การแปลและความหมายของ: 海 - umi
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงเคยพบกับคันจิ 海 (うみ - umi) ซึ่งหมายถึง "ทะเล" หรือ "ชายหาด" คำนี้เป็นสิ่งสำคัญในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น ปรากฏอยู่ในสำนวนประจำวัน ชื่อสถานที่ และแม้แต่ในเพลงยอดนิยม แต่คุณรู้หรือไม่ว่าอักษรนีมีต้นกำเนิดมาจากที่ไหน? หรือมันถูกใช้ในบริบทต่างๆ อย่างไร? ในบทความนี้เราจะสำรวจรากศัพท์ การใช้งานจริง และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคันจินี้อย่างมีประสิทธิภาพ ยิ่งไปกว่านั้น คุณจะได้ค้นพบว่า Suki Nihongo ซึ่งเป็นพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด สามารถช่วยคุณเรียนรู้ประโยคสำเร็จรูปเพื่อนำไปใส่ใน Anki หรือระบบการจดจำที่มีการเว้นระยะได้อย่างไร
ทะเลมีความหมายลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น และคำว่า 海 มีความสำคัญนี้อยู่ ในบทกวี การสนทนาประจำวัน หรือแม้แต่ในเกมคำ คำนี้ปรากฏบ่อยครั้ง แต่คำนี้มีความหมายเดียวกันเสมอหรือไม่? และทำไมบางคนถึงสับสนการใช้งานกับคันจิที่คล้ายกัน? มาตามหาคำตอบทั้งหมดนี้กันเถอะ
ต้นกำเนิดและศัพท์ต้นของคันจิ 海
อิเดียกรัม 海 ประกอบด้วยสองเรดิคัล: เรดิคัลของน้ำ (氵) และตัวอักษร 毎 ซึ่งเดิมแทน "ทุกคน" หรือ "แต่ละคน" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างแนวคิดเกี่ยวกับ "สถานที่ที่น้ำทั้งหมดมารวมกัน" หรือกล่าวคือ ทะเล การสร้างนี้สะท้อนมุมมองโบราณของชาวจีนที่สร้างคันจิ เกี่ยวกับมหาสมุทรว่าเป็นแหล่งเก็บน้ำขนาดใหญ่
น่าสนใจว่าในการเขียนโบราณ ตัวอักษรนั้นมีลักษณะเป็นภาพมากยิ่งขึ้น แสดงถึงคลื่นและ "ช่องเปิด" ที่สื่อถึงความกว้างใหญ่ เมื่อเวลาผ่านไป รูปร่างก็ถูกทำให้เรียบง่ายลง แต่ยังคงรักษาแก่นสาระทางสายตานั้นอยู่ คุณสามารถจินตนาการถึงคลื่นเมื่อมองไปที่คันจิในปัจจุบันได้ไหม? การเชื่อมโยงนี้อาจเป็นเคล็ดลับที่ดีในการจดจำ!
การใช้งานในชีวิตประจำวันและวลีที่ใช้กับ 海
ในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวัน 海 ปรากฏในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การสนทนาง่ายๆ เช่น "ไปทะเลกันไหม?" (海に行きましょうか? - umi ni ikimashou ka?) จนถึงในคำเฉพาะที่มากขึ้นเช่น 海の幸 (umi no sachi - "ของขวัญจากทะเล" หมายถึงอาหารทะเล) สำนวนที่สวยงามที่ควรค่าแก่การเรียนรู้คือ 海原 (unabara) ซึ่งหมายถึง "ทะเลอันกว้างใหญ่" และมักปรากฏในบทกวี
คุณรู้หรือไม่ว่าหลายชื่อสถานที่ในญี่ปุ่นใช้อักษรคันจินี้? เมืองชายฝั่งเช่น 横浜 (Yokohama) และ 神戸 (Kobe) มักมีประวัติที่เกี่ยวข้องกับทะเล และเราไม่สามารถลืมเกี่ยวกับ 海老 (ebi - กุ้ง) ที่หมายถึง "แก่แห่งทะเล" เนื่องจากรูปลักษณ์ที่งอเหมือนคนสูงอายุ รายละเอียดเล็กน้อยเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าวัฒนธรรมการเดินเรือมีรากฐานลึกซึ้งในภาษา
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
เทคนิคที่ไม่มีวันลืมเพื่อจำคันจิ 海 คือการเชื่อมโยงมันกับรากศัพท์ของน้ำ (氵) และแนวคิดของ "แม่" (母 - haha) แม้ว่าจะไม่ใช่การตีความที่ถูกต้อง แต่การสร้างภาพในใจของ "น้ำแม่" อาจช่วยในการจำได้ดีขึ้น วิธีอื่นคือการคิดถึงหยดน้ำสามหยดของรากศัพท์เหมือนกับคลื่น และส่วนที่เหลือเป็นเส้นขอบฟ้าของทะเล ภาพไหนที่ทำงานได้ดีที่สุดสำหรับคุณ?
