การแปลและความหมายของ: 人 - jin
คำภาษาญี่ปุ่น 人[じん] เป็นหนึ่งในคำที่มีความสำคัญและหลากหลายที่สุดในภาษา ความหมายพื้นฐานของมันหมายถึง "คน" หรือ "มนุษย์" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น ปรากฏในวลีทางวัฒนธรรม ชื่อประเทศ และแม้แต่แนวคิดทางปรัชญา ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมเคล็ดลับสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา
หากคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับ 人[じん] ในบริบทที่แตกต่างกัน มันสามารถรวมกับอักษรคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำเช่น 日本人 (nihonjin - ชาวญี่ปุ่น) หรือ 外国人 (gaikokujin - ชาวต่างชาติ) ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 人[じん]
คันจิ 人 ซึ่งอ่านว่า じん (jin) ในการรวมบางคำ แสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับบุคคล หรือมนุษยชาติ แตกต่างจากการอ่าน ひと (hito) ซึ่งเป็นรูปแบบทั่วไปมากกว่า じん มักปรากฏในคำที่ประกอบกัน โดยเฉพาะเพื่อบอกถึงสัญชาติหรือกลุ่มคน ตัวอย่างเช่น アメリカ人 (amerikajin) หมายถึง "ชาวอเมริกัน" ในขณะที่ 社会人 (shakaijin) หมายถึง "สมาชิกของสังคม" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ"
ลักษณะที่น่าสนใจคือ じん ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่มนุษย์ ในคำเช่น 宇宙人 (uchūjin - ชาวต่างดาว) มันขยายความหมายไปยังสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดทุกชนิด การใช้ดังกล่าวสะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความยืดหยุ่นเพียงใด โดยการปรับแนวคิดพื้นฐานให้เข้ากับบริบทต่างๆ ตั้งแต่ชีวิตประจำวันไปจนถึงนิยายวิทยาศาสตร์
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 人
อักษรคันจิ 人 มีประวัติศาสตร์ที่ย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ ซึ่งรูปแบบดั้งเดิมของมันแสดงถึงมนุษย์ในด้านข้าง เมื่อเวลาผ่านไป การแสดงภาพนี้ได้พัฒนาขึ้นเป็นเส้นที่เรียบง่ายที่เราใช้ในปัจจุบัน ในประเทศญี่ปุ่น มันได้รับการรวมเข้ากับระบบการเขียนและได้รับการอ่านหลายแบบ รวมถึง じん (jin), にん (nin) และ ひと (hito)
น่าสนใจที่ 人 เป็นหนึ่งในคันจิแรกๆ ที่นักเรียนเรียนรู้ เนื่องจากความเรียบง่ายและความถี่ มันปรากฏในคำมากกว่า 1,300 คำในพจนานุกรม ตามที่ Kanjipedia ซึ่งเป็นหนึ่งในฐานข้อมูลที่เชื่อถือได้ที่สุดเกี่ยวกับตัวอักษรญี่ปุ่น รากของมัน (ส่วนที่บ่งบอกความหมาย) คือมันเอง ซึ่งช่วยให้การจำง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่เริ่มต้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 人[じん]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 人[じん] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว เช่น ถ้าคุณรู้ว่า 日本 (Nihon) แปลว่า "ญี่ปุ่น" จะช่วยให้จำได้ง่ายว่า 日本人 (Nihonjin) คือ "ญี่ปุ่น" รูปแบบนี้จะปรากฏในสัญชาติหลากหลาย เช่น フランス人 (Furansujin - ฝรั่งเศส) หรือ 中国人 (Chūgokujin - จีน)
อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจกับบริบท ขณะที่ じん จะปรากฏมากขึ้นในคำที่ประกอบกัน ひと จะใช้เพียงลำพังหรือในสำนวนที่ไม่เป็นทางการ ความผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนเริ่มต้นคือการพูดว่า じん เมื่อหมายถึงบุคคลเฉพาะ เช่น ใน *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii) สิ่งที่ถูกต้องคือ あの人は優しい (ano hito wa yasashii) เนื่องจาก じん ไม่ทำงานเป็นคำนามเดียวในกรณีเหล่านี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
- 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
- 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
- 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
- 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:
ประโยคตัวอย่าง - (人) jin
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Futsū no jinsei o okuritai desu
ฉันต้องการใช้ชีวิตธรรมดา
ฉันต้องการใช้ชีวิตตามปกติ
- 普通の - คำวิเศษณ์หมายถึง "ปกติ"
- 人生 - substantivo que significa "ชีวิต"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 送りたい - ต้องการส่ง
- です - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพและเคารพของประโยค
Honjin wa jibun jishin o shiru koto ga taisetsu da
มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคนที่ต้องรู้จักตัวเอง
เป็นสิ่งสำคัญที่บุคคลนั้นจะรู้ตัวเอง
- 本人 - หมายถึง "ตัวฉัน" หรือ "ตัวเอง" ครับ/ค่ะ.
