การแปลและความหมายของ: 人 - jin

คำภาษาญี่ปุ่น 人[じん] เป็นหนึ่งในคำที่มีความสำคัญและหลากหลายที่สุดในภาษา ความหมายพื้นฐานของมันหมายถึง "คน" หรือ "มนุษย์" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น ปรากฏในวลีทางวัฒนธรรม ชื่อประเทศ และแม้แต่แนวคิดทางปรัชญา ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น พร้อมเคล็ดลับสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา

หากคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับ 人[じん] ในบริบทที่แตกต่างกัน มันสามารถรวมกับอักษรคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำเช่น 日本人 (nihonjin - ชาวญี่ปุ่น) หรือ 外国人 (gaikokujin - ชาวต่างชาติ) ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการเปิดเผยไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมและไวยากรณ์ที่ทำให้คำนี้เป็นชิ้นส่วนสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ 人[じん]

คันจิ 人 ซึ่งอ่านว่า じん (jin) ในการรวมบางคำ แสดงถึงแนวคิดเกี่ยวกับบุคคล หรือมนุษยชาติ แตกต่างจากการอ่าน ひと (hito) ซึ่งเป็นรูปแบบทั่วไปมากกว่า じん มักปรากฏในคำที่ประกอบกัน โดยเฉพาะเพื่อบอกถึงสัญชาติหรือกลุ่มคน ตัวอย่างเช่น アメリカ人 (amerikajin) หมายถึง "ชาวอเมริกัน" ในขณะที่ 社会人 (shakaijin) หมายถึง "สมาชิกของสังคม" หรือ "ผู้เชี่ยวชาญ"

ลักษณะที่น่าสนใจคือ じん ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่มนุษย์ ในคำเช่น 宇宙人 (uchūjin - ชาวต่างดาว) มันขยายความหมายไปยังสิ่งมีชีวิตที่ฉลาดทุกชนิด การใช้ดังกล่าวสะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความยืดหยุ่นเพียงใด โดยการปรับแนวคิดพื้นฐานให้เข้ากับบริบทต่างๆ ตั้งแต่ชีวิตประจำวันไปจนถึงนิยายวิทยาศาสตร์

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 人

อักษรคันจิ 人 มีประวัติศาสตร์ที่ย้อนกลับไปยังประเทศจีนโบราณ ซึ่งรูปแบบดั้งเดิมของมันแสดงถึงมนุษย์ในด้านข้าง เมื่อเวลาผ่านไป การแสดงภาพนี้ได้พัฒนาขึ้นเป็นเส้นที่เรียบง่ายที่เราใช้ในปัจจุบัน ในประเทศญี่ปุ่น มันได้รับการรวมเข้ากับระบบการเขียนและได้รับการอ่านหลายแบบ รวมถึง じん (jin), にん (nin) และ ひと (hito)

น่าสนใจที่ 人 เป็นหนึ่งในคันจิแรกๆ ที่นักเรียนเรียนรู้ เนื่องจากความเรียบง่ายและความถี่ มันปรากฏในคำมากกว่า 1,300 คำในพจนานุกรม ตามที่ Kanjipedia ซึ่งเป็นหนึ่งในฐานข้อมูลที่เชื่อถือได้ที่สุดเกี่ยวกับตัวอักษรญี่ปุ่น รากของมัน (ส่วนที่บ่งบอกความหมาย) คือมันเอง ซึ่งช่วยให้การจำง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่เริ่มต้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้งาน 人[じん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 人[じん] คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว เช่น ถ้าคุณรู้ว่า 日本 (Nihon) แปลว่า "ญี่ปุ่น" จะช่วยให้จำได้ง่ายว่า 日本人 (Nihonjin) คือ "ญี่ปุ่น" รูปแบบนี้จะปรากฏในสัญชาติหลากหลาย เช่น フランス人 (Furansujin - ฝรั่งเศส) หรือ 中国人 (Chūgokujin - จีน)

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจกับบริบท ขณะที่ じん จะปรากฏมากขึ้นในคำที่ประกอบกัน ひと จะใช้เพียงลำพังหรือในสำนวนที่ไม่เป็นทางการ ความผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนเริ่มต้นคือการพูดว่า じん เมื่อหมายถึงบุคคลเฉพาะ เช่น ใน *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii) สิ่งที่ถูกต้องคือ あの人は優しい (ano hito wa yasashii) เนื่องจาก じん ไม่ทำงานเป็นคำนามเดียวในกรณีเหล่านี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
  • 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
  • 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

商人

akiudo

ผู้ค้า; พ่อค้า; เจ้าของร้าน

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

友人

yuujin

เพื่อน

役人

yakunin

เจ้าหน้าที่ของรัฐ

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

本人

honnin

ตัวเขาเอง

夫人

fujin

ภรรยา; คุณผู้หญิง; คุณผู้หญิง

婦人

fujin

ผู้หญิง; ของผู้หญิง

Romaji: jin
Kana: じん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ผู้ชาย; บุคคล; พวก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: man;person;people

คำจำกัดความ: มนุษย์. สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งที่มีสติปัญญาและอารมณ์, และเป็นส่วนสำคัญของสังคมและวัฒนธรรม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:

ประโยคตัวอย่าง - (人) jin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この施設は多くの人を収容できます。

