การแปลและความหมายของ: 愛 - ai
คำญี่ปุ่น 愛 (あい, ai) เป็นหนึ่งในคำที่มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่แข็งแกร่ง ทั้งในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเคยดูโดราม่า อ่านมังงะ หรือฟังเพลงญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับมันแล้ว แต่ 愛 ความหมายจริงๆ คืออะไร? เราจะสำรวจตั้งแต่การเกิดของคำไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวัน รวมถึงอักขระภาพและข้อมูลน่าสนใจที่ทำให้คำนี้พิเศษมากยิ่งขึ้น และถ้าคุณกำลังศึกษาเรียนภาษาญี่ปุ่น ที่นี่ใน Suki Nihongo ดิกชันนารีภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด คุณยังจะได้เรียนรู้วิธีการเขียนคันจินี้และประโยคที่พร้อมใช้เพื่อเพิ่มลงใน Anki หรือโปรแกรมการจำแบบกระจายในอาการอื่นๆ ด้วย
หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแต่ความหมายของ 愛 แต่ยังรวมถึงที่มาของมัน วิธีที่ใช้ในบริบทต่างๆ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจินี้ มันมีน้ำหนักเท่ากับ "รัก" ในภาษาโปรตุเกสหรือไม่? หรือว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันในทางที่ระมัดระวังมากขึ้น? มาลงลึกในเรื่องนี้และอีกมากมายตลอดบทความนี้กันเถอะ
อาณาจักรและต้นกำเนิดของคันจิ 愛
อักษรคันจิ 愛 มีประวัติที่น่าสนใจ ตราบจนถึงว่า มันประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 心 (kokoro, หัวใจ) ที่ด้านล่างและส่วนประกอบด้านบนที่สื่อถึง "ความรัก" หรือ "ความผูกพัน" เดิมทีในประเทศจีนโบราณ ตัวอักษรนี้แสดงถึงเสียง "ai" และมีความหมายของความรู้สึกที่ลึกซึ้งแทบจะไม่อาจควบคุมได้ เมื่อเข้ามาในญี่ปุ่น ยังคงความหมายนี้ไว้แต่ได้รับอิทธิพลจากวัฒนธรรมท้องถิ่น
น่าสนใจว่า ในการเขียนแบบโบราณ ตัวอักษรคันจิ 愛 มีความซับซ้อนมากขึ้น โดยมีเส้นเพิ่มเติมที่แสดงถึงคนที่หันหลังกลับด้วยความคิดถึง รูปภาพเชิงกวีนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมอักษรนี้ถึงถูกใช้มากในบริบทของความรักและความสัมพันธ์ในครอบครัวจนถึงทุกวันนี้ คุณเกือบจะสามารถเห็นภาพนั้น: คนคนหนึ่งยืนอยู่กลางทาง หันหน้าไปข้างหลัง ไม่สามารถก้าวต่อไปได้โดยไม่มีคนที่รักอยู่ข้างเคียง。
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่เราสามารถใช้คำว่า "รัก" ในทุกบริบท คนญี่ปุ่นกลับระมัดระวังมากกว่าในเรื่อง 愛 มันปรากฏบ่อยในเพลง กวี และคำสารภาพที่มีความหมายลึกซึ้ง แต่มีน้อยมากในบทสนทนาทั่วไป ชาวญี่ปุ่นแทบจะไม่พูดว่า "愛してる" (aishiteru, รักนะ) กับครอบครัวในชีวิตประจำวัน - ประโยคแบบนี้มักจะเก็บไว้สำหรับช่วงเวลาที่พิเศษจริงๆ แทนที่จะใช้ พวกเขาจะใช้วลีที่ละเอียดอ่อนมากกว่า เช่น "大好き" (daisuki, ชอบคุณมากเลย)
แต่นี่ไม่ได้หมายความว่า 愛 เป็นคำที่หายาก ตรงกันข้าม: มันปรากฏในชื่อบุคคล (เช่น Aiko หรือ Ai), ในสโลแกนโฆษณา และแม้กระทั่งในชื่อสถานที่ ตัวอย่างที่โด่งดังคือสะพาน 愛橋 (Aibashi) ในฮอกไกโด ซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะจุดนัดพบของคู่รัก แล้วมีใครที่ไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับ "ai no corrido" จังหวะเพลงที่พูดถึงเรื่องราวความรักที่แสนเศร้ากันบ้าง? คำนั้นมีอยู่ทั่วทุกที่ แต่มักจะมีน้ำหนักทางอารมณ์ที่โดดเด่นเสมอ.
