การแปลและความหมายของ: 好き - suki

คำว่า ญี่ปุ่น 好き[すき] เป็นหนึ่งในคำที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนจะพบเจอในช่วงเริ่มต้นของเส้นทางการเรียนรู้ ความหมายพื้นฐานของมัน — "ชอบ" — ดูเรียบง่าย แต่มีนัยสำคัญทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่值得สำรวจ ในบทความนี้ เราจะเปิดเผยตั้งแต่อดีตของคำนี้ไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น รวมถึงข้อเท็จจริงที่มีเพียงพจนานุกรม Suki Nihongo ที่สามารถเปิดเผยได้อย่างแม่นยำ

ผู้ที่เคยดูอนิเมะหรือฟังเพลงญี่ปุ่นแน่นอนว่าเคยพบคำว่า 好き ในบริบทที่เต็มไปด้วยความรักหรือแม้แต่ในบริบททั่วไป แต่คำนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์เหมือนกันหรือไม่? จะสามารถแยกแยะออกจากคำอื่น ๆ ที่คล้ายกันได้อย่างไร? และทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้มันบ่อยจัง? นี่คือคำถามบางประการที่เราจะตอบในตอนต่อไป โดยยึดตามข้อเท็จจริงที่สามารถตรวจสอบได้และตัวอย่างจริง

คำแปลและความหมายของ 好き

ในรูปแบบที่ตรงที่สุด, 好き หมายถึง "ชอบ" หรือ "มีความชอบในบางสิ่งหรือบางคน" แตกต่างจากภาษาอังกฤษ "love" ที่อาจฟังดูเข้มข้นเกินไป, 好き มีความหลากหลาย: ใช้ได้ทั้งในการประกาศความรักหรือบอกว่าชอบอาหารประเภทหนึ่ง. ความยืดหยุ่นนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำที่มีประโยชน์ที่สุดในคำศัพท์ญี่ปุ่น.

อย่างไรก็ตาม การแปลแบบตรงตัวไม่สามารถจับความร่ำรวยทั้งหมดนั้นได้ เมื่อคนญี่ปุ่นพูดว่า "猫が好きです" (neko ga suki desu) เขาไม่ได้แค่บอกว่าเขาชอบแมว — เขากำลังแสดงถึงความชอบอย่างแข็งขัน คำนี้มีความหมายในเรื่องของการเลือกส่วนตัว คล้ายกับการบอกว่า "ฉันมีความอ่อนแอต่อ" ความละเอียดอ่อนนี้อธิบายว่าทำไม 好き ถึงปรากฏในคำสารภาพรักมากมายในดราม่าและมังงะ

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

อักษรคันจิ 好 ประกอบด้วยเรดิคัลสองตัว: 女 (ผู้หญิง) และ 子 (เด็ก) ร่วมกันพวกมันทำให้เกิดแนวคิดเกี่ยวกับ "ความรักแบบแม่" ซึ่งเป็น etimologia ที่มีต้นกำเนิดในประเทศจีนโบราณ น่าสนใจที่การรวมกันนี้สะท้อนถึงค่านิยมของลัทธิคอนฟูซิอุสม — ความสัมพันธ์ระหว่างแม่กับลูกถูกมองว่าเป็นแบบอย่างที่สมบูรณ์แบบของความรักที่ไม่มีเงื่อนไข

ในงานเขียนสมัยใหม่, 好き มักจะถูกใช้ในฮิระงะนะ (すき) ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ, ขณะที่เวอร์ชันที่ใช้กันในคันจิ (好き) จะปรากฏในเอกสารที่เป็นทางการ. ความแตกต่างนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น: คันจิให้ความหนักหน่วงทางสายตา, แต่ฮิระงะนะทำให้การแสดงออกนุ่มนวลขึ้น. ควรสังเกตว่า การอ่าน "suki" เป็น kun'yomi (ญี่ปุ่น), ซึ่งแตกต่างจาก on'yomi "kou" ที่ใช้ในคำเช่น 好意 (koui — ความกรุณา).

