การแปลและความหมายของ: はい - hai
คำว่า はい[はい] ในภาษาญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในคำแรกที่นักเรียนภาษามักเรียนรู้ แต่ความเรียบง่ายของมันซ่อนความซับซ้อนที่น่าสนใจ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งความน่าสนใจทางวัฒนธรรมที่ทำให้วลีนี้มีความเป็นเอกลักษณ์ หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นมักใช้คำนี้มากหรือต้องการทราบว่ามันแตกต่างจากคำที่คล้ายคลึงกันอย่างไร โปรดอ่านต่อเพื่อค้นหาคำตอบ
นอกจากการเป็นวิธีที่ใช้พูด "ใช่" อย่างแพร่หลายแล้ว はい ยังมีหน้าที่ทางสังคมที่สำคัญในการสื่อสารในญี่ปุ่น เรามาวิเคราะห์ว่า มันถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด มีรายละเอียดที่มีค่าเกี่ยวกับคำนี้ และเราจะอธิบายมันที่นี่อย่างชัดเจนและปฏิบัติได้จริง
ความหมายและการใช้ はい ในชีวิตประจำวัน
はい มักแปลว่า "ใช่" แต่ความหมายของมันเกินกว่าการยืนยันเพียงอย่างเดียว ในญี่ปุ่น คำนี้ยังใช้เพื่อแสดงว่าคุณกำลังใส่ใจในบทสนทนา ทำหน้าที่คล้ายกับการพยักหน้าแบบคำพูด ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ เช่น การประชุมหรือการบริการลูกค้า はい แทบจะเป็นสิ่งที่จำเป็นเพื่อแสดงความเคารพและการมีส่วนร่วม
รายละเอียดที่น่าสนใจคือ はい สามารถใช้ได้แม้ในกรณีที่คนไม่เห็นด้วยอย่างเต็มที่กับสิ่งที่กล่าวมา ในกรณีเหล่านี้ มันจะทำหน้าที่มากกว่าเป็นการยอมรับสิ่งที่พูดมากกว่าการเห็นด้วยอย่างเต็มที่ ความละเอียดอ่อนนี้มักทำให้ชาวต่างชาติสับสน แต่เป็นส่วนสำคัญของการสื่อสารที่สุภาพในญี่ปุ่น
ความแตกต่างระหว่าง はい กับรูปแบบการยืนยันอื่น ๆ
ขณะที่ はい เป็นรูปแบบมาตรฐานในการพูดว่า "ใช่" ยังมีความหลากหลายอื่น ๆ ที่ขึ้นอยู่กับบริบทและระดับความเป็นทางการ ตัวอย่างเช่น ええ[ええ] เป็นทางเลือกที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น ซึ่งใช้ในบทสนทนาระหว่างเพื่อนหรือครอบครัวเป็นหลัก ส่วน うん[うん] เป็นรูปแบบที่ไม่เป็นทางการมากกว่า มักพบในบทสนทนาที่สบาย ๆ ระหว่างคนที่ใกล้ชิดกัน
ควรเน้นว่าคำว่า はい เป็นตัวเลือกที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น เพราะสามารถใช้ในแทบทุกสถานการณ์โดยไม่ทำให้ดูหยาบคาย ตัวเลือกอื่นๆ ถึงแม้จะถูกต้อง แต่ต้องการความชำนาญในภาษาเพื่อใช้ในเวลาที่เหมาะสม ระดับของความเป็นทางการนี้เป็นแง่มุมที่น่าสนใจของภาษาญี่ปุ่น
ความสนใจทางวัฒนธรรมเกี่ยวกับ はい
ในวัฒนธรรมองค์กรญี่ปุ่น, はい ไม่ได้เป็นเพียงคำศัพท์ - มันเกือบจะเป็นการตอบสนองที่มีเงื่อนไข พนักงานมักจะตอบกลับด้วย はい โดยทันทีเมื่อถูกเรียกโดยผู้บังคับบัญชา แสดงถึงความพร้อมและความตั้งใจ โดยที่นิสัยนี้ฝังรากลึกจนคนญี่ปุ่นหลายคนยังคงใช้ はい อัตโนมัติแม้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ
เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์ในการจดจำการใช้ はい คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการศึกษาและความสนใจ ให้นึกถึงมันว่าเป็น "ใช่ ฉันกำลังฟังอยู่" มากกว่าที่จะเป็นเพียงแค่ "ใช่" ทัศนคตินี้จะช่วยให้เข้าใจว่าทำไมชาวญี่ปุ่นจึงพูดมันซ้ำบ่อยครั้งในระหว่างการสนทนา การสังเกตฉากในชีวิตประจำวันจากละครหรืออนิเมะญี่ปุ่นก็นับเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการซึมซับการใช้ประโยคนี้อย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- うん (un) - ใช่ ใช้ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ。
- そうです (sō desu) - ใช่, นั่น (ทางการ).
