การแปลและความหมายของ: 割 - katsu

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 割[かつ]. Ela pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes no cotidiano do Japão. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e até exemplos práticos de uso. Se você quer aprender japonês de verdade, entender termos como esse é essencial – e o Suki Nihongo está aqui para ajudar!

O significado e uso de 割[かつ]

A palavra 割[かつ] é um kanji que pode ser lido como "katsu" e está associado a ideias como divisão, porcentagem ou até mesmo vantagem. Um dos usos mais comuns é em expressões como 割引[わりびき] (desconto), onde 割 indica uma fração do valor original. Por exemplo, 二割引 significa 20% de desconto.

Além disso, 割 também aparece em contextos informais para indicar que algo é vantajoso ou "vale a pena". No Japão, é comum ouvir frases como 割がいい (katsu ga ii) para dizer que uma situação é favorável. Esse uso reflete como a língua japonesa conecta matemática e avaliação do cotidiano.

A origem e escrita do kanji 割

O kanji 割 é composto pelo radical 刂 (lado direito, relacionado a cortar) e pelo componente 害 (que originalmente representava dano). Juntos, eles transmitem a ideia de "dividir" ou "separar". Essa construção faz sentido quando pensamos em seu uso para porcentagens e descontos – afinal, são situações que envolvem "partes" de um todo.

Vale destacar que 割 não é um dos kanjis mais complexos, mas sua leitura pode variar. Enquanto かつ é uma das leituras kun'yomi, ele também pode ser lido como わり em palavras compostas. Para memorizar, uma dica é associar o radical 刂 a algo sendo "cortado" em pedaços – assim fica mais fácil lembrar do significado de divisão.

Como 割[かつ] aparece na cultura japonesa

No Japão, a noção de "dividir" está presente em vários aspectos do dia a dia, e 割 é parte disso. Restaurantes, por exemplo, usam 割り勘[わりかん] para indicar que a conta será dividida igualmente entre os clientes. Esse termo é tão comum que até virou tema de discussões sobre etiqueta social no país.

Outro uso interessante é em expressões como 割に合わない (katsu ni awanai), que significa "não valer a pena". Esse tipo de construção mostra como a língua japonesa usa 割 para avaliar situações de forma prática. Se você quer soar mais natural ao falar, prestar atenção a esses detalhes faz toda a diferença.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 分割 (bunkatsu) - การแบ่งแยก
  • 分ける (wakeru) - แบ่ง, แยก (การแบ่งแยก)
  • 切り分ける (kiriwakeru) - ตัดและแบ่ง แยกด้วยการตัด
  • 分割する (bunkatsu suru) - แบ่งส่วน, แบ่ง
  • 分けること (wakeru koto) - การแบ่งปัน
  • 切り分けること (kiriwakeru koto) - การตัดและแบ่ง
  • 分割処理 (bunkatsu shori) - กระบวนการแบ่งส่วน
  • 分割作業 (bunkatsu sagyou) - การแบ่งงาน
  • 分割操作 (bunkatsu sousa) - การดำเนินงานหาร
  • 分割機能 (bunkatsu kinou) - ฟังก์ชันการแบ่ง
  • 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - ด้วยฟังก์ชันการหาร
  • 分割可能 (bunkatsu kanou) - สามารถแบ่งได้, สามารถหารได้
  • 分割可能な (bunkatsu kanou na) - สามารถแบ่งได้
  • 分割された (bunkatsu sareta) - แบ่งออก (สถานะของการแบ่ง)
  • 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - สิ่งที่แบ่งกัน
  • 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - ไฟล์ที่แยกออก
  • 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - หน้าจอแบ่ง
  • 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - พื้นที่แบ่งแยก
  • 分割される (bunkatsu sareru) - ถูกแบ่งออก
  • 分割分散 (bunkatsu bunsan) - การแบ่งแยกและการกระจาย
  • 分割配信 (bunkatsu haishin) - การถ่ายทอดที่แบ่งออกเป็นส่วน
  • 分割転送 (bunkatsu tensou) - การโอนเงินแบบแยกส่วน
  • 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - การแบ่งและการรวมกลุ่ม
  • 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - การหารและการรวมกัน
  • 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - กระบวนการแบ่งและรวม
  • 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - การทำงานแบ่งและรวม
  • 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - การดำเนินการหารและการรวม

คำที่เกี่ยวข้อง

割引き

waribiki

การลดราคา; การลดน้อยลง; การชำระเงินคืน; ลดราคาสิบ

割る

waru

แบ่ง; ตัด; ที่จะทำลาย; ครึ่ง; แยก; แบ่ง; ฉีกออก; แตก; ชน; เจือจาง

割れる

wareru

แตก; แบ่งตัวเอง; ย้ายออก; แตก; แหลก; แตก; ฉีกขาด

割合

wariai

ประเมิน; สัดส่วน; สัดส่วน; เปรียบเทียบ; ตรงกันข้ามกับความคาดหวัง

割合に

wariaini

เปรียบเทียบ

割り当て

wariate

การกระจาย; งานที่มอบหมาย; การจัดสรร; โควต้า; การปันส่วน

割り込む

warikomu

เพื่อเข้าสู่; ได้รับการมีส่วนร่วม; แปลง; สำหรับกล้ามเนื้อ; ขัดจังหวะ; รบกวน

割り算

warizan

แผนก (คณิตศาสตร์)

