การแปลและความหมายของ: 彼女 - kanojyo
คำว่า 日本語 彼女 (かのじょ) เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "เธอ" หรือ "แฟน" ขึ้นอยู่กับบริบท และการใช้งานของมันมีมาแต่การสนทนาประจำวันไปจนถึงผลิตภัณฑ์ทางวัฒนธรรมเช่น อนิเมะ และละคร ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ รวมถึงเรื่องราวที่น่าสนใจที่ช่วยให้เข้าใจความสำคัญของมันในภาษา 日本語
การเข้าใจ 彼女 นั้นเกินกว่าการแปลอย่างง่าย ๆ การรู้ว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันสามารถหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพราะมันมีนัยสำคัญทางวัฒนธรรม ถ้าคุณเคยตั้งคำถามว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้คำนี้ในบางสถานการณ์หรือจะจดจำมันได้อย่างมีประสิทธิภาพอย่างไร โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นหาคำตอบ!
ความหมายและการใช้ 彼女 (かのじょ)
彼女เป็นคำที่หลากหลายซึ่งสามารถหมายถึงทั้ง "เธอ" และ "แฟน" ได้ บริบทมีความสำคัญในการกำหนดความหมายที่ถูกใช้ ในประโยคเช่น 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu) การแปลที่พบบ่อยที่สุดคือ "เธอเป็นนักเรียน" ในทางกลับกัน ในการสนทนาเช่น 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?) ความหมายจะเปลี่ยนเป็น "คุณมีแฟนไหม?"
ความคู่ขนานนี้อาจทำให้ผู้เริ่มต้นสับสน แต่เมื่อมีการฝึกฝนจะทำให้แยกแยะการใช้ได้ง่ายขึ้น ควรชี้ให้เห็นว่าเมื่ออ้างถึง "แฟนสาว" 彼女 จะไม่เป็นทางการและใช้ในชีวิตประจำวันมากกว่า ขณะที่คำเช่น 恋人 (koibito) อาจฟังดูเป็นทางการหรือเชิงกวีมากกว่า การใช้บ่อยในอนิเมะและเพลงยอดนิยมยังช่วยเสริมให้คำเหล่านี้มีอยู่ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอีกด้วย
กำเนิดและการเขียนของ 彼女
การสร้างคำว่า 彼女 น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษา kanji ตัวอักษรแรก 彼 (kare) หมายถึง "เขา" หรือ "คนนั้น" ในขณะที่ 女 (onna/jo) แสดงถึง "ผู้หญิง" เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างแนวคิด "ผู้หญิงคนนั้น" ซึ่งพัฒนามาเป็นความหมายในปัจจุบัน โครงสร้างนี้พบได้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น ที่การรวมกันของ kanji สร้างคำที่มีนัยสำคัญเฉพาะเจาะจง
ขอให้สังเกตว่า 彼女 เกิดขึ้นเป็นการปรับตัวสมัยใหม่เพื่ออ้างถึงผู้หญิงในรูปที่สาม ซึ่งภาษาญี่ปุ่นโบราณไม่มีอย่างชัดเจน ก่อนยุคเมจิ ภาษาไม่มีสรรพนามเพศหญิงที่เป็นที่ยอมรับอย่างกว้างขวาง และ 彼女 ถูกนำมาใช้ภายใต้อิทธิพลของตะวันตก ทำให้กลายเป็นมาตรฐานตลอดเวลา。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 彼女 ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 彼女 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ประจำวัน ตัวอย่างเช่นจินตนาการถึงบทสนทนาที่มีคนถามเกี่ยวกับแฟนสาวของอีกคน ประโยคเช่น 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "เธอ/แฟนของฉันใจดี") ช่วยให้สามารถซึมซับความหมายที่ซับซ้อนได้อย่างเป็นธรรมชาติ
อีกเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับคำต่อท้ายและอนุภาคที่มาพร้อมกับคำ เมื่อ 彼女 ตามด้วยอนุภาคเช่น は (wa) หรือ が (ga) มักจะแสดงถึง "เธอ" แต่ในโครงสร้างที่เป็นกรรมสิทธิ์ เช่น 私の彼女 (watashi no kanojo) ความหมายมักจะเป็น "แฟนของฉัน" การดูเนื้อหาที่แท้จริง เช่น ดราม่า ก็ช่วยให้ผู้เรียนได้สัมผัสกับการใช้จริงของนิพจน์นี้ด้วย
ความน่าสนใจเกี่ยวกับ 彼女 ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
彼女は音楽の歌詞やアニメのタイトルに頻繁に登場し、その言語における重要性を反映しています。「Kanojo wa Kureeshon」(彼女はクレーショ)などの人気のある曲は、この言葉がどのように芸術的に使用されるかを示しています。さらに、恋愛物語では、彼女はしばしば物語の中心となる関係を定義します。
แง่มุมทางวัฒนธรรมที่สำคัญคือ ในญี่ปุ่น การถาม 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) อาจถือว่ารุกล้ำขึ้นอยู่กับบริบท ชาวญี่ปุ่นมักจะหลีกเลี่ยงคำถามที่เป็นเรื่องส่วนตัวมากเกินไปในการสนทนาทั่วไป ดังนั้นจึงเป็นการดีที่จะใช้วลีนี้ด้วยความระมัดระวัง โดยเฉพาะกับคนที่รู้จักกันไม่นาน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
- 女友 (Onna-yuu) - เพื่อนหญิงอาจหมายถึงแฟนสาวได้ขึ้นอยู่กับบริบท
- 恋人 (Koibito) - คู่รัก, แฟน
- 伴侶 (Hanryo) - คู่สมรส, คู่ชีวิต, เน้นความสัมพันธ์ที่เป็นทางการมากขึ้น
