การแปลและความหมายของ: 付ける - tsukeru
หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 付ける (つける) คำนี้มีความหมายหลากหลายและสามารถปรากฏในบริบทที่แตกต่างกันได้ ข้อความนี้จะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และความน่าสนใจเกี่ยวกับ 付ける รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ ไม่ว่าคุณจะต้องการเข้าใจประโยคในอนิเมะหรือสื่อสารให้ดียิ่งขึ้น การรู้จักคำนี้ถือเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้งานของ 付ける
付ける เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลว่า "วาง", "แนบ" หรือ "ประยุกต์" ขึ้นอยู่กับบริบท มักใช้เพื่อบ่งบอกถึงการกระทำในการติดตั้งบางสิ่งกับวัตถุอื่น เช่นใน シールを付ける (ติดสติกเกอร์ติด) นอกจากนี้ยังหมายถึง "เปิด" (ในกรณีของอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์) หรือแม้กระทั่ง "สร้าง" นิสัย เช่นใน 習慣を付ける (สร้างนิสัย)
อีกการใช้ที่พบบ่อยคือในสำนวนที่เกี่ยวกับความสนใจหรือความระมัดระวัง เช่น 気を付ける (ให้ความสนใจ) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้ 付ける เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน คันจิของมัน, 付, แสดงถึงแนวคิดของ "การติด" หรือ "การใกล้ชิด" ซึ่งช่วยให้เข้าใจการประยุกต์ใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
เคล็ดลับและความรู้เกี่ยวกับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 付ける คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นจริง ตัวอย่างเช่น คิดถึงการติดสติกเกอร์ลงในสมุดหรือเปิดไฟเมื่อเข้าไปในห้อง จินตนาการเหล่านี้ช่วยให้ง่ายต่อการจำคำศัพท์ นอกจากนี้คำกริยานี้มักปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวันและแม้กระทั่งในเนื้อเพลงญี่ปุ่น ซึ่งสามารถช่วยในการเรียนรู้ผ่านการดื่มด่ำได้
หนึ่งในข้อมูลที่น่าสนใจคือ 付ける (tsukeru) ยังสามารถใช้ในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น 味を付ける (aji o tsukeru - ทำให้รสชาติ) ความหลากหลายของการใช้งานนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาอังกฤษญี่ปุ่นใช้คำกริยาเดียวกันในการแสดงความคิดที่ดูเหมือนจะแตกต่างกัน แต่มีแนวคิดที่แชร์กันคือ "เพิ่ม" หรือ "เชื่อมต่อ"
การใช้ในสำนวนทั่วไป
นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างอื่น ๆ ที่ 付ける ปรากฏในหลาย ๆ สำนวนที่ควรรู้ 値段を付ける ยกตัวอย่างเช่น หมายถึง "ตั้งราคา" ในบางสิ่ง ในขณะที่ 身に付ける หมายถึง "สวมใส่" หรือ "ใช้งาน" เสื้อผ้าและเครื่องประดับ การรวมกันเหล่านี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการให้การพูดภาษาญี่ปุ่นเป็นธรรมชาติมากขึ้น
ควรเน้นว่าบางกรณี 付ける สามารถแทนที่ด้วยกริยาอื่น ๆ เช่น 着る (สำหรับเสื้อผ้า) หรือ 点ける (สำหรับเปิดอุปกรณ์) แต่การใช้โดยรวมยังคงแพร่หลายอยู่ การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้ช่วยให้การสื่อสารมีความแม่นยำและคล่องแคล่วมากขึ้น โดยเฉพาะในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 付ける
- 付ける วิธีการเชิงบวก
- 付けません รูปแบบเชิงลบ
- 付けました รูปหลักية
- 付けませんでした รูปแบบที่ผิดเป็นอดีต
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- つける (tsukeru) - วาง, แนบ
- 付く (tsuku) - ติด, เชื่อมต่อ
- 添える (soeru) - เพิ่ม, รวม (โดยปกติเป็นการเสริม)
- 添う (sou) - ติดตาม, อยู่ข้าง (ในแง่ของความใกล้ชิด)
- 付帯する (futai suru) - ติดตาม, เกี่ยวข้อง (กับบางสิ่งเพิ่มเติม)
- 付与する (fuyo suru) - ตรวจสอบ, ให้อำนาจ (บางอย่าง เช่น สิทธิ)
- 付属する (fuzoku suru) - แนบ, เป็นส่วนหนึ่ง (เป็นส่วนหนึ่งของทั้งหมด)
- 付加する (fuka suru) - เพิ่ม, รวม (บางอย่างเพิ่มเติมหรือเพิ่มเติม)
