Traducción y Significado de: 割 - katsu

Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya te habrás encontrado con la palabra 割[かつ]. Puede parecer simple a primera vista, pero lleva consigo significados y usos interesantes en la vida cotidiana de Japón. En este artículo, exploraremos lo que esta palabra representa, su origen, cómo se escribe y hasta ejemplos prácticos de uso. Si quieres aprender japonés de verdad, entender términos como este es esencial – ¡y el Suki Nihongo está aquí para ayudarte!

El significado y uso de 割[かつ]

La palabra 割[かつ] es un kanji que se puede leer como "katsu" y está asociado a ideas como división, porcentaje o incluso ventaja. Uno de los usos más comunes es en expresiones como 割引[わりびき] (descuento), donde 割 indica una fracción del valor original. Por ejemplo, 二割引 significa 20% de descuento.

Además, 割 también aparece en contextos informales para indicar que algo es ventajoso o "vale la pena". En Japón, es común escuchar frases como 割がいい (katsu ga ii) para decir que una situación es favorable. Este uso refleja cómo la lengua japonesa conecta matemática y evaluación de la vida cotidiana.

El origen y la escritura del kanji 割

El kanji 割 está compuesto por el radical 刂 (lado derecho, relacionado con cortar) y el componente 害 (que originalmente representaba daño). Juntos, ellos transmiten la idea de "dividir" o "separar". Esta construcción tiene sentido cuando pensamos en su uso para porcentajes y descuentos; después de todo, son situaciones que involucran "partes" de un todo.

Vale la pena destacar que 割 no es uno de los kanjis más complejos, pero su lectura puede variar. Mientras que かつ es una de las lecturas kun'yomi, también puede leerse como わり en palabras compuestas. Para memorizar, un consejo es asociar el radical 刂 a algo siendo "cortado" en trozos – así es más fácil recordar el significado de división.

¿Cómo aparece 割[かつ] en la cultura japonesa?

En Japón, la noción de "dividir" está presente en varios aspectos de la vida cotidiana, y 割 es parte de ello. Los restaurantes, por ejemplo, utilizan 割り勘[わりかん] para indicar que la cuenta será dividida igualmente entre los clientes. Este término es tan común que incluso se ha convertido en tema de discusiones sobre etiqueta social en el país.

Otro uso interesante es en expresiones como 割に合わない (katsu ni awanai), que significa "no vale la pena". Este tipo de construcción muestra cómo el idioma japonés utiliza 割 para evaluar situaciones de forma práctica. Si quieres sonar más natural al hablar, prestar atención a estos detalles hace toda la diferencia.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 分割 (bunkatsu) - División, separación
  • 分ける (wakeru) - Dividir, separar (acto de dividir)
  • 切り分ける (kiriwakeru) - Cortar y dividir, segregación por corte
  • 分割する (bunkatsu suru) - Realizar división, dividir
  • 分けること (wakeru koto) - Ato de dividir
  • 切り分けること (kiriwakeru koto) - Acto de cortar y dividir
  • 分割処理 (bunkatsu shori) - Processo de divisão
  • 分割作業 (bunkatsu sagyou) - Trabajo de división
  • 分割操作 (bunkatsu sousa) - Operação de divisão
  • 分割機能 (bunkatsu kinou) - Función de división
  • 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - Con función de división
  • 分割可能 (bunkatsu kanou) - Posible dividir, divisible
  • 分割可能な (bunkatsu kanou na) - Capaz de ser dividido
  • 分割された (bunkatsu sareta) - Dividido (estado de división)
  • 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - Cosa dividida
  • 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - Archivo dividido
  • 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - Pantalla dividida
  • 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - Área dividida
  • 分割される (bunkatsu sareru) - Ser dividido
  • 分割分散 (bunkatsu bunsan) - División y dispersión
  • 分割配信 (bunkatsu haishin) - Transmisión dividida
  • 分割転送 (bunkatsu tensou) - Transferencia dividida
  • 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - División y combinación
  • 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - Realizar división y combinación
  • 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - Proceso de división y combinación
  • 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - Trabajo de división y combinación
  • 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - Operación de división y combinación

Palabras relacionadas

割引き

waribiki

descuento; reducción; reembolso; décimos descontados

割る

waru

dividir; cortar; romper; por la mitad; separado; dividir; desgarrar; romper; aplastar; diluido

割れる

wareru

romper; separar; alejarse; fisura; ser aplastado; romper; ser desgarrado

割合

wariai

tasa; Proporción; Proporción; relativamente; Contrario a las expectativas

割合に

wariaini

comparativamente

割り当て

wariate

Distribución; asignación; asignación; cuota; racionamiento.

