การแปลและความหมายของ: し - shi
คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ
นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น
คำแปลและการใช้งานของคำว่า し
ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ
การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของ し
คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ
เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ
ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し
ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้
นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 四 (shi) - สี่
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
- 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
- 仕 (shi) - บริการ; งาน
- 死 (shi) - ความตาย
- 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
- 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
- 子 (shi) - ลูก; เด็ก
- 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
- 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
- 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
- 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
- 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
- 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
- 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
- 紫 (shi) - สีม่วง
- 湿 (shitsu) - ชื้น
- 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
- 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
- 詩人 (shijin) - กวี
- 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
- 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ
Romaji: shi
Kana: し
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:
ประโยคตัวอย่าง - (し) shi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa konnan ni taisuru tsuyoku tachimukawanakereba narimasen
เราต้องเผชิญหน้ากับความยากลำบากอย่างแน่วแน่
- 私たちは - เรา
- 困難に - "Dificuldade" ในภาษาญี่ปุ่น ตามด้วยอนุภาค "ni" ที่แสดงถึงความสัมพันธ์กับคำก่อนหน้านี้
- 対して - "Em relação a" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- 強く - "Determinedly" ในภาษาไทย วาทยสรรพนามที่ปรับเปลี่ยนต่อมา
- 立ち向かわなければなりません - เราต้อง "Matsutou" ในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาในรูปสภาพที่ชี้ให้เห็นถึงความจำเป็น
Watashitachi wa atarashii rūru o moukeru hitsuyō ga arimasu
เราจำเป็นต้องสร้างกฎใหม่
เราจำเป็นต้องจัดทำกฎใหม่
- 私たちは - เรา
- 新しい - "Novo" em japonês
- ルール - "กฎ" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 設ける - "Estabelecer"
- 必要があります - "É necessário" em japonês é "必要です".
Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita
เรากำลังรออยู่ในแนวยาว
เรากำลังรอสายยาว
- 私たちは - เรา
- 長い列 - ระยะไกลแบบที่เป็นรายยาว
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 連ねて - "Em fila" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- 待っていました - เรารอคอย
Watashitachi wa ryoukou na kankei wo kizuku koto ga dekimashita
เราจัดการเพื่อสร้างความสัมพันธ์ที่ดี
- 私たちは - เรา
- 良好な - "ดี" หรือ "บวก" ในภาษาญี่ปุ่น
- 関係を - "relacionamento" ในภาษาญี่ปุ่น
- 築くことが - "สร้าง"
- できました - เป็นไปได้ หรือ ได้เป็น ในภาษาญี่ปุ่น
Watashitachi wa shizen o yashinau koto ga taisetsu da to shinjite imasu
เราเชื่อว่ามันเป็นสิ่งสำคัญที่จะปลูกฝังธรรมชาติ
เราเชื่อว่าการพัฒนาธรรมชาติเป็นสิ่งสำคัญ
- 私たちは - เรา
- 自然を - "ธรรมชาติ"
- 養う - ปลูกฝังหรือ "เลี้ยงดู" ในภาษาญี่ปุ่น คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำที่ต้องทำ
- ことが - คำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่า "การเพาะปลูกธรรมชาติ" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- 大切 - สำคัญ หรือ มีค่า ในภาษาญี่ปุ่น เป็นคำคุณศัพท์ที่มีคุณสมบัติในการบรรยายการกระทำของการปลูกพืชพรรณในธรรมชาติ
- と - คำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อบ่งชี้ว่าประโยคยังคงดำเนินต่อ
- 信じています - ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า "Acreditamos" หมายถึงคำกริยาที่บ่งบอกถึงความเชื่อหรือความคิดเห็นของพูดต้นฉบับ
Watashitachi wa totemo shitashii tomodachi desu
เราเป็นเพื่อนที่ใกล้ชิดมาก ๆ ค่ะ/ครับ
เราเป็นเพื่อนที่ใกล้ชิดมาก
- 私たちは - เรา
- とても - มาก
- 親しい - ใกล้ชิด ส่วนตัว
- 友達 - เพื่อน
- です - กริยาช่วย "ser/estar"
Watashitachi wa itsumo anata o ōen shiteimasu
เราสนับสนุนคุณเสมอ
เราสนับสนุนคุณเสมอ
- 私たちは - เรา
- いつも - เคย
- あなたを - คุณ
- 応援しています - เราคอยอยู่ให้เป็นกำลังใจแก่คุณ
Watashitachi wa kazoku o mamoru tame ni zenryoku o tsukushimasu
เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อปกป้องครอบครัว
- 私たちは - "เรา"
- 家族を - "Família"
- 守るために - เพื่อป้องกัน
- 全力を尽くします - เราจะทำทุกอย่างให้ดีที่สุด
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
เรามารวมกันความแข็งแกร่งของเราเพื่อให้โครงการนี้เสร็จสมบูรณ์
เราจะทำงานร่วมกันเพื่อทำโครงการนี้ให้สำเร็จ
- 私たちは - "เรา"
- 力を合わせて - รวมพลัง
- この - "นี้"
- プロジェクトを - "โครงการ"
- 完成させます - "เราจะทำให้เสร็จ"
Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องเผชิญกับความท้าทายใหม่ ๆ เสมอ
- 私たちは - เรา
- 常に - เคย
- 新しい - Novos
- 挑戦 - ความท้าทาย
- に - สำหรับ
- 挑む - เผชิญ
- こと - สิ่งที่
- が - คือ
- 大切 - Importantes
- です - คือ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย
