การแปลและความหมายของ: 彼 - kare

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 彼[かれ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน นอกจากนี้เรายังจะนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และข้อมูลที่น่าสนใจบางประการที่อาจช่วยในการเรียนรู้ หากคุณต้องการเข้าใจเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นให้มากขึ้น Suki Nihongo คือพจนานุกรมที่ดีที่สุดสำหรับการเพิ่มพูนความรู้ของคุณ

ความหมายและการใช้งานของ 彼[かれ]

彼[かれ] เป็นคำสรรพนามที่หมายถึง "เขา" ใช้เพื่ออ้างถึงผู้ชายคนหนึ่งโดยเฉพาะ โดยทั่วไปในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวัน แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่มีความเป็นทางการมากกว่า 彼 มีน้ำเสียงที่ตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ซึ่งเป็นที่นิยมในบทสนทนาระหว่างเพื่อนหรือครอบครัว

ควรสังเกตว่าในบางบริบท 彼 ก็สามารถใช้เพื่ออ้างถึงแฟนได้ โดยเฉพาะเมื่อความสัมพันธ์ได้ถูกตั้งขึ้นแล้ว ตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคนพูดว่า "彼と映画を見に行った" (ไปดูหนังกับเขา) อาจหมายถึงแฟน ขึ้นอยู่กับบริบทของการสนทนา

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 彼

คันจิ 彼 ประกอบด้วยริดิคัล 彳 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวหรือเส้นทาง) และ 皮 (ที่หมายถึง "ผิว" หรือ "พื้นผิว") การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของ "บางสิ่งหรือบางคนที่อยู่ไกลออกไป" ซึ่งก็สมเหตุสมผล เนื่องจากคำนี้ใช้เพื่อชี้ถึงบุคคลที่สามที่อยู่ห่างจากผู้พูด แหล่งที่มานี้ช่วยให้เราเข้าใจว่าทำไม 彼 จึงถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึง "เขา" ในภาษาญี่ปุ่น

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคันจิจะมีการประกอบแบบนี้ แต่การใช้งานในปัจจุบันไม่ได้เชื่อมโยงโดยตรงกับความหมายตามตัวอักษรของรากศัพท์ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้กลายเป็นสรรพนามบุคคล โดยสูญเสียความเชื่อมโยงเล็กน้อยกับศัพท์ต้นกำเนิดของมัน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 彼 อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 彼 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น เมื่อดูละครญี่ปุ่น ให้ใส่ใจเมื่อ ตัวละครใช้คำนี้เพื่ออ้างอิงถึงผู้ชาย การพูดซ้ำประโยค เช่น "彼は先生です" (เขาคือครู) ยังช่วยให้สามารถจดจำคำนี้ได้ดีขึ้น

อีกเคล็ดลับคือการหลีกเลี่ยงการสับสน 彼 กับสรรพนามอื่นๆ เช่น あの人 (คนนั้น) หรือ 彼女 (เธอ/แฟนหญิง) โดยที่ 彼 จะตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ขณะที่ あの人 มีน้ำเสียงที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้กับทั้งสองเพศ การรู้ความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญในการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 彼氏 (Kareshi) - แฟน
  • 彼女 (Kareshi) - แฟน
  • 彼方 (Kanata) - ไกลออกไป
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - จากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง ในทุกที่
  • 彼方此世 (Kanata konose) - โลกนี้และโลกหลังความตาย
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - อีกด้านหนึ่ง นอกเหนือจากขอบฟ้า
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - โลกอีกใบที่แตกต่างจากของเรา
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - ด้านนั้น
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - ด้านตรงข้าม

คำที่เกี่ยวข้อง

彼此

arekore

สิ่งหนึ่งหรืออื่น; นี้และนั้น; นี่หรือนั่น

彼の

ano

ที่นั่น

彼方

achira

1. นั่น; ที่นั่น; ที่หนึ่ง

彼処

asoko

1. (สหราชอาณาจักร) ที่นั่น; ที่นั่น; ที่นั่น; 2. (x) (col) อวัยวะเพศ

彼等

karera

พวกเขา

彼女

kanojyo

เธอ; แฟนสาว; ที่รัก

彼方此方

achirakochira

ที่นี่และที่นั่น

yako

คนรับใช้; พันธมิตร

向こう

mukou

นอกจากนี้; ที่นั่น; ทิศทางตรงกันข้าม ส่วนอื่น ๆ

hoka

อื่น ๆ

Romaji: kare
Kana: かれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เขา; แฟนหนุ่ม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: he;boyfriend

คำจำกัดความ: คำสรรพนามที่ใช้กับผู้ชายและผู้ชายทั่วไป.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼) kare

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼) kare:

ประโยคตัวอย่าง - (彼) kare

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

เธอสวมแว่นตา

เธอสวมแว่นตา.