- 女性 (Josei) - ผู้หญิง, คำที่ทั่วไปกว่า
- 女子 (Joshi) - สาว, หญิงสาว, ยังสามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือต่อเด็ก ๆ ได้
- 女子供 (Joshi-kodom) - เด็กหญิง
- 彼女さん (Kanojo-san) - รูปแบบที่เคารพในการเรียกแฟนหรือคู่ชีวิต
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼女) kanojyo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼女) kanojyo:
ประโยคตัวอย่าง - (彼女) kanojyo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa seijun na kokoro o motte imasu
เธอมีหัวใจที่บริสุทธิ์
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 清純な (seijun na) - บริสุทธิ์, ละมุน
- 心 (kokoro) - ใจ, จิตใจ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています (motteimasu) - มี, มี
Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru
เธอพยายามเพิ่มตำแหน่งทางสังคมของเธอ
เธอทำงานอย่างหนักเพื่อปรับปรุงสถานะทางสังคมของเธอ
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 社会的な (shakaitekina) - สังคม
- 地位 (chii) - ตำแหน่ง
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 高める (takameru) - เพิ่มขึ้น
- ために (tameni) - สำหรับ
- 努力している (doryoku shiteiru) - กำลังพยายาม
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
เธอไปโรงพยาบาลเพื่อเยี่ยมเพื่อนที่ป่วย
เธอไปโรงพยาบาลเพื่อดูเพื่อนที่ป่วยของเธอ
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 病気 (byouki) - โรค
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 友人 (yuujin) - amigo/amiga
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見舞う (mimau) - เยี่ยมชม (คนที่เจ็บป่วย)
- ために (tameni) - ถึง
- 病院 (byouin) - โรงพยาบาล
- に (ni) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 行きました (ikimashita) - ไป (past of go)
Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita
เธอปฏิเสธที่จะแบ่งปันอาหารกับฉัน
เธอปฏิเสธที่จะแยกอาหารออกจากฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- と (to) - อันตรายุาร์ (particle that indicates company)
- 食べ物 (tabemono) - อาหาร
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 分ける (wakeru) - แบ่งปัน
- こと (koto) - คำนามที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 拒否する (kyohosuru) - ปฏิเสธ
- た (ta) - คำต่อท้ายบ่งบอกถึงอดีต
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
เธออิจฉาฉันเมื่อฉันคุยกับเขา
เธออิจฉาเมื่อเห็นฉันพูดคุยกับเขา
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 彼 (kare) - เขา
- と (to) - อนุสรณ์็
- 話している (hanashiteiru) - พูด
- のを (nowo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 見て (mite) - Vendo
- 妬んでいた (netandeita) - ฉันอิจฉา
Kanojo wa watashi o tomodachi ni shōkai shite kuremashita
เธอแนะนำให้ฉันรู้จักเป็นเพื่อน
เธอแนะนำให้ฉันรู้จักกับเพื่อนของฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 紹介してくれました (shoukai shite kuremashita) - ฉันได้รู้จัก (การกระทำเสร็จแล้วในอดีตชนบท)
Kanojo wa watashi no shinpo o habamanda
เธอป้องกันไม่ให้ฉันก้าวหน้า
เธอรบกวนความก้าวหน้าของฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 進歩 (shinpo) - ความคืบหน้า
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 阻んだ (samatanda) - ขบวนการ
Kanojo wa watashi o mitsumeru
เธอจ้องมาที่ฉัน
เธอมองมาที่ฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見詰める (mitsumeru) - มองอย่างตายตะคัล
Kanojo wa watashi wo uragitta
เธอโกงฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 裏切った (uragitta) - ทรายอีย
Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita
เธอมีความสุขที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
เธอยินดีที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 私の (watashi no) - ของฉัน
- プレゼント (purezento) - ของขวัญ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見て (mite) - Vendo
- 喜びました (yorokobimashita) - ดีใจ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