Kono shisetsu wa ooku no hito wo shuyou dekimasu

การติดตั้งนี้สามารถรองรับผู้คนมากมาย

  • この - นี่
  • 施設 - การติดตั้ง/ความสะดวกสบาย
  • は - เป็น
  • 多くの - มากมาย
  • 人 - ผู้คน
  • を - วัตถุโดยตรง
  • 収容 - จัดเรียง
  • できます - สามารถทำ
この仕事に適する人材を探しています。

Kono shigoto ni tekisuru jinzai wo sagashiteimasu

เรากำลังมองหาผู้สมัครที่เหมาะสมสำหรับงานนี้

ฉันกำลังมองหาคนที่เหมาะสมสำหรับงานนี้ครับ/ค่ะ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 仕事 - คำนามที่หมายถึง "งาน" หรือ "การจ้างงาน"
  • に - ตัวชี้เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์
  • 適する - คำกริยาที่หมายถึง "เหมาะสม" หรือ "เหมาะสม"
  • 人材 - talento ou recursos humanos - ความสามารถหรือทรัพยากรมนุษย์
  • を - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
  • 探しています - คำกริยาที่หมายความว่า "หา" หรือ "ค้นหา" ในช่วงปัจจุบัน
この映画の人物はとても魅力的です。

Kono eiga no jinbutsu wa totemo miryokuteki desu

ตัวละครในภาพยนตร์เรื่องนี้น่าหลงใหลมาก

คนในหนังเรื่องนี้น่าสนใจมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 映画 - คำนามที่หมายถึง "filme"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 人物 - ตัวละคร
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 魅力的 - คำคุณค่าที่หมายถึง "น่าดึงดูด" หรือ "น่าเริ่ด"
  • です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
このタレントはとても人気があります。

Kono tarento wa totemo ninki ga arimasu

พรสวรรค์นี้เป็นที่นิยมมาก

พรสวรรค์นี้เป็นที่นิยมมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • タレント - ศิลปินหรือดารา
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 人気 - ความนิยม
  • が - ตัวบ่งชี้เป็นเรื่องที่ "人気" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในปัจจุบัน
この刀は職人が丁寧に拵えたものです。

Kono katana wa shokunin ga teinei ni koshiraeta mono desu

ดาบนี้จัดทำขึ้นอย่างระมัดระวังโดยช่างฝีมือ

ดาบนี้จัดทำขึ้นอย่างระมัดระวังโดยช่างฝีมือ

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 刀 - คำที่หมายถึง "espada"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 職人 - ช่างฝีมือ
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 丁寧に - อย่างระมัดระวัง
  • 拵えた - ไม่มีการแปล
  • もの - สิ่งของ
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
この商店はとても人気があります。

Kono shouten wa totemo ninki ga arimasu

ร้านนี้เป็นที่นิยมมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 商店 - substantivo que significa "loja"
  • は - คำนำหน้าที่บ่งบอกว่าเรื่องของประโยคคือ "ร้านนี้"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 人気 - ความนิยม
  • が - ตัวดำเนินการที่บ่งบอกว่า "popularidade" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
この犯人は警察に手配されています。

Kono hannin wa keisatsu ni tehai sarete imasu

อาชญากรนี้กำลังถูกตำรวจหา

อาชญากรจัดโดยตำรวจ

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 犯人 - นักอาชญากร
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 警察 - substantivo que significa "polícia"
  • に - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
  • 手配 - คำนามที่หมายถึง "procurado"
  • されています - รูปกรรม passiva ของคำกรรม "suru" ซึ่งแสดงถึงการกระทำที่ทำโดยเรื่อง และไม่ใช่โดยผู้กระทำ ในกรณีนี้หมายความว่า "ถูกค้นหา"
この雑誌は創刊から人気がある。

Kono zasshi wa soukan kara ninki ga aru

นิตยสารฉบับนี้ได้รับความนิยมตั้งแต่เปิดตัว

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 雑誌 - นิตยสาร
  • は - ป้าทาบ1เน็น31ง์Tículaเดอ tópico เกี que indica que o assunto da frase é "esta revista"
  • 創刊 - คำนามที่หมายถึง "การเปิดตัว" หรือ "พิมพ์ครั้งแรก"
  • から - ตัวชี้วัดที่บ่งบอกจุดเริ่มต้น ในกรณีนี้คือ "ตั้งแต่"
  • 人気 - ความนิยม
  • が - ตัวชี้เฉพาะที่ระบุว่า "ความนิยม" เป็นประธานของประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
この会社は優秀な人材を採用することを目指しています。

Kono kaisha wa yūshūna jinzai o saiyō suru koto o mezashite imasu

บริษัท นี้มีจุดมุ่งหมายที่จะจ้างพรสวรรค์ที่ยอดเยี่ยม

บริษัท ตั้งใจที่จะจ้างทรัพยากรมนุษย์ที่ยอดเยี่ยม

  • この会社 - บริษัทนี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 優秀な - เยี่ยมมาก
  • 人材 - ทรัพยากรมนุษย์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 採用する - เข้าสัญญา
  • こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 目指しています - กำลังมุ่งหวัง
この商品はとても人気があります。

Kono shouhin wa totemo ninki ga arimasu

ผลิตภัณฑ์นี้เป็นที่นิยมมาก

  • この商品 - "ผลิตภัณฑ์นี้"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - "มาก"
  • 人気 - ความนิยม
  • が - หัวเรื่อง
  • あります - "existe"
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

⼈