- はい、そうです (hai, sō desu) - ใช่ครับ (รูปแบบเต็ม)
- はい、はい (hai, hai) - ใช่ ใช่ (การยืนยันหรือความเห็นด้วย)
- ええ (ee) - ใช่, ใช้อย่างไม่เป็นทางการ เหมือนกับ "ฮะ" หรือ "ใช่".
- そうだ (sō da) - นี่คือความจริง (ไม่เป็นทางการ)
- そうですね (sō desu ne) - ใช่ไหม? (ใช้เพื่อยืนยัน)
- はい、わかりました (hai, wakarimashita) - ใช่ ฉันเข้าใจ (การตอบรับและความเข้าใจ)
- 了解 (ryōkai) - เข้าใจแล้ว ยอมรับ (ไม่เป็นทางการ)
- オーケー (ōkē) - ได้เลย ฉันรับได้ (ไม่เป็นทางการและเป็นแบบตะวันตก)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (はい) hai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (はい) hai:
ประโยคตัวอย่าง - (はい) hai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa itsumo kami o ijiru
เขามักจะย้ายผมของเขา
เขามักจะสัมผัสผมของเขา
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- いつも (itsumo) - เคย
- 髪 (kami) - ผม
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 弄る (ijiru) - เล่น, เคลื่อนไหว
Kare wa itsumo watashi o yayau
เขามักจะล้อเล่นฉัน
เขามักจะเยาะเย้ยฉัน
- 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "เขา"
- は (wa) - ออกเสียงเป็น"เอเล"
- いつも (itsumo) - คํงขวัง
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- を (wo) - คำนายสำหรับเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 揶揄う (yayau) - คำกริยาหมาหมี
Kanojo no nikurashii taido ni wa itsumo iraira suru
ฉันมักจะหงุดหงิดกับทัศนคติที่เกลียดชังของคุณ
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 憎らしい (nikurashii) - ที่น่าเกลียด, น่าชัง
- 態度 (taido) - ท่าทาง, พฤติกรรม
- には (ni wa) - คำความหมายที่ให้ความสำคัญ
- いつも (itsumo) - ตลอดเวลา
- イライラする (iraira suru) - โกรธ, หงุดหงิด
Kanojo wa itsumo watashi o itawatte kureru
เธอมักจะดูแลฉันเสมอ
เธอทำงานให้ฉันเสมอ。
- 彼女 (kanojo) - "彼女" em japonês.
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- いつも (itsumo) - sempre em japonês
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 労ってくれる (tsutomete kureru) - "世話する" (sewa suru)
Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu
เธอชอบแต่งตัวดีเสมอ
เธอชอบแต่งตัวเสมอ
- 彼女 - "เธอ"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- いつも - สัมบูรณ์
- 着飾る - เสื้อผ้า
- の - คำนามในภาษาญี่ปุ่น
- が - คำกริยาในญี่ปุ่น
- 好き - "รัก" em japonês
- です - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
Kanojo wa itsumo watashi no soba ni sotte kureru
เธออยู่เคียงข้างฉันเสมอ
เธอมักจะมากับฉัน
- 彼女 - "เธอ"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- いつも - สัมบูรณ์
- 私の - "ของฉัน"
- 側に - "ข้าง"ในภาษาญี่ปุ่น
- 添ってくれる - "te-form" do verbo "acompanhar" em japonês é "伴う" (tomau), e ao adicionar "kureru" para indicar que é algo feito para o benefício do falante, seria "伴ってくれる" (tomatte kureru).
Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru
คำพูดของคุณมีหัวใจเสมอ
- 彼女 - เธอ
- の - จาก
- 言葉 - คำ
- には - มี
- いつも - ตลอดเวลา
- 下心 - ความตั้งใจที่ไม่แท้จริง
- が - มีอยู่
- ある - ของขวัญ
Kanojo wa itsumo toraburu ni karamatte iru
เธอมักจะมีส่วนร่วมในปัญหา
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- いつも - ตลอดเวลา
- トラブル - ปัญหา, ความยากลำบาก
- に - อนุภาคปลายทาง
- 絡まっている - เข้าไปใน
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
เธอมักจะวิจารณ์ในระหว่างการสนทนาเสมอ
เธอมักจะรีบเร่งในการสนทนา
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- いつも - ตลอดเวลา
- 会話 - การสนทนา
- に - อนุภาคปลายทาง
- 突っ込み - การแทรกแซง, ข้อคิดเห็น
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 入れる - วาง, เพิ่ม
Warumono wa itsuka mukui o ukeru
คนเลวจะได้รับรางวัลสักวัน
- 悪者 (warumono) - หมายถึง "วายุ" หรือ "คนที่ร้าย"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- いつか (itsuka) - หมายความว่า "บางวัน" หรือ "ในบางช่วงเวลา"
- 報い (mukui) - หมายความว่า "รางวัล" หรือ "ลงโทษ"
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 受ける (ukeru) - หมายความว่า "รับ" หรือ "ประสบ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
