การแปลและความหมายของ: 公 - ooyake

คำว่า 公[おおやけ] เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาความเข้าใจที่ดียิ่งขึ้นเกี่ยวกับความหมาย แหล่งที่มา หรือวิธีที่มันถูกนำไปใช้ในประโยค คุณมาถูกที่แล้ว ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่มหากาพย์ไปจนถึงตัวอย่างที่ใช้งานได้จริง ซึ่งทั้งหมดนี้เพื่อให้คุณสามารถเชี่ยวชาญคำนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและเป็นประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้ที่สนใจในภาษาาญี่ปุ่น

ความหมายและการแปลของ 公[おおやけ]

คำว่า 公[おおやけ] สามารถแปลได้ว่า "สาธารณะ" หรือ "ทางการ" แต่ความหมายของมันมีมากกว่าความเทียบเท่าทั่วไป มักใช้เพื่ออ้างถึงเรื่องที่เกี่ยวข้องกับส่วนรวม เช่น "เรื่องสาธารณะ" (公の事) หรือ "ผลประโยชน์ร่วมกัน" คำนี้ยังปรากฏในบริบทที่เป็นทางการ โดยบ่งบอกถึงสิ่งที่ได้รับการยอมรับหรืออนุญาตโดยสถาบันหนึ่ง

ควรเน้นว่าคำว่า おおやけ ไม่จำกัดอยู่เพียงแค่รัฐบาลหรือการบริหาร ในบางกรณี มันสามารถใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีความโปร่งใสหรือการมองเห็น เช่น ในการ "ทำให้เป็นสาธารณะ" (公にする) ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้เป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการแสดงออกอย่างแม่นยำในภาษาญี่ปุ่น

ต้นกำเนิดและการใช้คันจิ 公

อักษรคันจิ 公 มีประวัติที่น่าสนใจ เดิมทีมันแสดงถึงแนวคิดเรื่อง "ความยุติธรรม" หรือ "ความไม่ลำเอียง" ในจีนโบราณ ประกอบด้วยองค์ประกอบสองส่วนคือ 八 (ที่สื่อถึงการแบ่ง) และ 厶 (ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องส่วนตัว) เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันพัฒนาไปเพื่อครอบคลุมแนวความคิดเรื่อง "สาธารณะ" สะท้อนให้เห็นถึงความสมดุลระหว่างเอกชนและสังคมทั่วไป

ในญี่ปุ่น อักษรนี้ถูกนำเข้าในทั้งคำศัพท์ทางกฎหมายและในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น ในคำอย่าง 公園 (kouen – สวนสาธารณะ) หรือ 公式 (koushiki – อย่างเป็นทางการ) จะเห็นได้ว่าอักษรนี้ยังคงมีแก่นใจที่เชื่อมโยงกับโลกปกติ การออกเสียง おおやけ เป็นการอ่านแบบ kun'yomi ซึ่งสัมพันธ์กับการใช้งานในชีวิตประจำวันมากกว่าการผสมผสานภาษาจีน-ญี่ปุ่น

วิธีจำและใช้ 公[おおやけ]

คำแนะนำที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม คิดถึงสถานที่หรือการกระทำที่เกี่ยวข้องกับสาธารณะ เช่น 市役所 (สำนักงานเทศบาล) หรือพิธีการอย่างเป็นทางการ การทบทวนประโยคเช่น "これは公の場です" (นี่คือสถานที่สาธารณะ) ก็ช่วยให้คุณคุ้นเคยกับการใช้งานได้อย่างถูกต้องเช่นกัน

อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสังเกตตัวอักษรคันจิ 公 ในการประกอบคำที่บ่อย หากเรียนรู้คำศัพท์เช่น 公開 (koukai – การเปิดเผย) หรือ 公民 (koumin – พลเมือง) คุณจะไม่เพียงแค่เสริมความหมาย แต่ยังรวมถึงการเขียน การสัมผัสกับคำเหล่านี้อย่างต่อเนื่อง ไม่ว่าจะในข้อความหรือการสนทนา จะทำให้ おおやけ กลายเป็นที่คุ้นเคยมากยิ่งขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 官 (Kan) - เจ้าหน้าที่รัฐ; หน่วยงานราชการ
  • 政府 (Seifu) - รัฐบาล
  • 当局 (Toukyoku) - หน่วยงาน; อำนาจที่เหมาะสม
  • 公的 (Kouteki) - ทางการ; สาธารณะ
  • 公共 (Koukyou) - สาธารณะ; เกี่ยวข้องกับสังคม
  • 公立 (Kouritsu) - หน่วยงานสาธารณะ; โดยรัฐบาลสนับสนุน
  • 公式 (Koushiki) - ทางการ; เป็นทางการ
  • 公開 (Koukai) - การเปิดเผย; การแสดงสาธารณะ
  • 公正 (Kousei) - ยุติธรรม; ซื่อสัตย์
  • 公衆 (Koushuu) - สาธารณะ; สังคม
  • 公益 (Koueki) - ผลประโยชน์สาธารณะ; ประโยชน์ร่วมกัน
  • 公務 (Koumu) - บริการสาธารณะ; หน้าที่ทางการ
  • 公用 (Kouyou) - สาธารณะ; มุ่งสู่ชุมชน
  • 公立学校 (Kouritsugakkou) - โรงเรียนรัฐบาล; สถาบันการศึกษาที่ได้รับการสนับสนุนจากรัฐบาล

คำที่เกี่ยวข้อง

主人公

shujinkou

ตัวเอก; ตัวละครหลัก; พระเอก (อิเนะ) (ในเรื่อง); คฤหัสถ์

公平

kouhei

ทุน; ความเป็นกลาง; ความยุติธรรม

公募

koubo

อุทธรณ์สาธารณะ; การบริจาคสาธารณะ

公務

koumu

ธุรกิจอย่างเป็นทางการ; ธุรกิจสาธารณะ

公用

kouyou

ธุรกิจของรัฐบาล การใช้งานสาธารณะ รายจ่ายสาธารณะ

公立

kouritsu

สถาบันสาธารณะ)

公認

kounin

การยอมรับอย่างเป็นทางการ; การอนุญาต; ใบอนุญาต; การรับรอง

公表

kouhyou

ประกาศอย่างเป็นทางการ; คำประกาศ

公然

kouzen

เปิด (ตัวอย่างเช่นความลับ); สาธารณะ; เป็นทางการ

公団

koudan

บริษัท สาธารณะ

Romaji: ooyake
Kana: おおやけ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เป็นทางการ; สาธารณะ; เป็นทางการ; เปิด; รัฐบาล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.

คำจำกัดความ: สาธารณะ: เป็นทรัพย์สินของสาธารณชนทั่วไป

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (公) ooyake

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (公) ooyake:

ประโยคตัวอย่าง - (公) ooyake

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

公募で新しい人材を募集します。

Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu

ไม่สามารถแปลคำว่า "oferta" ได้โปรดอนุเสียเป็นภาษาอังกฤษแทน แต่สามารถช่วยแปลคำอื่น ๆ ให้ได้หรือไม่

ไมเรากำลังมองหาทรัพยากรมนุษย์ใหม่สำหรับการเรียกให้บริการ aberta สำหรับผู้เข้าร่วม participants ครับ

  • 公募 - การเรียกรับสมัครสาธารณะ
  • で - มันเป็นคำนำหน้าที่แสดงถึงสถานที่หรือวิธีการที่ใช้ในการดำเนินการครับ
  • 新しい - ใหม่ หรือ ใหม่ที่สุด
  • 人材 - มีความหมายว่า "บุคคล" หรือ "ทรัพยากรมนุษย์" ครับ.
  • を - เป็นส่วนที่ระบุว่าเป็นส่วนเสริมของประโยค
  • 募集します - หมายถึง "recrutar" หรือ "procurar".
開放された公園でピクニックを楽しんだ。

Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda

เราทำกิจกรรมปิคนิคในสวนสาธารณะที่เปิดให้ผู้คนเข้าได้

ฉันชอบปิกนิกในสวนสาธารณะเปิด

  • 開放された - aberto, สามารถใช้ได้
  • 公園 - สวน
  • で - ใน
  • ピクニック - ปิกนิก
  • を - ภาคาเพิกมาเคาเซียร์แหวด้อเจาดับีย์ตูรีโปเโท
  • 楽しんだ - ใช้ประโยชน์, เพลิดเพลิน
この文書は公開されています。

Kono bunsho wa kōkai sareteimasu

เอกสารนี้มีให้สาธารณะ

เอกสารนี้ถูกเผยแพร่

  • この文書 - ระบุว่านั้นเป็นเอกสารที่เฉพาะเจาะจง
  • は - เทียบเท่าตัวชี้วัดที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่มาถัดมาคือเรื่องหลักในประโยค
  • 公開されています - มีให้บริการสาธารณะ
  • - จุดจบ แสดงถึงจุดจบของประโยค
配分は公平であるべきだ。