เคล็ดลับในการจดจำและเขียนคันจิ
ถ้าคุณกำลังดิ้นรนที่จะจำวิธีเขียน 愛 เทคนิคที่ทำงานได้ดีคือการแบ่งคันจิออกเป็นส่วนๆ ลองนึกถึงส่วนที่ด้านบนเป็นคนที่กอด (เส้นโค้ง) ที่ปกป้องหัวใจ (心) ที่อยู่ด้านล่าง ข้อแนะนำอีกอย่างคือการเชื่อมโยง 13 เรียวกับระยะต่างๆ ของความสัมพันธ์ - ตั้งแต่การมองตาครั้งแรกไปจนถึงการมีพันธะที่ลึกซึ้ง ดูเหมือนจะโง่ แต่สมองของเราจดจำได้ดียิ่งขึ้นเมื่อสร้างเรื่องราว
เพื่อฝึกการเขียน ให้เริ่มจากรากศัพท์แยกกันก่อนแล้วค่อยเชื่อมทั้งหมดเข้าด้วยกัน ให้ความสนใจเป็นพิเศษที่ "หัวใจ" ที่ด้านล่าง - มันควรจะอยู่กลางอย่างดีเพื่อให้คันจิไม่ดูไม่สมดุล และถ้าคุณชอบแอปพลิเคชัน ลองใช้ Skritter หรือ Kanji Study ซึ่งทำให้การฝึกกลายเป็นสิ่งที่เกือบจะติดงอมแงม สัปดาห์เดียวที่เขียนคันจินี้ทุกวันและมันจะถูกจดจำในความทรงจำของคุณ - เช่นเดียวกับความรู้สึกที่มันแทนที่。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 恋愛 (ren'ai) - ความสัมพันธ์รัก
- 愛情 (aijou) - ความรักหรือความอบอุ่น
- 愛着 (aichaku) - Apego หรือ attachment
- 愛護 (aiho) - การดูแลหรือการป้องกัน
- 愛憎 (aizō) - ความรักและความเกลียด
- 愛欲 (aiyoku) - ความรักที่ปรารถนา
- 愛慕 (aibo) - ความรักที่น่าชื่นชม
- 愛徳 (aitoku) - คุณธรรมของความรัก
- 愛敬 (aikei) - ความรักที่เคารพ
- 愛好 (aikou) - ชื่นชม หรือ ชอบบางสิ่ง
- 愛犬 (aiken) - ความรักต่อสุนัข
- 愛猫 (ainek) - ความรักต่อแมว
- 愛妻 (aisai) - ภรรที่รัก
- 愛娘 (aisai) - ลูกที่รัก
- 愛息 (aishi) - ลูกที่รัก
- 愛車 (aisha) - ความรักต่อรถยนต์
- 愛読 (aidoku) - การอ่านที่น่าชื่นชม
- 愛書 (aisho) - ความรักต่อหนังสือ
- 愛国 (aikoku) - ความรักชาติ
- 愛称 (aishou) - ชื่อที่น่ารัก
- 愛人 (ainin) - ผู้ที่ชื่นชอบ
- 愛想 (aiso) - ความมีน้ำใจ
- 愛嬢 (aijou) - ลูกสาวที่รักหรือหญิงสาวที่น่ารัก
- 愛犬家 (aikenka) - คนรักสุนัข
- 愛猫家 (ainekka) - คนรักแมว
- 愛車家 (aishaka) - คนรักรถ
- 愛読家 (aidokuka) - ผู้ชื่นชอบการอ่าน
- 愛書家 (aishouka) - ผู้ที่ชื่นชอบหนังสือ
- 愛好家 (aikouka) - ผู้รักหรือผู้หลงใหล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (愛) ai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (愛) ai:
ประโยคตัวอย่าง - (愛) ai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no imouto wa totemo kawaii desu
น้องสาวของฉันน่ารักมาก
พี่สาวของฉันน่ารักมาก
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 妹 (imouto) - น้องสาว
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 可愛い (kawaii) - คำลักษณะหมายถึง "น่ารัก" หรือ "สวย"
- です (desu) - คำกริยา "คือ" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อบ่งบอกความเป็นทางการของประโยค
Watashi no otouto wa totemo kawaii desu
น้องชายของฉันน่ารักมาก
พี่ชายของฉันน่ารักมาก
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 弟 (otouto) - มีความหมายว่า "น้องชาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - เรื่องย่อหากดูที่ปัจจุบัน "น้องชายของฉัน"