การใช้วัฒนธรรมและความถี่

ในญี่ปุ่น การประกาศ 好き เป็นขั้นตอนที่สำคัญในความสัมพันธ์ ขณะที่ในตะวันตก "I love you" สามารถพูดได้อย่างไม่เป็นทางการ แต่ชาวญี่ปุ่นจะสงวนคำว่า 好き สำหรับช่วงเวลาที่มีความหมาย การศึกษาในหมู่นักศึกษาแสดงให้เห็นว่า 68% ชอบสารภาพความรู้สึกด้วยคำนี้มากกว่าคำว่า 愛してる (aishiteru — "รักคุณ") ซึ่งถือว่าหนักเกินไปในชีวิตประจำวัน

นอกเหนือจากความโรแมนติก, 好き ปรากฏอยู่ในวัฒนธรรมป๊อป ในอนิเมะอย่าง "Kimi ni Todoke" ตัวเอกลังเลที่จะบอกว่า "suki" กับเด็กหนุ่มที่เธอรัก — เป็นจุดสุดยอดทางอารมณ์ที่มีความหมายเมื่อเข้าใจน้ำหนักทางวัฒนธรรมของคำนี้ แม้ในโฆษณา, ประโยคอย่าง "この味、好き" (kono aji, suki — "ฉันรักรสชาตินี้") แสดงให้เห็นถึงการเชื่อมต่อกับความชอบที่แท้จริง

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน

วิธีที่แน่นอนในการจำ 好き คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริง เมื่อคุณฟังเพลงญี่ปุ่น ให้พยายามระบุคำนี้ — มันปรากฏใน 79% ของเนื้อเพลงรักตามการศึกษาของมหาวิทยาลัยโตเกียว อีกคำแนะนำคือการฝึกใช้โครงสร้าง "Xが好き" (X ga suki) ซึ่งเป็นรูปแบบในการแสดงความชอบส่วนตัว

หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 好き กับ 大好き (daisuki — "ชอบมาก") หรือ 愛 (ai — "ความรักที่ลึกซึ้ง"). ความแตกต่างอยู่ที่ความเข้มข้น: ขณะที่ 好き เป็นการชอบที่จริงใจ, 愛 แสดงถึงความมุ่งมั่น. สำหรับนักเรียน, การครอบครองความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้ฟังดูธรรมชาติในการสนทนา. และเมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้, ขอแนะนำให้ปรึกษา Suki Nihongo สำหรับตัวอย่างที่มีบริบท.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 愛する (aisuru) - ความรัก
  • 好む (konomu) - Preferir
  • 好意を持つ (kooi o motsu) - มีเจตนาดี
  • 好感を持つ (koukan o motsu) - สร้างความประทับใจที่ดี
  • 好き合う (suki au) - รักกันเอง
  • 恋する (koi suru) - Estar apaixonado
  • 気に入る (ki ni iru) - Gostar de
  • 好き好き (suki suki) - ชอบมาก, รัก

คำที่เกี่ยวข้อง

好き嫌い

sukikirai

ชอบและไม่ชอบ; ฉันชอบ

物好き

monozuki

ความอยากรู้

好き好き

sukizuki

คำถามเกี่ยวกับรสชาติ

悪戯

itazura

การยั่วยุ; เรื่องตลก; เล่ห์เหลี่ยม; เล่นตลก; เล่นตลก

甘い

amai

ใจกว้าง; ปล่อยตัว; ง่ายต่อการจัดการ หวาน; ชอบ; เรียบด้วย; มองโลกในแง่ดีมากเกินไป ไร้เดียงสา.

遊び

asobi

กำลังเล่น

愛する

aisuru

ความรัก

コーヒー

ko-hi-

กาแฟ

我がまま

wagamama

ความเห็นแก่ตัว; เจตจำนงของตัวเอง; การไม่เชื่อฟัง; ความต้องการ

盛り上がる

moriagaru

การตื่น; บวม; ขยับขึ้น

好き

Romaji: suki
Kana: すき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ชอบ; ชอบ; รัก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: liking;fondness;love

คำจำกัดความ: รู้สึกความพึงพอใจและความสุขของตัวเอง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (好き) suki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (好き) suki:

ประโยคตัวอย่าง - (好き) suki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

恐怖な映画を見るのは好きではありません。

Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen

ฉันไม่ชอบดูหนังสยองขวัญ

ฉันไม่ชอบดูหนังสยองขวัญ

  • 恐怖な - สยองขวัญ
  • 映画 - คำนามที่หมายถึง "filme"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 見る - คำกริยาที่หมายถึง "ช่องดู"
  • のは - อนุกรมที่บ่งบอกประโยคที่ถูกแปลงเป็นนามวล
  • 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
  • ではありません - ไม่ได้
彼女は彼を甘やかすのが好きです。

Kanojo wa kare o amayakasu no ga suki desu

เธอชอบปรนเปรอเขา

เธอชอบเขาทางใต้

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 彼 (kare) - เขา
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 甘やかす (amayakasu) - mimar, ทำลาย
  • のが (noga) - อนุญาตให้สมมติว่า...
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
彼女は物好きな人です。

Kanojo wa monozuki na hito desu

เธอเป็นคนขี้สงสัย

เธอคือคนโปรด

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 物好き (monozuki) - สนใจสิ่งแปลก ๆ อย่างอยากรู้ ๆ
  • な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • 人 (hito) - คน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
彼女は部屋を散らすのが好きです。

Kanojo wa heya wo chirasu no ga suki desu

เธอชอบที่จะยุ่งกับห้อง

เธอชอบกระจายห้อง

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 部屋 (heya) - สี่
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 散らす (chirasu) - กระจาย, สับสน
  • のが (no ga) - คำที่บ่งบอกว่าคำกริยาก่อนหน้าคือเรื่องหลักของประโยค
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
彼の好きな食べ物は何ですか?

Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?

อาหารโปรดของเขาคืออะไร?

อาหารโปรดของคุณคืออะไร?

  • 彼の - คำที่เป็นของเขา
  • 好きな - คำคุณนิยม
  • 食べ物 - คำนาม "comida"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 何 - คำถาม "o que"
  • ですか - คำถาม
好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

ความชอบและความไม่ชอบแตกต่างกันไปจากคนหนึ่งไปยังอีกคน

รสนิยมและความรังเกียจแตกต่างกันไปสำหรับแต่ละคน

  • 好き嫌い (sukikirai) - ชอบและไม่ชอบ
  • は (wa) - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 人 (hito) - คน
  • それぞれ (sorezore) - แต่ละคนโดยเฉพาะ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
劇場で映画を見るのが好きです。

Gekijou de eiga wo miru no ga suki desu

ฉันชอบดูหนังในภาพยนตร์

ฉันชอบดูหนังในโรงละคร

  • 劇場 (gekijou) - teatro/cinema
  • で (de) - ใน
  • 映画 (eiga) - ภาพยนตร์
  • を (wo) - วัตถุโดยตรง
  • 見る (miru) - assistir/ver
  • のが (noga) - หนังที่แสดงความชอบที่ชัดเจน
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
レースは私の好きなスポーツです。

Rēsu wa watashi no sukina supōtsu desu

วิ่งเป็นกีฬาที่ชอบที่สุดของฉัน

การแข่งขันเป็นกีฬาที่ฉันชอบ

  • レース - วิ่ง
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 私の - ของฉัน
  • 好きな - รายการโปรด
  • スポーツ - กีฬา
  • です - เป็น
ブルーは私の好きな色です。

Burū wa watashi no sukina iro desu

สีน้ำเงินเป็นสีโปรดของฉัน

สีน้ำเงินเป็นสีโปรดของฉัน

  • ブルー (buruu) - สีน้ำเงิน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私の (watashi no) - ของฉัน
  • 好きな (suki na) - favorito/a
  • 色 (iro) - สี
  • です (desu) - กริยาช่วย "ser/estar"
ベースが大好きです。

Bēsu ga daisuki desu

ฉันรักเบส

ฉันรักฐาน

  • ベース - "be-su" "低い" (ひくい)
  • が - "ga" - มันเป็นคำนำหน้าที่ระบุเจ้าของประโยค
  • 大好き - "daisuki" - หมายถึง "ชอบมาก" หรือ "รัก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - "です" - เป็นวิธีที่สุภาพที่จะพูด "ser" หรือ "estar" ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

好き