- は - คำบทสาระยำเอนความถึงเนื้อหาของประโยค
- 自分自身 - ตัวเองหรือคนเอง
- を - ตัวช่วยของการเข้าใต้บรรทัดที่ระบุว่าสิ่งของของกระทำ
- 知る - คำกริยาที่หมายถึง "รู้" หรือ "ทราบ" ค่ะ.
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - วาทีประภาษา เป็นบุคคลหรือสิ่งของที่กระทำการใด ๆ
- 大切 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"。
- だ - คำกริยาที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือเอกลักษณ์
Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu
เครื่องจักรทำเพื่อช่วยมือมนุษย์
เครื่องจักรช่วยมือมนุษย์
- 機械 - เครื่อง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人間 - มนุษย์
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 手 - มือ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 助ける - ช่วยเหลือ
- もの - สิ่งของ
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Satsujin wa yurusarenai koui desu
การฆาตกรรมเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้
- 殺人 - ฆาตกรรม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
- 行為 - Ato
- です - เป็น
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
ฉันไม่ต้องการเชื่อมโยงกับคนที่ฉันรู้สึก
- 気触れる人 - คนที่โกรธง่ายหรือโกรธง่าย เป็นคนที่ถูกทำร้ายง่ายหรือโกรธง่าย
- とは - ออกัน้นที่บ่งปุ่ยถึงความสัมพันธ์ระหว่างข้อความที่กำหนดหรืออธิบาย
- 付き合いたくない - ฉันไม่ต้องการมีความสัมพันธ์
Hōritsu wa hitobito o mamoru tame ni sonzai shimasu
กฎหมายมีอยู่เพื่อปกป้องผู้คน
- 法律 - หมายถึง "lei" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人々 - "人々" (ひとびと, hitobito) significa "pessoas" em japonês.
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 守る - หมายถึง "ปกป้อง" ในภาษาญี่ปุ่น
- ために - วัตถุประสงค์
- 存在します - significa "existir" em japonês
Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu
กำลังใจมีพลังที่จะทำให้ผู้คนกล้าหาญ
แรงจูงใจมีอำนาจในการส่งเสริมผู้คน
- 激励 - กระตุ้น, ส่งเสริม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人 - คน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 勇気づける - กระตุ้น, ให้กำลังใจ
- 力 - พลัง, อำนาจ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
Munou na ningen wa inai
ไม่มีมนุษย์ที่ไม่มีทักษะ
ไม่มีคนที่ไร้ความสามารถ
- 無能な - ไม่มีทักษะ, ไม่สามารถ
- 人間 - ser humano
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- いない - ไม่มี
Hannin wa nigeta
อาชญากรหนีไป
ความผิดหนีไป
- 犯人 - อาชญากร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 逃げた - วิ่งหนี
Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu
ผู้เชี่ยวชาญเป็นมืออาชีพในชนบท
- 玄人 (Kengin) - ผู้เชี่ยวชาญ
- は (wa) - ตัวชี้เป็นบทกิจหรือชุดคำที่คุยถึงในประโยค
- その (sono) - นั้น,ดั่น,นั้น
- 分野 (bunya) - สนาม, พื้นที่, สาขา
- の (no) - วิเคราะห์การกริยาส่วนร่วมที่เป็นคุณเป็นของเค้งิน
- プロフェッショナル (purofesshonaru) - มืออาชีพ
- です (desu) - คำกริยา "เค็งิน" แสดงว่าเขาเป็น "ผู้เชี่ยวชาญ" ใน "กลุ่มสาขา"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