  • 彼女 - "彼女" em japonês.
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 眼鏡 - แว่นตา
  • を - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 掛けている - ชื่อกรรมกริยาที่เป็นปัจจุบันของคำกริยา "掛ける (kakeru)" ซึ่งหมายความว่า "ใช้" หรือ "วาง"
彼女の髪は風に漂っていた。

Kanojo no kami wa kaze ni tadayotte ita

ผมของเธอล่องลอยไปตามลม

  • 彼女 - "彼女" em japonês.
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 髪 - 髪 (かみ)
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 風 - 風 (kaze)
  • に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
  • 漂っていた - คำกริยาที่หมายถึง "ลอย" หรือ "ล่องลอย" ในรูปอดีตต่อเนื่อง
彼女は彼を放り出した。

Kanojo wa kare o houridashta

เธอปล่อยเขาไว้ข้างๆ

เธอปล่อยเขาไป.

  • 彼女 - "Namorada" em tailandês é "แฟนสาว" (fan sao).
  • は - คำประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ระบุประเภทของประโยค
  • 彼 - หมายถึง "ele" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • を - อนุภาคไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงกรรมตรงของประโยค
  • 放り出した - คำกริยาภาษาอังกฤษที่หมายถึง "โยนทิ้ง" หรือ "ละทิ้ง"
彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

เธอไม่ชอบงานอดิเรกของฉัน

เธอเกลียดงานอดิเรกของฉัน

  • 彼女 - "Namorada" em tailandês é "แฟนสาว" (fan sao).
  • は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
  • 私の - 私の (わたしの)
  • 趣味 - "กิจกรรมเสริมทักษะ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 嫌う - "odiar" em tailandês.
彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

เธออารมณ์ไม่ดี

  • 彼女 - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 機嫌 - หมายถึง "อารมณ์" หรือ "อารมณ์" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • が - สรรพนาม
  • 悪い - หมายถึง "แย่" หรือ "ไม่ดี" ในภาษาญี่ปุ่น.
彼女と私は似るように見える。

Kanojo to watashi wa niru you ni mieru

เธอและฉันดูเหมือนคล้ายกัน

  • 彼女 - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • と - เป็นอนุภาคเชื่อมในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสามารถแปลว่า "และ" หรือ "กับ"
  • 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - อนุภาคหัวข้อในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกถึงหัวข้อของประโยค
  • 似る - คล้าย(kaꜜjii)
  • ように - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึกต่อการเปรียบเทียบหรือความคล้ายคลึง
  • 見える - 原文を保持してください。
彼女は来年赤ちゃんを産む予定です。

Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu

เธอวางแผนที่จะมีลูกในปีหน้า

เธอจะมีลูกในปีหน้า

  • 彼女 - คือ "เพื่อนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - หัวข้อตัวอย่างในภาษาญี่ปุ่น ทำให้ "เธอ" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • 来年 - ปีหน้า
  • 赤ちゃん - หมายถึง "เด็ก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - วัตถุในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "ทารก" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 産む - ในญี่ปุ่นหมายความว่า "เกิด"
  • 予定 - หมายถึง "แผน" หรือ "การจัดตาราง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - verbo "ser" em japonês, indicandoว่า วลีอยู่ในปัจจุบันและเป็นเชิงบวก
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

ฉันเห็นเธอบนถนน

ฉันเห็นเธอในเมือง

  • 彼女 - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
  • 街 - "rua" หรือ "เมือง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • で - คำว่า "localização" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 見掛けた - หมายถึง "avistar" หรือ "ver" ในภาษาญี่ปุ่นในอดีตครั้งคราว.
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

ชุดของเธอมีชีวิตอยู่สีแดงและสวยงามมาก

ชุดของเขาสดใสและสวยงามมากสีแดง

  • 彼女の - "Kanojo no" หมายถึง "ของแฟนสาว"
  • ドレス - "Doresu" หมายความว่า "เดรส"
  • は - "Wa" เป็นคำลักษณะที่บ่งบอกหัวข้อของประโยค
  • 真っ赤 - "Makka" หมายถึง "สีแดงสดชัด"
  • で - "De" เป็นอักขระที่บ่งชี้ถึงกลางหรือวิธีการของบางสิ่ง
  • とても - "totemo" หมายถึง "มาก"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" หมายความว่า "ในอดีตมีความสวยงาม"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

ไม่มีสัญญากับเธอ

  • 彼女との約束 - ความทุกข์ที่มีกับเพื่อนสาว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 無し - ไม่มี
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

彼等

karera

พวกเขา

kun

นาย. (จูเนียร์); ครู; เด็กผู้ชาย

kimi

คุณ (คำศัพท์สำหรับหญิง)

こう

kou

ทางนี้

我々

wareware

เรา

彼