ในวัฒนธรรมป๊อป ตัวอักษรคันจินี้ปรากฏในมังงะและอนิเมะหลายเรื่องที่มีธีมเกี่ยวกับทะเล เช่น "One Piece" และนี่คือข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ: ในสำเนียงของโอกินาว่า คำสำหรับทะเลคือ "umi" (เหมือนในภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน) แต่การออกเสียงอาจแตกต่างกันในภูมิภาคอื่น นี่แสดงให้เห็นว่าถึงแม้จะเป็นแนวคิดที่ดูเหมือนจะเป็นสากล เช่น ทะเล ก็สามารถมีนัยที่แตกต่างกันได้ขึ้นอยู่กับสถานที่ที่คุณอยู่ในญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 海洋 (Kaiyō) - มหาสมุทร, แหล่งน้ำเค็มขนาดใหญ่
- 海域 (Kaiiki) - พื้นที่ทะเล, เขตทะเล
- 沖 (Oki) - ทะเลเปิด, พื้นที่ห่างไกลจากชายฝั่ง
- 海面 (Kaimen) - ผิวทะเล
- 海水 (Kaisui) - น้ำทะเล
- 海岸 (Kaigan) - ชายฝั่ง, ขอบทะเล
- 海流 (Kairyū) - กระแสน้ำทะเล, การเคลื่อนที่ของน้ำในทะเล
- 海底 (Kaitei) - ท้องทะเล
- 海洋性 (Kaiyōsei) - ลักษณะทางมหาสมุทรที่เกี่ยวข้องกับมหาสมุทร
- 海洋生物 (Kaiyō seibutsu) - สิ่งมีชีวิตในทะเล ชีวิตในมหาสมุทร
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (海) umi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (海) umi:
ประโยคตัวอย่าง - (海) umi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kai wa umi no takaramono desu
เปลือกหอยเป็นสมบัติของทะเล
หอยเป็นสมบัติทางทะเล
- 貝 - หมายถึง "concha" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - เป็นอักษรหนึ่งในอักษรภาษากระบี่ที่ใช้ในภาษาไทยแปลว่า "เป็น"
- 海 - "ทะเล" significa "mar" em japonês.
- の - เป็นคำบุรุษที่บ่งบอกถึงเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของทะเล"
- 宝物 - หมายถึง "สมบัติ" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
Kōkai wa bōken no hajimari desu
การนำทางเป็นจุดเริ่มต้นของการผจญภัย
การเดินทางเป็นจุดเริ่มต้นของการผจญภัย
- 航海 - หมายถึง "การเดินเรือ" หรือ "การเดินเรือในทะเล" ครับ
- は - คำนำหน้ากริยาที่บ่งบอกว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "การเดินเรือ"
- 冒険 - หมายความว่า "การผจญภัย" หรือ "ความเสี่ยง" ครับ.
- の - คำโครงสร้างที่บ่งบอกว่า "การผจญภัย" เป็นของ "การเดินเรือ"
- 始まり - "เริ่ม" หรือ "เริ่มต้น" ครับ.
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
Koniro no umi ga utsukushii desu
ทะเลสีฟ้าเข้มสวยงาม
ทะเลสีฟ้าเข้มสวยงาม
- 紺色 - สีน้ำเงินเข้ม
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 海 - มีนาคม
- が - หัวเรื่อง
- 美しい - งาม
- です - 動詞「です/ます」 (丁寧な形)
Gyoson wa umi ni chikai mura desu
หมู่บ้านของชาวประมงคือหมู่บ้านที่อยู่ใกล้ทะเล
เมืองประมงเป็นเมืองชายทะเลที่เงียบสงบ
- 漁村 - Vila de pescadores
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 海 - มีนาคม
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 近い - ต่อไป
- 村 - หมู่บ้าน
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
Toudai wa kaigan ni tatte imasu
ประภาคารตั้งอยู่บนชายฝั่ง
ประภาคารอยู่บนชายฝั่ง
- 灯台 - ตฤอรเด เด ลูซ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 海岸 - ชายฝั่ง
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 立っています - ยืน
Kairo wo wataru
ข้ามเส้นทางเรือทะเล.
ข้ามถนนเลียบทะเล
- 海路 - เส้นทางของทะเล
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 渡る - ทะลุผ่าน
Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu
แสงอาทิตย์สะท้อนบนผิวของทะเล
แสงอาทิตย์ส่องบนพื้นผิวของทะเล
- 太陽 - พระอาทิตย์
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 光 - แสง
- が - หัวเรื่อง
- 海面 - ผิวทะเล
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 照り返す - สะท้อน
Sandaru wo haite umibe wo sanpo shimashita
ฉันนั่งรถผ่าน Beira -mar โดยใช้รองเท้าแตะ
ฉันนั่งรถผ่าน Beira -mar โดยใช้รองเท้าแตะ
- サンダル (sandaru) - รองเท้าแตะ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 履いて (haite) - การสวมใส่
- 海辺 (umibe) - ชายหาด
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 散歩 (sanpo) - เดิน
- しました (shimashita) - อดีตของกริยา "fazer"
Ferii ni notte umi wo watari tai desu
ฉันต้องการข้ามทะเลด้วยเรือข้ามฟาก
ฉันต้องการข้ามทะเลบนเรือข้ามฟาก
- フェリー (ferī) - เรือเฟอร์รี่
- に (ni) - บทความที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
- 乗って (notte) - การขี่
- 海 (umi) - sea
- を (wo) - อนุทานใช้สำหรับแสดงเฉพาะวัตถุตรงของกริยา
- 渡りたい (wataritai) - ต้องการข้าม
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่สุภาพ
Yotto de umi wo watarou
มาข้ามทะเลเรือยอชท์กันเถอะ
มาข้ามทะเลด้วยเรือยอชท์
- ヨット (yotto) - significa "iate" em japonês
- で (de) - เป็นอันดับคำนามที่ใช้เพื่อระบุสื่อหรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการ
- 海 (umi) - "ทะเล" ใน ภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - คำอธิบายที่ระบุว่าเป็นกรรมของกระทำ
- 渡ろう (watarou) - การกระทำทางไวยากรณ์ที่แสดงใบ้ความจะ "ข้าม" หรือ "ครอบครอง"