การแปลและความหมายของ: さん - san

คำว่า さん[さん] เป็นหนึ่งในคำแรกๆ ที่นักเรียนภาษาใด ๆ เรียนรู้ แต่ความเรียบง่ายของมันซ่อนความร่ำรวยทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจไว้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงความน่าสนใจที่เกินกว่าที่ตำราเรียนพูดถึง หากคุณเคยตั้งคำถามว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้คำเติมนี้บ่อยเหลือเกิน หรือจะใช้มันอย่างถูกต้องอย่างไร คุณมาถึงสถานที่ที่ถูกต้องแล้ว – Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด, ได้รวบรวมทุกสิ่งที่คุณต้องการรู้เกี่ยวกับคำนี้ไว้แล้ว

ความหมายและต้นกำเนิดของ さん

คำต่อท้าย さん เป็นตัวบ่งชี้ความเคารพในระดับที่เป็นกลาง ใช้หลังชื่อจริงหรือตำแหน่งเพื่อแสดงถึงความสุภาพและเคารพ ต้นกำเนิดมาจากยุค เอโด (1603-1868) เมื่อคำว่า 様 (sama) ซึ่งเป็นทางการมากกว่ากลายเป็นคำที่ใช้ในชีวิตประจำวันอย่างย่อ ในขณะที่เวลาผ่านไป さん ได้กลายเป็นรูปแบบมาตรฐานในสถานการณ์ที่ไม่ต้องการความทางการเกินไป แต่ยังคงต้องการความสุภาพอยู่

น่าสนใจที่สังเกตว่า แม้ว่ามักจะแปลว่า "คุณผู้ชาย" หรือ "คุณผู้หญิง" แต่ さん ไม่มีความแตกต่างทางเพศ ความเป็นกลางนี้ทำให้มันมีความหลากหลาย: สามารถใช้กับเพื่อนร่วมงาน ลูกค้า หรือแม้แต่ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ ตราบใดที่มีระยะห่างทางสังคมขั้นต่ำ ต่างจากตำแหน่งเช่น くん (สำหรับผู้ชายหนุ่ม) หรือ ちゃん (สำหรับเด็กหรือผู้หญิงที่ใกล้ชิด) さん ไม่มีความหมายถึงความใกล้ชิดที่มากเกินไป

さん ใช้อย่างไรและเมื่อไหร่ในชีวิตประจำวัน

ในญี่ปุ่น การละเว้น さん เมื่อพูดคุยกับใครสักคนอาจฟังดูหยาบคาย โดยเฉพาะกับคนที่คุณไม่รู้จักดี ตัวอย่างเช่น การเรียกเพื่อนร่วมงานเพียงแค่ "Tanaka" แทนที่จะเป็น "Tanaka-san" จะถูกมองว่าไม่เหมาะสมในสภาพแวดล้อมการทำงานส่วนใหญ่ แม้แต่ในร้านค้า ก็เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินพนักงานใช้ さん กับลูกค้าที่ไม่รู้จักชื่อ: "Okaasan" (แม่) หรือ "Ojisan" (คุณลุง) ก็เป็นการเรียกที่ปลอดภัยในกรณีเหล่านี้

ในทางกลับกัน มีสถานการณ์ที่ さん สามารถละได้ สำหรับครอบครัวที่สนิทสนมมากหรือเพื่อนที่สนิทกันมานาน คำนำหน้าสามารถถูกแทนที่ด้วยชื่อเล่นหรือแม้แต่ถูกละไปเลย กฎทั่วไปนั้นง่ายมาก: เมื่อลังเล ให้ใช้ さん เสมอ รายละเอียดทางภาษานี้สะท้อนถึงองค์ประกอบที่สำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น – ความสำคัญของการรักษาความกลมกลืนทางสังคมผ่านภาษา

ข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมเกี่ยวกับการใช้ さん

ข้อเท็จจริงที่น้อยคนรู้คือ さん ยังปรากฏในคำที่ให้บุคลิกแก่สิ่งของหรือแนวคิดต่างๆ สำนวนเช่น "otsukaresama" (เพื่อขอบคุณสำหรับการทำงานหนัก) หรือ "goshujinsama" (เจ้านาย เจ้าของบ้าน) แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมอบความสุภาพแม้กระทั่งกับสิ่งที่ไม่ใช่มนุษย์ ลักษณะนี้เผยให้เห็นความลึกซึ้งของแนวคิดความเคารพในสังคมญี่ปุ่น ซึ่งแผ่ขยายไปไกลกว่าการโต้ตอบระหว่างบุคคล

