดถึง; สนับสนุน (หนึ่งโหลด)
agari
1. การโน้มเอียง; รายได้ล่วงหน้า; ผลผลิตจากการเก็บเกี่ยว; การขึ้น; การเพิ่ม; ความก้าวหน้า; ความตาย; การปั่น; สรุป; การหยุด; การตกแต่ง; หลังจาก (ฝน); อดีต (เจ้าหน้าที่ เป็นต้น); 2. ชาเขียวที่เพิ่งเตรียมสด (โดยเฉพาะในร้านซูชิ)
agaru
เข้า; ขยับขึ้น; เพิ่มขึ้น; ปีน; ก้าวหน้า; ชื่นชม; รับการเลื่อนตำแหน่ง; พัฒนา; เยี่ยม; เสนอ; สะสม; เสร็จ; มาถึง (ค่าใช้จ่าย); ล้มละลาย; เริ่มหมุน (รังไหม); ถูกจับ; ตื่นเต้น; กิน; ดื่ม; ที่จะตาย
Romaji: ue
Kana: うえ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: ข้างบน; เกี่ยวกับ; เมื่อ; ขึ้น; ส่วนบน; การประชุมสุดยอด; พื้นผิว; ดีกว่ามาก; สูงกว่า; (ใน) อำนาจ; เกี่ยวกับ ... ; นอกจากนี้; หลังจาก; จักรพรรดิ; อธิปไตย; หลังจาก (การสอบ); อิทธิพลของ (แอลกอฮอล์); ท่าน; โชกุน; สูงกว่า; ที่รัก (พ่อ)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as ... is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)
คำจำกัดความ: ตำแหน่งสูงสุดหรือจุดสูงสุดของบางสิ่งหรือสถานที่แห่งหนึ่ง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (上) ue
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (上) ue:
ประโยคตัวอย่าง - (上) ue
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shiage wa subarashii desu ne
Este acabamento é maravilhoso.
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 仕上げ - substantivo que significa "acabamento" ou "finalização"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
- ね - อัตราส่วนสิ้นสุดที่บ่งบอกถึงคำถามที่เป็นทาส หรือการยืนยัน
Kono geki wa ashita kara jōen sa remasu
Esta peça será apresentada a partir de amanhã.
Esta peça será realizada a partir de amanhã.
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 劇 - substantivo que significa "peça de teatro" ou "drama"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso, "esta peça de teatro"
- 明日 - คำที่หมายถึง "amanhã" คือ "วันพรุ่งนี้"
- から - partícula que indica o ponto de partida de uma ação, neste caso, "a partir de"
- 上演 - verbo que significa "apresentar (uma peça de teatro, um concerto, etc.)"
- されます - forma passiva e educada do verbo "suru", que significa "fazer" ou "realizar"
Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?
Quando essa obra ficará pronta?
Quando esse trabalho terminará?
- この作品 - Esta obra
- は - อนุภาคหัวข้อ
- いつ - Quando
- 仕上がる - Será concluída
- の - Partícula de substantivo
- ですか - É?
Joukyou suru yotei desu
ฉันมีแผนที่จะไปโตเกียว
ฉันตั้งใจจะย้ายไปโตเกียว
- 上京する - หมายความว่า "ไปทางโตเกียว", โดย 上京 (joukyou) เป็นวลีที่ใช้เพื่ออ้างถึงการกระทำนี้
- 予定 - แปลว่า "แผน" หรือ "โปรแกรม".
- です - เป็นอักษรที่บ่งบอกถึงการจบประโยคและสามารถแปลเป็น "คือ" หรือ "อยู่" ได้
Ue shita ni ugoku erebētā ga arimasu
Há um elevador que se move para cima e para baixo.
- 上下に (jouge ni) - para cima e para baixo
- 動く (ugoku) - mover-se
- エレベーター (erebeetaa) - elevador
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - existe
Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu
เราให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพที่เหนือกว่า
ให้บริการผลิตภัณฑ์คุณภาพสูง
- 上等な - superior
- 品質 - qualidade
- の - จาก
- 製品 - produto
- を - วัตถุโดยตรง
- 提供します - fornecerá
Uwamawaru koto ga dekita
Fui capaz de superar.
Eu era capaz de superar.
- 上回る - verbo que significa "superar" ou "ultrapassar"
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- できた - verbo que significa "poder fazer" ou "conseguir fazer" no passado
Ijou desu
isso é tudo.
- 以上 - "ijou" - acima, mais do que, além
- です - "です" - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
Kaiwa ga jouzu desu ka?
Você é bom em conversação?
Você é bom em conversa?
- 会話 - significa "conversa" em japonês.
- が - partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase.
- 上手 - significa "bom em" ou "hábil em" em japonês.
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação educada.
- か - partícula gramatical japonesa que indica uma pergunta.
Kakou wa seihin no hinshitsu wo koujou saseru tame ni juuyou desu
การประมวลผลเป็นสิ่งสำคัญในการปรับปรุงคุณภาพของสินค้าเสียงഏTante
- 加工 - กระบวนการผลิตหรือการประมวลผล
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 製品 - produto
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 品質 - qualidade
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 向上 - ปรับปรุง, ปรับปรุง
- させる - คำกริยาที่เป็นสาเหตุสำหรับ "ทำให้ดีขึ้น"
- ために - เพื่อ, มีจุดประสงค์ที่
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser", รูปท่านต่อประชาชน