การแปลและความหมายของ: 場 - ba
คำว่า 「場」 ซึ่งอ่านว่า "ba" ในการอ่านแบบ kun'yomi มีต้นกำเนิดที่น่าสนใจซึ่งย้อนกลับไปยังรากฐานของภาษาญี่ปุ่น ตัวอักษรคันจิ 「場」 ประกอบด้วยสองราก: 「土」 (uchi ซึ่งหมายถึง "ดิน" หรือ "พื้นดิน") และ 「日」 (hi ซึ่งหมายถึง "ดวงอาทิตย์" หรือ "วัน") ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของ "พื้นที่ที่มีแสงจากดวงอาทิตย์" หรือโดยเปรียบเทียบ "สถานที่" หรือ "พื้นที่" การรวมกันนี้แสดงถึงพื้นที่ทางกายภาพที่เปิดกว้างและเปล่าเปลือย ซึ่งเสนอการเชื่อมต่อกับธรรมชาติและธาตุต่างๆ
คำว่า 「場」 ในภาษาญี่ปุ่นถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออธิบายสถานที่หรือตำแหน่งที่มีกิจกรรมประเภทต่างๆ เกิดขึ้น ไม่ว่าจะเป็นตลาด ฉากในภาพยนตร์ พื้นที่ในทุ่ง หรือแม้แต่สนามรบ ความหลากหลายของคำนี้เป็นที่น่าทึ่ง แม้ในบริบทเชิงเปรียบเทียบมากขึ้น 「場」 สามารถใช้เพื่ออธิบาย "สภาพแวดล้อม" หรือ "สถานการณ์ทางอารมณ์" ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้ในเชิงนามธรรมเหนือสิ่งกาย คำนี้ครอบคลุมหลายโดเมน ตั้งแต่การอธิบายสถานที่ทางกายภาพไปจนถึงสถานการณ์การมีปฏิสัมพันธ์และพลศาสตร์.
ประวัติศาสตร์การใช้คำว่า 「場」 ได้ขยายและหลากหลายขึ้น ซึ่งสะท้อนถึงการพัฒนาของสังคมญี่ปุ่นและความต้องการในการสื่อสารของพวกเขา คำนี้ได้ข้ามการใช้งานแบบดั้งเดิมไปแล้ว โดยได้รับความหมายในบริบทต่าง ๆ เช่น ธุรกิจที่คำว่า 「市場」 (ichiba) หมายถึง "ตลาด" หรือในละครที่คำว่า 「舞台」 (butai) อ้างถึง "เวที" ความหลากหลายเหล่านี้เน้นให้เห็นถึงการเข้าใจคำว่า 「場」 ที่พัฒนาไป ซึ่งปรับตัวเข้ากับความต้องการในการสื่อสารในปัจจุบัน โดยสื่อถึงทั้งแนวคิดของสถานที่และบริบททางสังคมหรือวัฒนธรรม
การเข้าใจความหมายที่หลากหลายของ「場」ให้อาหารแก่การมองเห็นเกี่ยวกับวัฒนธรรมและภาษาญี่ปุ่น โดยชี้ให้เห็นว่าอักษรคันจิตัวเดียวสามารถมีความหมายที่หลากหลายได้อย่างไร ความหลากหลายของความหมายนี้ไม่เพียงแต่เพิ่มขีดความสามารถในการใช้งานของภาษา แต่ยังสะท้อนให้เห็นถึงความลึกซึ้งและความซับซ้อนทางวัฒนธรรมที่ฝังลึกอยู่ในการสื่อสารประจำวัน ดังนั้น「場」จึงเป็นตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมของความมีชีวิตชีวาและความร่ำรวยของภาษาญี่ปุ่น โดยรวมทั้งพื้นที่ทางกายภาพและอารมณ์รวมถึงสถานการณ์ต่างๆ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 場所 (Basho) - สถานที่, สถานที่ในบริบทเฉพาะ
- 場面 (Bamen) - ฉาก, สถานการณ์ หรือช่วงเวลาในการเกิดเหตุการณ์ต่าง ๆ.
- 場合 (Baai) - เงื่อนไข กรณี หรือสถานการณ์ที่บางสิ่งจะใช้ได้
- 広場 (Hiroba) - จัตุรัส, พื้นที่เปิดที่มักใช้สำหรับกิจกรรมทางสังคม.
- 場地 (Bajii) - พื้นที่, พื้นที่หรือที่ดินที่กำหนดไว้สำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ
- 空間 (Kuukan) - พื้นที่, พื้นที่สามมิติหรือแนวคิดของความว่างเปล่าระหว่างวัตถุ.
- スペース (Supēsu) - พื้นที่, ใช้ในบริบทที่ทันสมัยกว่า เช่น พื้นที่ทางกายภาพหรือดิจิทัล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (場) ba
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (場) ba:
ประโยคตัวอย่าง - (場) ba
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa anata no tachiba o rikai shimasu
ฉันเข้าใจตำแหน่งของคุณ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
- の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของคุณ"
- 立場 (tachiba) - คำนามที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "สถานการณ์"
- を (wo) - อันจะแสดงถึงประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "ตำแหน่ง"
- 理解します (rikai shimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "เข้าใจ" หรือ "เข้าใจ"
Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu
ฉันต้องการออกจากสถานที่นี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- この (kono) - คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของที่หมายถึง "นี้"
- 場所 (basho) - สถานที่
- から (kara) - ปลัสนิคันต์ที่ระบุต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้น
- 抜け出したい (nukedashitai) - ต้องการหนี
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการสุภาพหรือเอกภาพ
Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu
พ่อของฉันทำงานในโรงงาน
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 父 (chichi) - หมายความว่า "pai" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 工場 (koujou) - โรงงาน
- で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
- 働いています (hataraitteimasu) - กำลังทำงาน
Watashi wa ashita no taikai ni shutsujō shimasu
ฉันจะแข่งขันในทัวร์นาเมนต์ในวันพรุ่งนี้
ฉันจะเข้าร่วมการแข่งขันในวันพรุ่งนี้
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - หมายถึงเรื่องหัวข้อบอกว่าเรื่องหัวข้อของประโยคคือ "ฉัน"
- 明日 - พรุ่งนี้
- の - สิ่งที่เป็นเจ้าของ, บ่งชี้ว่า "พรุ่งนี้" เป็นเจ้าของคำถัดไป
- 大会 - การแข่งขัน
- に - ส่วนประกอบเป้าหมาย, ระบุว่า "การแข่งขัน" เป็นจุดหมายของการกระทำ
- 出場 - ร่วมมือ
- します - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "fazer"
Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu
ฉันปกป้องตำแหน่งของฉัน
ฉันจะปกป้องตำแหน่งของฉัน
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 自分 - คำกิริยารีเฟเลโก แปลว่า "ตนเอง"
- の - คำแสดงความเป็นเจ้าของที่ระบุว่า "自分" เป็นของ "私"
- 立場 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "ท่าทาง"
- を - คำที่บ่งชี้ว่า " 立場" เป็นเอกภาพของการกระทำ
- 守ります - กลับไปเป็นภาษาโปรตุเกส
Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu
เรากำลังปลูกผักสดในฟาร์ม
เราปลูกผักสดในฟาร์ม
- 私たちは - เรา
- 農場で - ที่ฟาร์ม
- 新鮮な - ฟรีสโก
- 野菜を - "ผัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 育てています - เรากำลังเพาะปลูก
Watashi no yume wa bokujou wo motsu koto desu
ความฝันของฉันคือการมีฟาร์ม
ความฝันของฉันคือการมีฟาร์มปศุสัตว์
- 私の夢は - "ฝันของฉันคือ" แปลว่า "Meu sonho é"
- 牧場を - "Bokujou wo" หมายถึง "ฟาร์มหนึ่ง"
- 持つこと - "Motsu koto" หมายถึง "มี"
- です - "Desu" เป็นคำพาร์ทิเคิลที่บ่งบอกถึงคำแถลงทางการ
Chikyuu no chuushin ni chikai basho ni arimasu
เอกวาดอร์ตั้งอยู่ใกล้กับศูนย์กลางของโลก
- 赤道 - เอกวาดอร์
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 地球 - โลก
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 中心 - ศูนย์
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 近い - ต่อไป
- 場所 - สถานที่
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- あります - มันคือ
Daidai wa tatemono no kiso desu
ฐานเป็นพื้นฐานของอาคาร
- 土台 (dodai) - ฐาน, รากฐาน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 建物 (tatemono) - อาคาร, การก่อสร้าง
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 基礎 (kiso) - มูลนิธิ, ฐานที่
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