役割

yakuwari

ส่วนหนึ่ง; กระดาษ; หน้าที่

時間割

jikanwari

เวลา; เส้นเวลา

Romaji: katsu
Kana: かつ
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: แบ่ง; ตัด; ออกไปครึ่ง; แยก; แบ่ง; ที่จะฉีกขาด; แตก; แตก; Smash; เจือจาง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute

คำจำกัดความ: "Wari" เป็นคำกริยาที่หมายถึงการแบ่งสิ่งใดออกเป็นตัวเลขหรือลดราคา

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (割) katsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (割) katsu:

ประโยคตัวอย่าง - (割) katsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

การขนส่งทะเลเล่น per3TP29Tura10TP29Te un papel importante ในการค้าระหว่างประเทศ

การขนส่งน้ำเป็นสิ่งสำคัญในการค้าระหว่างประเทศ

  • 海運 (kaigun) - Transporte marítimo
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - การค้าระหว่างประเทศ
  • にとって (ni totte) - ถึง
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ/บทบาท
  • を果たしています (o hatashite imasu) - ทำหน้าที่
牧師は教会で礼拝を導く役割を持っています。

Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu

พระครัวมีหน้าที่เป็นผู้นำในการบูรณะทางศาสนาในโบสถ์ ।

พระครูมีหน้าที่มอบที่ชักการให้บริการในโบสถ์

  • 牧師 - พระในคริสต์มาส
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 教会 - คริสตจักร
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 礼拝 - ลัทธิ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 導く - นำหน้า, แนะนำ
  • 役割 - กระดาษ, หน้าที่
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
私の時間割は毎週月曜日から金曜日までです。

Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu

ตารางเวลา ของฉันคือ วันจันทร์ถึงวันศุกร์ ทุกวันจันทร์

  • 私の時間割 - "Meu horário" em japonês
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 毎週 - "ทุกสัปดาห์"
  • 月曜日 - วันจันทร์
  • から - "De" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 金曜日 - "Sexta-feira" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • まで - ไม่สามารถแปลคำว่า "Até" เป็นภาษาไทยได้
  • です - สงวนไว้ในรูปแบบที่สุภาพของ "ser" ในภาษาญี่ปุ่น
脇役は重要な役割を果たします。

Wakiyaku wa juuyou na yakuwari wo hatashimasu

การสนับสนุนบทบาทมีบทบาทสำคัญ

  • 脇役 - ตัวละครรอง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 重要な - สำคัญ
  • 役割 - กระดาษ, หน้าที่
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 果たします - ทำหน้าที่
護衛は大切な役割を果たします。

Goei wa taisetsu na yakuwari o hatashimasu

Escort มีบทบาทสำคัญ

  • 護衛 - guarda-costas
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • な - คำอ้างอิงที่ระบุคุณลักษณะ
  • 役割 - กระดาษ, หน้าที่
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 果たします - ทำหน้าที่
輸出は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

การส่งออกมีบทบาทสำคัญในเศรษฐกิจของประเทศ

  • 輸出 (yushutsu) - ส่งออก
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 国 (kuni) - ประเทศ
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 経済 (keizai) - เศรษฐกิจ
  • にとって (ni totte) - ถึง
  • 重要 (juuyou) - สำคัญ
  • な (na) - วารสารวิชาการ
  • 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - ทำหน้าที่
送り仮名は日本語の文章で重要な役割を果たします。

Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

การส่ง Kana มีบทบาทสำคัญในวลีญี่ปุ่น

  • 送り仮名 - มีความหมาย "การส่งคานะ" ซึ่งเป็นตัวอักษรที่เพิ่มเข้าไปในคำใน ภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงการออกเสียงที่ถูกต้องของคำนั้น ๆ ค่ะ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • 文章 - หมายถึง "ประโยค" หรือ "ข้อความ"
  • 重要 - สำคัญ
  • 役割 - หมายความว่า "กระดาษ" หรือ "บทบาท" ครับ.
  • 果たします - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ทำตาม" หรือ "ปฏิบัติ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kuruma

รถ; ยานพาหนะ; ล้อ

悲しむ

kanashimu

เศร้า เสียใจ; เสียใจ

耕地

kouchi

ซึ่งเพาะปลูกได้

鉱業

kougyou

อุตสาหกรรมเหมืองแร่

eri

คอ; ปก; ปก; คอ

割