การแปลและความหมายของ: 作 - saku

คำว่า 作[さく] เป็นคำที่มีความหลากหลายซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานของมันสามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีการใช้คำนี้ การเขียนในคันจิ และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

นอกจากจะเป็นส่วนประกอบทั่วไปในคำศัพท์พื้นฐานแล้ว 作[さく] ยังปรากฏอยู่ในหลายวลีที่ประกอบกัน ซึ่งขยายขอบเขตการใช้งานของมัน สำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการแค่เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวัฒนธรรมทางภาษาในญี่ปุ่น คู่มือนี้จะนำเสนอข้อมูลที่มีค่า เรามาเริ่มต้นกันที่ความหมาย และจากนั้นจะไปยังแง่มุมที่น่าสนใจอื่นๆ

ความหมายและการใช้งานของ 作[さく]

作[さく] สามารถแปลได้ว่า "การสร้าง", "การผลิต" หรือ "งาน" ขึ้นอยู่กับบริบท มักใช้ในคำรวม เช่น 作品 (sakuhin) ที่แปลว่า "ผลงานศิลปะ" หรือ "งานสร้างสรรค์" ตัวอย่างอีกอย่างคือ 作成 (sakusei) ซึ่งหมายถึงการจัดทำหรือผลิตบางสิ่ง เช่น เอกสารหรือโครงการ

ในสถานการณ์ประจำวัน 作[さく] ปรากฏในประโยคเช่น 手作り (tezukuri) ซึ่งหมายถึง "ทำด้วยมือ" หรือ "งานฝีมือ" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารในภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติยิ่งขึ้น ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะมีความหมายกว้าง แต่การใช้งานมักจะเกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นหรือผลิตขึ้นโดยเจตนา

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

อักษรคันจิ 作 ประกอบด้วยเรดิคัล 亻(ด้านซ้าย ซึ่งบ่งบอกถึงบุคคล) และ 乍 (ด้านขวา ซึ่งเกี่ยวข้องกับการกระทำที่เกิดขึ้นทันทีหรือการสร้าง) การรวมกันนี้บ่งบอกถึงแนวคิดของคนที่กำลังทำการผลิตหรือสร้าง สิ่งที่อ่านว่า さく (saku) เป็นหนึ่งในการอ่านที่พบได้บ่อยที่สุด แต่คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า つく(る) (tsuku(ru)) ในบริบทอื่นได้อีกด้วย

จากมุมมองทางประวัติศาสตร์ ตัวอักษรมีรากฐานมาจากจีนโบราณและถูกรวมเข้ากับภาษาญี่ปุ่นโดยมีความหมายที่คล้ายคลึงกัน การมีอยู่ในข้อความคลาสสิคและร่วมสมัยแสดงให้เห็นถึงการที่มันยังคงมีความเกี่ยวข้องตลอดเวลา สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ kanji การสังเกตส่วนประกอบเหล่านี้อาจช่วยให้สามารถจดจำการเขียนและความหมายได้ดีขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 作[さく] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณเคยรู้จัก เช่น 作家 (sakka) ซึ่งหมายถึง "นักเขียน" หรือนักเขียน" อีกคำแนะนำคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น "この作品は素晴らしい" (kono sakuhin wa subarashii) ซึ่งหมายถึง "งานนี้ยอดเยี่ยม" การทำซ้ำโครงสร้างเหล่านี้ในบริบทจริงจะช่วยให้การจำเป็นเรื่องง่ายขึ้น

น่าสนใจว่าคำว่า 作[さく] ยังปรากฏในคำที่เกี่ยวข้องกับการทำอาหาร เช่น 料理作 (ryōri-zukuri) ซึ่งหมายถึงการเตรียมอาหาร การใช้คำนี้เสริมสร้างความสัมพันธ์ว่าเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมที่สร้างสรรค์และมีประโยชน์ หากคุณชอบการทำอาหารญี่ปุ่น นี่อาจเป็นการเชื่อมโยงที่น่าสนใจสำหรับการจดจำศัพท์。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • つくる (tsukuru) - สร้าง
  • づくり (zukuri) - การก่อสร้าง, การอบรม (มักใช้เป็นคำต่อท้าย)
  • づくる (zukuru) - สร้าง, ทำ (รูปแบบทางเลือกของ つくる)
  • さく (saku) - ทำ, สร้าง (มักใช้ในความสัมพันธ์กับการผลิตศิลปะหรือวัสดุ)
  • はじめる (hajimeru) - เริ่ม
  • こしらえる (koshiraeru) - ทำ, เตรียมบางสิ่งอย่างระมัดระวัง
  • つくりだす (tsukuridasu) - เริ่มทำหรือสร้างบางอย่าง (เน้นที่กระบวนการสร้างสรรค์)
  • つくりあげる (tsukuriageru) - ทำให้เสร็จ, เสร็จสิ้นการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • つくりこむ (tsurikomu) - รวมเข้ากับการสร้าง
  • つくりこなす (tsurikonasu) - สร้างขึ้นอย่างเชี่ยวชาญ
  • つくりこしらえる (tsurikirou) - ทำและเตรียมอย่างระมัดระวัง มักจะเกี่ยวข้องกับวัตถุเฉพาะ (นิสัยในการสร้าง)

