การแปลและความหมายของ: 持ち - mochi
คำว่า 「持ち」 (mochi) เป็นการแสดงออกที่น่าสนใจในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งมีความหมายและประเพณีที่หลากหลาย ในด้านเอทิโมโลยี 「持ち」 มาจากกริยา 「持つ」 (motsu) ที่หมายถึง "ถือ" หรือ "เป็นเจ้าของ" ซุฟฟิกซ์ 「ち」 เป็นรูปแบบนามที่ใช้เพื่อระบุสถานะของ "การมี" หรือ "การรักษา" ดังนั้น คำว่า 「持ち」 เดิมมีความสัมพันธ์กับการกระทำของการถือหรือการเป็นเจ้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง แต่เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้พัฒนาไปเพื่อหมายถึงสิ่งที่เฉพาะเจาะจงและเป็นเอกลักษณ์ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น: แป้งข้าวเหนียวที่มีชื่อเสียงเรียกว่า "mochi"
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น, 「餅」 (อ่านว่า mochi) หมายถึง แป้งข้าวแบบดั้งเดิมที่มีเนื้อสัมผัสเหนียวและรสชาติที่อ่อนโยน โดยทั่วไปแล้ว mochi จะทำผ่านกระบวนการที่ใช้ความพยายามมากเรียกว่า mochitsuki ซึ่งเกี่ยวข้องกับการต้มข้าวเหนียวและจากนั้นบดขยี้ซ้ำหลายครั้งในครกจนได้ความเข้มข้นที่ต้องการ การทำ mochi ไม่ใช่แค่กิจกรรมการทำอาหาร แต่ยังเป็นกิจกรรมทางสังคมที่มักทำกันในงานปาร์ตี้ครอบครัวหรืองานเทศกาล ซึ่งสื่อถึงความสามัคคีและการเฉลิมฉลอง。
โมจิไม่เพียงแค่เป็นอาหาร แต่ยังเป็นส่วนสำคัญของการเฉลิมฉลองและประเพณีหลายอย่างในญี่ปุ่น ในช่วงปีใหม่ ตัวอย่างเช่น เป็นธรรมเนียมในการเตรียม 「鏡餅」 (kagami mochi) ซึ่งเป็นเครื่องบูชาที่ทำจากโมจิขนาดเล็กที่ซ้อนกัน decorated ด้วยส้ม mandarins และวางไว้บนแท่นบูชาขนาดเล็กเพื่อดึงดูดความเจริญรุ่งเรืองและโชคลาภ ในทำนองเดียวกัน โมจิยังถูกใช้ในพิธีทางศาสนาและในเทศกาลฤดูใบไม้ร่วง ซึ่งเชื่อมโยงกับการเก็บเกี่ยวและความกตัญญู
ความหลากหลายของโมจิเป็นสิ่งที่น่าสนใจเช่นกัน สามารถรับประทานแบบดั้งเดิมได้ เช่น ย่างหรือใช้ผสมในของหวาน เช่น 「大福」 (daifuku) ซึ่งประกอบด้วยโมจิที่เติมด้วยถั่วหวาน มีวิธีการทำและการบริโภคโมจิมากมาย และสามารถพบเห็นได้ในรูปแบบและรสชาติที่แตกต่างกันในทั้งญี่ปุ่นและนอกประเทศ แสดงให้เห็นถึงความนิยมที่ไม่เพียงแต่ในระดับประเทศ แต่ยังในระดับสากลอีกด้วย
ดังนั้นเมื่อเราสำรวจคำว่า 「持ち」 เราไม่เพียงแต่เข้าใจมิติทางภาษาในภาษาญี่ปุ่น แต่ยังเป็นการสำรวจวัฒนธรรมที่มีสีสัน ซึ่งtradition, celebration และ community เชื่อมโยงกันผ่านความอร่อยง่ายๆ อย่างหนึ่ง โมจิในหลายด้านของมัน จับเนื้อแท้ของความสามารถของชาวญี่ปุ่นในการเปลี่ยนความเรียบง่ายให้กลายเป็นสิ่งที่ลึกซึ้งและหลากหลาย。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 所有 (shoyuu) - ความเป็นเจ้าของ, สินทรัพย์
- 手に持つ (te ni motsu) - จับมือ
- 持参する (jisan suru) - นำมาด้วย
- 手元に置く (temoto ni oku) - ใส่ด้วยมือ, ให้เข้าถึง
- 手元にある (temoto ni aru) - อยู่ในมือ, พร้อมใช้งาน
- 手に入れる (te ni ireru) - ได้มา, รับสารภาพ
คำที่เกี่ยวข้อง
amai
ใจกว้าง; ปล่อยตัว; ง่ายต่อการจัดการ หวาน; ชอบ; เรียบด้วย; มองโลกในแง่ดีมากเกินไป ไร้เดียงสา.