Haibun wa kouhei de aru beki da

การกระจายต้องยุติธรรม

การกระจายต้องยุติธรรม

  • 配分 (haibun) - การกระจาย
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 公平 (kouhei) - ความยุติธรรม, ความยุติธรรม
  • である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
  • べき (beki) - deveria, dever
  • だ (da) - เป็น, อยู่ (แบบไม่เป็นทางการ)
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

คนเมาไม่ควรส่งเสียงดังในสถานที่สาธารณะ.

คนเมาไม่ควรส่งเสียงดังในที่สาธารณะ

  • 酔っ払い - หมายถึง "เมา" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - เรื่องในประโยคคือ "คนเมา" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 公共の場 - "พื้นที่สาธารณะ"
  • で - อสมการแสดงตำแหน่งในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าการดำเนินการเกิดขึ้นใน "พื้นที่สาธารณะ"
  • 騒ぐ - หมายถึง "เรียกเสียง" ใน ภาษาญี่ปุ่น.
  • べきではありません - คำพูดภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงข้อห้ามหรือคำสั่งให้ไม่ทำ, ในกรณีนี้หมายความว่า "ต้องห้าม" หรือ "ไม่ควรทำ"
司法は公正であるべきだ。

Shihou wa kousei de aru beki da

ความยุติธรรมต้องเป็นกลาง

ตุลาการต้องมีความยุติธรรม

  • 司法 (shihou) - ระบบยุติธรรม
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 公正 (kousei) - Justiça, imparcialidade
  • である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
  • べき (beki) - deveria, dever
  • だ (da) - เป็น
分配は公平でなければなりません。

Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen

การกระจายต้องยุติธรรม

การกระจายต้องยุติธรรม

  • 分配 (bunpai) - การกระจาย
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 公平 (kouhei) - ยุติธรรม, เท่าเทียม
  • で (de) - อันที่ระบุถึงวิธีหรือวิธีที่สิ่งหนึ่งทำได้
  • なければなりません (nakereba narimasen) - คำพูดที่บ่งบอกถึงความจำเป็นหรือความจำเป็นที่จะต้องทำบางสิ่ง
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

มลพิษทางสิ่งแวดล้อมมีผลกระทบที่เป็นที่เสียงต่อสิ่งแวดล้อม

มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม

  • 公害 (kougai) - มลพิษ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 与えます (ataemasu) - มีผลกระทบ
公式を使って計算しましょう。

Koushiki wo tsukatte keisan shimashou

มาคำนวณโดยใช้สูตรอย่างเป็นทางการ

มาคำนวณโดยใช้สูตร

  • 公式 (kōshiki) - สูตร
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 使って (tsukatte) - การใช้
  • 計算 (keisan) - การคำนวณ
  • しましょう (shimashou) - ไปทำ
この試験の採点は公正に行われました。

Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita

การแก้ไขข้อสอบครั้งนี้เป็นไปด้วยความเรียบร้อย

คะแนนของการสอบครั้งนี้ค่อนข้างยุติธรรม

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 試験 - คำที่หมายถึง "exame" หรือ "teste"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 採点 - คำนามที่หมายถึง "การปรับปรุง" หรือ "การปรวจราม"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 公正 - คำคุณธรรม
  • に - ตัวชี้วัตถุหรือวิธีที่ใช้ในการทำสิ่งใด
  • 行われました - คำกริยาในรูปแบบที่เป็นทางการที่หมายถึง "ถูกทำ" หรือ "ถูกดำเนินการ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

固有

koyuu

คุณสมบัติ; ธรรมเนียม; แปลก; โดยธรรมชาติ; Eigen-

お休み

oyasumi

วันหยุด; ขาด; พักผ่อน; ราตรีสวัสดิ์

kona

แป้ง; อาหารว่าง; ฝุ่น

吝嗇

kechi

จุด; PT; ความเห็นอกเห็นใจ; Skinflint; แน่น; Niggard; เซ็นเซ็นต์

天地

ametsuchi

ท้องฟ้าและโลก จักรวาล; ธรรมชาติ; ข้างบนและข้างล่าง; ราชอาณาจักร; ลูกบอล; โลก

公