คำที่เกี่ยวข้อง

名作

meisaku

งานศิลปะ

発作

hosa

การปรับ; อาการกระตุก

豊作

housaku

การเก็บเกี่ยวมากมาย; เก็บเกี่ยว

動作

dousa

การกระทำ; การเคลื่อนไหว; การเคลื่อนไหว; การแบก; พฤติกรรม; วิธี

作り

tsukuri

แต่งหน้า; ปลาดิบหั่นบาง ๆ

作る

tsukuru

ทำ; เพื่อสร้าง; การผลิต; ขยายความ; เขียน; เพื่อแต่ง; ทางลาดขึ้น; พี่เขย; ปลูกพืชผล จัดระเบียบ; เพื่อสร้าง; ชดเชย (ใบหน้าเดียว); การผลิต; เตรียมอาหาร); กระทำ (บาป); ทางลาดขึ้น

駄作

dasaku

งานไม่ดี; ขยะ

操作

sousa

การดำเนินการ; การจัดการ; กำลังประมวลผล

創作

sousaku

การผลิต; การสร้างวรรณกรรม งาน

製作

seisaku

การผลิต; การผลิต

Romaji: saku
Kana: さく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: งาน; การเก็บเกี่ยว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: a work;a harvest

คำจำกัดความ: เพื่อสร้างสรรค์หรือปฏิบัติ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (作) saku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (作) saku:

ประโยคตัวอย่าง - (作) saku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

ฉันทำอาหารทุกวัน

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 毎日 (mainichi) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ทุกวัน"
  • 料理 (ryouri) - คุกเนกิ (kukinēki)
  • を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 作る (tsukuru) - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำ" หรือ "เตรียม"
私は作曲が大好きです。

Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu

ฉันรักทำเพลงค่ะ.

ฉันรักการแต่งเพลง

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 作曲 (sakkyoku) - คำนามที่หมายถึง "การแต่งเพลง"
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 大好き (daisuki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "รักมาก" หรือ "สรรเสริญ"
  • です (desu) - คำกริยาที่แสดงสถานะหรือเงื่อนไขของเรื่องกรรม
私は毎日工作をしています。

Watashi wa mainichi kousaku wo shiteimasu

ฉันทำงานทุกวัน.

ฉันทำงานทุกวัน.

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 毎日 (mainichi) - ทุกวัน (todos os dias)
  • 工作 (kousaku) - "trabalho" em tailandês é "งาน"
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • しています (shiteimasu) - คำกิริยา "suru" ที่หมายถึง "ทำ" ในภาษาญี่ปุ่น รูปแบบที่สุภาพในปัจจุบันต่อเนื่องคือ "shiteimasu"
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

งานของฉันยังไม่สมบูรณ์

งานของฉันยังไม่เสร็จ

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 作品 - คำนามที่หมายถึง "งานศิลปะ" หรือ "งานศิลปะ"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • まだ - คำวิเศษณ์หมายถึง "ยัง" หรือ "ตอนนี้"
  • 未完成 - คำนามที่หมายถึง "ไม่สมบูรณ์" หรือ "ไม่เสร็จสมบูรณ์"
  • です - verbo "ser" ในปัจจุบัน, ชี้ให้เห็นว่าประโยคอยู่ในเวลาในปัจจุบันและเป็นการบอกเล่าอย่างยืนยัน
私たちは耕作をする必要があります。

Watashitachi wa kousaku o suru hitsuyou ga arimasu

เราต้องทำการเกษตร.

เราต้องปลูกปลายไม้

  • 私たちは - เรา
  • 耕作をする - "ทำการเพาะปลูก"
  • 必要があります - "É necessário" em japonês é "必要です".
編物は手作りのアイテムです。

Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu

การถักเป็นรายการศิลปะ

  • 編物 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เสื้อผ้าปัก"
  • は - อันตรายะในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่าเรื่องหรือเรื่องหลักของประโยคคือ "teko"(ผ้าปัก)
  • 手作り - ซึ่งหมายถึง "handmade" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • の - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึง "อุกธาตุ" (item) ถูกครอบครองโดย "手作り" (ทำด้วยมือ)
  • アイテム - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "item"
  • です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งแสดงว่าประโยคเป็นการยืนยัน
群れを作るのは自然の摂理だ。

Mure wo tsukuru no wa shizen no setsuri da

มันเป็นการกระทำตามธรรมชาติที่จะสร้างฝูง

  • 群れ (mure) - หมู่หรือฝูงในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 作る (tsukuru) - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ก่อตั้ง"
  • のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 摂理 (setsuri) - หมายถึง "ลำดับธรรมชาติ" หรือ "กฎหมายของธรรมชาติ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • だ (da) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือเอกลักษณ์
行列を作って待っている。

Gyōretsu o tsukutte matte iru

ฉันเข้าคิวและรอ

ฉันกำลังรอสาย

  • 行列 - แปลว่า "บรรทัด" หรือ "แถว" ครับ.
  • を - อนุภาควัตถุ
  • 作って - คำกริยาของคำว่า "作る" หมายถึง "สร้าง" หรือ "ทำ"
  • 待っている - กริยา “待つ” หมายถึง “รอ” ในภาษาญี่ปุ่น
製作は私たちの仕事です。

Seisaku wa watashitachi no shigoto desu

การผลิตเป็นงานของเรา

การผลิตเป็นงานของเรา

  • 製作 (seisaku) - การผลิต, การผลิต
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 私たち (watashitachi) - เรา
  • の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 仕事 (shigoto) - งาน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
ก่อนหน้า

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

作