割り込む

warikomu

entrar; Verse envuelto; transformar; para músculo; interrumpir; molestar

割り算

warizan

División (Matemáticas)

役割

yakuwari

parte; papel; deberes

時間割

jikanwari

tiempo; línea de tiempo

Romaji: katsu
Kana: かつ
Tipo: sustantivo
L: -

Traducción / Significado: para dividir; cortar; partir por la mitad; separar; para dividir; desgarrar; romper; romper; aplastar; diluido

Significado en inglés: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute

Definición: "Wari" es un verbo que significa dividir algo en números o descontar el precio.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (割) katsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (割) katsu:

Frases de Ejemplo - (割) katsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

海運は国際貿易にとって重要な役割を果たしています。

Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu

El transporte marítimo juega un papel importante en el comercio internacional.

El transporte de agua juega un papel importante en el comercio internacional.

  • 海運 (kaigun) - Transporte marítimo
  • 国際貿易 (kokusai boueki) - comercio internacional
  • にとって (ni totte) - para
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 役割 (yakuwari) - papel/función
  • を果たしています (o hatashite imasu) - desempeña
牧師は教会で礼拝を導く役割を持っています。

Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu

El pastor tiene el papel de liderar el culto en la iglesia.

El pastor tiene el papel de guiar el culto en la iglesia.

  • 牧師 - pastor
  • は - partícula de tema
  • 教会 - iglesia
  • で - Artigo de localização
  • 礼拝 - culto
  • を - partícula de objeto directo
  • 導く - liderar, guiar
  • 役割 - Papel, función
  • を - partícula de objeto directo
  • 持っています - Tener, poseer
私の時間割は毎週月曜日から金曜日までです。

Watashi no jikanwari wa maishuu getsuyoubi kara kin'youbi made desu

My schedule is from Monday to Friday every Monday.

  • 私の時間割 - "Mi horario" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 毎週 - "毎週" em japonês.
  • 月曜日 - "Segunda-feira"
  • から - "De" en japonés
  • 金曜日 - "金曜日" em japonês.
  • まで - "Até" en japonés
  • です - forma cortés de "ser" en japonés
脇役は重要な役割を果たします。

Wakiyaku wa juuyou na yakuwari wo hatashimasu

El rol de apoyo juega un papel importante.

  • 脇役 - personaje secundario
  • は - partícula de tema
  • 重要な - importante
  • 役割 - Papel, función
  • を - partícula de objeto directo
  • 果たします - desempenhar, cumplir
護衛は大切な役割を果たします。

Goei wa taisetsu na yakuwari o hatashimasu

La escolta juega un papel importante.

  • 護衛 - guarda-costas
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante, valioso
  • な - Palavra que indica adjetivo
  • 役割 - Papel, función
  • を - partícula de objeto directo
  • 果たします - desempenhar, cumplir
輸出は国の経済にとって重要な役割を果たしています。

Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu

Las exportaciones juegan un papel importante en la economía nacional.

  • 輸出 (yushutsu) - exportação
  • は (wa) - partícula de tema
  • 国 (kuni) - país
  • の (no) - partícula posesiva
  • 経済 (keizai) - economía
  • にとって (ni totte) - para
  • 重要 (juuyou) - importante
  • な (na) - Partícula adjetival
  • 役割 (yakuwari) - Papel, función
  • を果たしています (wo hatashite imasu) - desempeña
送り仮名は日本語の文章で重要な役割を果たします。

Sorikana wa nihongo no bunsho de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

El envío de Kana juega un papel importante en las frases japonesas.

  • 送り仮名 - "Kana de envio" significa "kana de envío", que son los caracteres añadidos a las palabras en japonés para indicar su pronunciación correcta.
  • 日本語 - língua japonesa.
  • 文章 - significa "frase" ou "texto".
  • 重要 - significa "importante".
  • 役割 - significa "papel" ou "função".
  • 果たします - es: cumplir, ejecutar.
Anterior

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

期間

kikan

período; término

当て字

ateji

caractere equivalente foneticamente; caractere substituto

他人

adabito

otra persona; persona no relacionada; extraño; desconocido

家計

kakei

economia domestica; finanzas familiares

様子

yousu

aspecto; estado; apariencia

corte