Romaji: mochi
Kana: もち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: 1. ถือ; ค่าใช้จ่าย; รักษาความครอบครอง; รับผิดชอบ; 2. สวมใส่; ความทนทาน; ชีวิต; เน็คไท; 3. ใช้ (Suff)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. hold;charge;keep possession;in charge; 2. wear;durability;life;draw; 3. usage (suff)
คำจำกัดความ: ถืออะไรอยู่ในมือ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (持ち) mochi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (持ち) mochi:
ประโยคตัวอย่าง - (持ち) mochi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu
ฉันรู้สึกเศร้าหมอง
ฉันรู้สึกเศร้าหมอง
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 惨めな (mijime na) - ไม่รวย
- 気持ち (kimochi) - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึก"
- に (ni) - เป้าหมายหรือเป้าหมายของ tín hiệuชี้ทิศทางบนตำแหน่งที่จะกระทำหรือหวังประสงค์
- なります (narimasu) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กลายเป็น"
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
ฉันรับผิดชอบโครงการนี้
ฉันรับผิดชอบโครงการนี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- この (kono) - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
- の (no) - อนุภาคที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "ของโครงการ"
- 受け持ち (ukemochi) - หน้าที่
- を (wo) - อ๊ะบเจ็ตีวิด (direct object particle) ที่แสดงถึงวัตถุของประโยค ในที่นี้คือ "responsabilidade"
- しています (shiteimasu) - กฎหมายที่หมายถึง "ฉันกำลังรับผิดชอบ"
Odayaka na kimochi de sugoshitai
ฉันต้องการใช้เวลากับความรู้สึกเงียบ ๆ
ฉันต้องการใช้ความรู้สึกสงบ
- 穏やかな (Odayakana) - Calmo, tranquilo
- 気持ち (Kimochi) - ความรู้สึก, อารมณ์
- で (De) - ออกฤทธิ์ที่ระบุวิธี ลักษณะ หรือเหตุผล
- 過ごしたい (Sugoshitai) - อยากใช้เวลา อยากมีชีวิตชีวา
Hosoyaka na kimochi de ohenji itashimasu
ฉันจะตอบด้วยความรู้สึกโดยละเอียด
- 細やかな - ละเอียดละมุน
- 気持ち - ความรู้สึก, อารมณ์
- で - องค์ประกอบที่แสดงถึงวิธีการ การกระทำ
- お返事 - คำตอบ
- いたします - การสุภาพที่แสดงถึงว่าผู้พูดกำลังจะทำบางสิ่ง
Yuuyoku ni makenai tsuyosa wo mochitai
ฉันต้องการมีความแข็งแกร่งที่จะไม่ยอมแพ้
ฉันอยากได้พลังที่เท่าดีกับคำว่าหลอกลวง
- 誘惑 (yuuwaku) - ล่ะสิ่คลับ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 負けない (makenai) - ไม่แพ้
- 強さ (tsuyosa) - บังคับ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持ちたい (mochitai) - อยากได้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