- 付け加える (tsuke kaeru) - เพิ่มสิ่งใหม่ลงในสิ่งที่มีอยู่แล้ว
- 付け替える (tsuke kaeru) - แทนที่, เปลี่ยนเป็นบางสิ่ง (ที่จะถูกแนบไว้แทนที่)
- 付け込む (tsuke komu) - รวมเข้าหรือแนบอย่างลึกซึ้ง (บางอย่างในกระบวนการ)
- 付け込み屋 (tsuke komiya) - ใครทำการแนบหรือเพิ่มข้อมูล (ในบริบทที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น)
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: tsukeru
Kana: つける
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: แนบ; เข้าร่วม; บำรุงรักษา; วาง; เพื่อความปลอดภัย เย็บ; ตกแต่ง (บ้านด้วย); ใช้; สวมใส่; ทำรายการ; ในการประเมิน; เพื่อกำหนด (ราคา); ใช้ (ครีม); เพื่อนำมาเคียง; ใส่ (ภายใต้การดูแลหรือแพทย์); ติดตาม
ความหมายในภาษาอังกฤษ: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t
คำจำกัดความ: แนบไปยังสิ่งที่คุณต้องการ.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (付ける) tsukeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (付ける) tsukeru:
ประโยคตัวอย่าง - (付ける) tsukeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa
ฉันให้คำพูดสำคัญแก่เขาที่ต้องจดจำ
ฉันบอกเขาว่าเป็นคำสำคัญ
- 彼 (kare) - เขา (pronome masculino)
- に (ni) - อนุญาตให้แต่คำบอกว่าเป็นผู้รับที่ต้องการ
- 大切な (taisetsu na) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- 言葉 (kotoba) - คำ, ภาษา
- を (wo) - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
- 言付けた (kotozuketa) - ส่ง, ทิ้งข้อความ
Kare wa watashi ni atarashii waza o shitsuketa
เขาสอนฉันเทคนิคใหม่
เขามีเทคนิคใหม่สำหรับฉัน
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้วัดญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "เขา"
- 私に - คาเระ (kare)
- 新しい - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "ใหม่"
- 技 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เทคนิค" หรือ "ทักษะ"
- を - คำนำหน้าภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นกรรมของประโยคนั้น เช่น "เทคนิค"
- 仕付けた - คำกริยาญี่ปุ่นความหมาย "สอน" หรือ "ฝึก"
Kanojo wa rippusutikku o tsuketa
เธอทาลิปสติก
เธอเก็บลิปสติกไว้
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- リップスティック (rippusutikku) - ลิปสติก
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 付けた (tsuketa) - ใส่
Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa
เธอจัดห้องก่อนที่จะเสร็จ
เธอเช็ดห้องก่อนสิ้นสุด
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 仕舞う - จัดระเบียบ
- 前に - ก่อน
- 部屋 - ห้อง, ห้องนั่งเล่น
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 片付けた - จัดเรียง
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
ฉันถือมือเธอไว้ในมือฉัน
ฉันวางมือเธอไว้บนมือฉัน.
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 彼女 (kanojo) - pronome pessoal japonês que significa "เธอ"
- の (no) - คำหลักที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของหรือความเกี่ยวข้อง
- 手 (te) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มือ"
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำหลักที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของหรือความเกี่ยวข้อง
- 手 (te) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มือ"
- に (ni) - การทำงานที่เป็นไปได้ที่ระบุสถานที่หรือคนที่เป็นเป้าหมาย
- くっ付けた (kutsuketa) - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายถึง "รวม" หรือ "ติด"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