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 可愛い (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です (desu) - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงการยืนยันหรือการตอบรับอย่างเป็นทางการ
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
ฉันรู้สึกถึงความรักของเธอ。
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
- の (no) - คำกรรมของภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุว่า "ความรัก" เป็นของ "เธอ"
- 愛 (ai) - คำว่า "amor" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "รัก"ครับ/ค่ะ
- を (wo) - คำกริยาวัตถุในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุว่า "ความรัก" เป็นเฉพาะของประโยค
- 感じます (kanjimasu) - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "รู้สึก"
Watashi wa kanojo ni ai o sazukemashita
ฉันให้ความรักแก่เธอ.
ผมให้ความรักมันแก่เธอ.
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
- に (ni) - คำกริยาที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุผู้รับของการกระทำ
- 愛 (ai) - คำว่า "amor" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "รัก"ครับ/ค่ะ
- を (wo) - วัสดุของอยู่ในภาษาญี่ปุ่น, ใช้เพื่อระบุว่ามีกรรมของการกระทำตรงๆ
- 授けました (sazukemashita) - verbo que significa "ให้" ou "มอบ" em japonês, no tempo passado e educado
Watashi wa kanojo no ai wo kanjiru
ฉันรู้สึกถึงความรักของเธอ。
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- は - อนุภาคหัวข้อที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 彼女 - 彼女
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของที่บ่งบอกว่า "ความรัก" เป็นของ "เธอ"
- 愛 - "愛" em japonês significa "amor".
- を - อนุภาคที่ใช้แสดงถึงกรรมที่ตรง ซึ่งบ่งบอกว่า "ความรัก" เป็นกรรมของการกระทำ
- 感じる - "感じる" (かんじる)
Watashi no mago wa totemo kawaii desu
หลานชายของฉันน่ารักมาก
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
- 孫 - substantivo que significa "neto"
- は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 可愛い - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です - คำกริยาที่ใช้แสดงการยืนยันอย่างสุภาพและสุภาพเท่ากับ "คือ"
Watashitachi wa kanojo ni ai o tamau koto ga dekimasu
เราสามารถให้ความรักกับเธอได้
เราสามารถให้ความรักกับเธอได้
- 私たちは - เรา
- 彼女に - "สำหรับเธอ"
- 愛を - "ความรัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 給う - "ให้"
- ことができます - ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้
Junjou na ren'ai wa utsukushii mono desu
โรแมนติกบริสุทธิ์นั้นสวยงาม
- 純情 (junjou) - ความบริสุทธิ์, ความบริสุทธิ์
- な (na) - อักษรของภาษาที่บ่งชี้คุณลักษณะ
- 恋愛 (renai) - ความรักความโรแมนติก
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
- もの (mono) - สิ่งของ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน