การแปลและความหมายของ: 場 - ba

คำว่า 「場」 ซึ่งอ่านว่า "ba" ในการอ่านแบบ kun'yomi มีต้นกำเนิดที่น่าสนใจซึ่งย้อนกลับไปยังรากฐานของภาษาญี่ปุ่น ตัวอักษรคันจิ 「場」 ประกอบด้วยสองราก: 「土」 (uchi ซึ่งหมายถึง "ดิน" หรือ "พื้นดิน") และ 「日」 (hi ซึ่งหมายถึง "ดวงอาทิตย์" หรือ "วัน") ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของ "พื้นที่ที่มีแสงจากดวงอาทิตย์" หรือโดยเปรียบเทียบ "สถานที่" หรือ "พื้นที่" การรวมกันนี้แสดงถึงพื้นที่ทางกายภาพที่เปิดกว้างและเปล่าเปลือย ซึ่งเสนอการเชื่อมต่อกับธรรมชาติและธาตุต่างๆ

คำว่า 「場」 ในภาษาญี่ปุ่นถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออธิบายสถานที่หรือตำแหน่งที่มีกิจกรรมประเภทต่างๆ เกิดขึ้น ไม่ว่าจะเป็นตลาด ฉากในภาพยนตร์ พื้นที่ในทุ่ง หรือแม้แต่สนามรบ ความหลากหลายของคำนี้เป็นที่น่าทึ่ง แม้ในบริบทเชิงเปรียบเทียบมากขึ้น 「場」 สามารถใช้เพื่ออธิบาย "สภาพแวดล้อม" หรือ "สถานการณ์ทางอารมณ์" ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้ในเชิงนามธรรมเหนือสิ่งกาย คำนี้ครอบคลุมหลายโดเมน ตั้งแต่การอธิบายสถานที่ทางกายภาพไปจนถึงสถานการณ์การมีปฏิสัมพันธ์และพลศาสตร์.

ประวัติศาสตร์การใช้คำว่า 「場」 ได้ขยายและหลากหลายขึ้น ซึ่งสะท้อนถึงการพัฒนาของสังคมญี่ปุ่นและความต้องการในการสื่อสารของพวกเขา คำนี้ได้ข้ามการใช้งานแบบดั้งเดิมไปแล้ว โดยได้รับความหมายในบริบทต่าง ๆ เช่น ธุรกิจที่คำว่า 「市場」 (ichiba) หมายถึง "ตลาด" หรือในละครที่คำว่า 「舞台」 (butai) อ้างถึง "เวที" ความหลากหลายเหล่านี้เน้นให้เห็นถึงการเข้าใจคำว่า 「場」 ที่พัฒนาไป ซึ่งปรับตัวเข้ากับความต้องการในการสื่อสารในปัจจุบัน โดยสื่อถึงทั้งแนวคิดของสถานที่และบริบททางสังคมหรือวัฒนธรรม

การเข้าใจความหมายที่หลากหลายของ「場」ให้อาหารแก่การมองเห็นเกี่ยวกับวัฒนธรรมและภาษาญี่ปุ่น โดยชี้ให้เห็นว่าอักษรคันจิตัวเดียวสามารถมีความหมายที่หลากหลายได้อย่างไร ความหลากหลายของความหมายนี้ไม่เพียงแต่เพิ่มขีดความสามารถในการใช้งานของภาษา แต่ยังสะท้อนให้เห็นถึงความลึกซึ้งและความซับซ้อนทางวัฒนธรรมที่ฝังลึกอยู่ในการสื่อสารประจำวัน ดังนั้น「場」จึงเป็นตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมของความมีชีวิตชีวาและความร่ำรวยของภาษาญี่ปุ่น โดยรวมทั้งพื้นที่ทางกายภาพและอารมณ์รวมถึงสถานการณ์ต่างๆ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 場所 (Basho) - สถานที่, สถานที่ในบริบทเฉพาะ
  • 場面 (Bamen) - ฉาก, สถานการณ์ หรือช่วงเวลาในการเกิดเหตุการณ์ต่าง ๆ.
  • 場合 (Baai) - เงื่อนไข กรณี หรือสถานการณ์ที่บางสิ่งจะใช้ได้
  • 広場 (Hiroba) - จัตุรัส, พื้นที่เปิดที่มักใช้สำหรับกิจกรรมทางสังคม.
  • 場地 (Bajii) - พื้นที่, พื้นที่หรือที่ดินที่กำหนดไว้สำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะ
  • 空間 (Kuukan) - พื้นที่, พื้นที่สามมิติหรือแนวคิดของความว่างเปล่าระหว่างวัตถุ.
  • スペース (Supēsu) - พื้นที่, ใช้ในบริบทที่ทันสมัยกว่า เช่น พื้นที่ทางกายภาพหรือดิจิทัล

คำที่เกี่ยวข้อง

来場

raijyou

การเข้าร่วม

役場

yakuba

ศาลากลาง

満場

manjyou

เป็นเอกฉันท์; ประชาชนทั้งหมด

牧場

bokujyou

1. ฟาร์ม (วัว); 2. ดินแดนแห่งทุ่งหญ้า ทุ่งหญ้า; ทุ่งหญ้าบนบก

本場

honba

บ้าน; ที่อยู่อาศัย; ศูนย์; สถานที่ที่ดีที่สุด; แท้จริง

広場

hiroba

สี่เหลี่ยม

飛行場

hikoujyou

สนามบิน

場面

bamen

ฉาก; การตั้งค่า (เช่นจากนวนิยาย)

場所

basho

ท้องถิ่น; ที่ตั้ง

場合

baai

กรณี; สถานการณ์

Romaji: ba
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: สถานที่; สนาม (ฟิสิกส์)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: place;field (physics)

คำจำกัดความ: ความจริงที่สิ่งใดอยู่ในสถานที่หรือตำแหน่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (場) ba

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (場) ba:

ประโยคตัวอย่าง - (場) ba

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私はあなたの立場を理解します。

Watashi wa anata no tachiba o rikai shimasu

ฉันเข้าใจตำแหน่งของคุณ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของคุณ"
  • 立場 (tachiba) - คำนามที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "สถานการณ์"
  • を (wo) - อันจะแสดงถึงประธานของประโยค ในกรณีนี้คือ "ตำแหน่ง"
  • 理解します (rikai shimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "เข้าใจ" หรือ "เข้าใจ"
私はこの場所から抜け出したいです。

Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu

ฉันต้องการออกจากสถานที่นี้

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • この (kono) - คำคุณศัพท์แสดงความเป็นเจ้าของที่หมายถึง "นี้"
  • 場所 (basho) - สถานที่
  • から (kara) - ปลัสนิคันต์ที่ระบุต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้น
  • 抜け出したい (nukedashitai) - ต้องการหนี
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการสุภาพหรือเอกภาพ
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

พ่อของฉันทำงานในโรงงาน

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 父 (chichi) - หมายความว่า "pai" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 工場 (koujou) - โรงงาน
  • で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • 働いています (hataraitteimasu) - กำลังทำงาน
私は明日の大会に出場します。

Watashi wa ashita no taikai ni shutsujō shimasu

ฉันจะแข่งขันในทัวร์นาเมนต์ในวันพรุ่งนี้

ฉันจะเข้าร่วมการแข่งขันในวันพรุ่งนี้

  • 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
  • は - หมายถึงเรื่องหัวข้อบอกว่าเรื่องหัวข้อของประโยคคือ "ฉัน"
  • 明日 - พรุ่งนี้
  • の - สิ่งที่เป็นเจ้าของ, บ่งชี้ว่า "พรุ่งนี้" เป็นเจ้าของคำถัดไป
  • 大会 - การแข่งขัน
  • に - ส่วนประกอบเป้าหมาย, ระบุว่า "การแข่งขัน" เป็นจุดหมายของการกระทำ
  • 出場 - ร่วมมือ
  • します - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "fazer"
私は自分の立場を守ります。

Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu

ฉันปกป้องตำแหน่งของฉัน

ฉันจะปกป้องตำแหน่งของฉัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 自分 - คำกิริยารีเฟเลโก แปลว่า "ตนเอง"
  • の - คำแสดงความเป็นเจ้าของที่ระบุว่า "自分" เป็นของ "私"
  • 立場 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "ท่าทาง"
  • を - คำที่บ่งชี้ว่า " 立場" เป็นเอกภาพของการกระทำ
  • 守ります - กลับไปเป็นภาษาโปรตุเกส
私たちは農場で新鮮な野菜を育てています。

Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu

เรากำลังปลูกผักสดในฟาร์ม

เราปลูกผักสดในฟาร์ม

  • 私たちは - เรา
  • 農場で - ที่ฟาร์ม
  • 新鮮な - ฟรีสโก
  • 野菜を - "ผัก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 育てています - เรากำลังเพาะปลูก
私の夢は牧場を持つことです。

Watashi no yume wa bokujou wo motsu koto desu

ความฝันของฉันคือการมีฟาร์ม

ความฝันของฉันคือการมีฟาร์มปศุสัตว์

  • 私の夢は - "ฝันของฉันคือ" แปลว่า "Meu sonho é"
  • 牧場を - "Bokujou wo" หมายถึง "ฟาร์มหนึ่ง"
  • 持つこと - "Motsu koto" หมายถึง "มี"
  • です - "Desu" เป็นคำพาร์ทิเคิลที่บ่งบอกถึงคำแถลงทางการ
赤道は地球の中心に近い場所にあります。

Chikyuu no chuushin ni chikai basho ni arimasu

เอกวาดอร์ตั้งอยู่ใกล้กับศูนย์กลางของโลก

  • 赤道 - เอกวาดอร์
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 地球 - โลก
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 中心 - ศูนย์
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 近い - ต่อไป
  • 場所 - สถานที่
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • あります - มันคือ
土台は建物の基礎です。

Daidai wa tatemono no kiso desu

ฐานเป็นพื้นฐานของอาคาร

  • 土台 (dodai) - ฐาน, รากฐาน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 建物 (tatemono) - อาคาร, การก่อสร้าง
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 基礎 (kiso) - มูลนิธิ, ฐานที่
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
ก่อนหน้า

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

場