ในสื่อ การใช้ (หรือนัยยาม) さん อาจบ่งบอกถึงความสัมพันธ์ระหว่างตัวละคร ในอนิเมะเช่น "Sazae-san" หรือ "Chibi Maruko-chan" การรักษาสuffixแม้กระทั่งระหว่างสมาชิกในครอบครัว แสดงถึงญี่ปุ่นที่ดั้งเดิมมากขึ้น ในขณะที่ในซีรีส์สมัยใหม่ การละเว้นจะบ่งบอกถึงความใกล้ชิด รายละเอียดเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าชิ้นส่วนเล็กๆ เช่นอนุภาคง่ายๆ นี้บรรจุความหมายทางสังคมที่มีหลายชั้นซึ่งเกินกว่าทั่วไปไวยากรณ์.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 彼 (kare) - เขา
  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • 彼氏 (kareshi) - แฟน
  • 彼女さん (kanojo-san) - แฟน (รูปแบบที่เคารพ)
  • あの人 (ano hito) - คนนั้น
  • その人 (sono hito) - คนนี้
  • その方 (sono kata) - คนนี้ (รูปแบบเคารพ)
  • あの方 (ano kata) - あの方
  • お方 (okata) - บุคคล (รูปแบบที่มีความเคารพอย่างสูง)
  • お方さん (okata-san) - คน (รูปแบบที่เคารพด้วยคำต่อท้ายที่แสดงความเคารพ)
  • かれ (kare) - เขา (รูปแบบไม่เป็นทางการ)
  • かのじょ (kanojo) - เธอ (รูปแบบไม่เป็นทางการ)
  • あのかた (ano kata) - あの方
  • そのかた (sono kata) - คนนี้ (รูปแบบเคารพ)
  • おかた (okata) - บุคคล (รูปแบบที่มีความเคารพอย่างสูง)
  • おかたさん (okata-san) - คน (รูปแบบที่เคารพด้วยคำต่อท้ายที่แสดงความเคารพ)

คำที่เกี่ยวข้อง

デッサン

desan

(FR :) (n) ภาพร่างหยาบ (FR: disin)

サンダル

sandaru

รองเท้าแตะ

サンドイッチ

sandoichi

แซนวิช

サンプル

sanpuru

ตัวอย่าง

サンキュー

sankyu-

ขอบคุณ

サンタクロース

santakuro-su

ซานตาคลอส

坊さん

bousan

นักบวช; พระ

お巡りさん

omawarisan

ตำรวจ (ระยะมิตร)

お兄さん

oniisan

พี่ชาย; (สาย) "ลอร์ด?"

お姉さん

oneesan

น้องสาวคนโต; (สาย) "พลาด?"

さん

Romaji: san
Kana: さん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: นาย. หรือนาง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: Mr or Mrs

คำจำกัดความ: คำนามเกียรติ. คำที่ใช้ในการส่งถึงผู้หญิงและผู้ชาย.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (さん) san

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (さん) san:

ประโยคตัวอย่าง - (さん) san

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

日光は美しい自然がたくさんある場所です。

Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu

Nikko เป็นสถานที่ที่มีธรรมชาติที่สวยงามมากมาย

  • 日光 - ชื่อเมืองในประเทศญี่ปุ่น
  • は - คำกริยาที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 美しい - คำวิพากษ์ที่หมายถึง "สวย"
  • 自然 - คำนามที่หมายถึง "ธรรมชาติ"
  • が - คำนามที่บ่งบอกเรื่องประธานของประโยค
  • たくさん - advérbio que significa "muito"
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่"
  • 場所 - สถานที่
  • です - คำกริยาชนิดหนึ่งที่บ่งบอกถึงที่สุดของประโยคและความเป็นทางการ
林の中にはたくさんの鳥がいる。

Hayashi no naka ni wa takusan no tori ga iru

มีนกจำนวนมากในป่า

  • 林 - หมายถึง "floresta" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - เอกสารการครอบครองที่ระบุว่าป่าเป็นเจ้าของของใครหรืออะไร
  • 中 - "ภายใน" หรือ "กลาง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に - อนุภาคที่บอกตำแหน่ง ระบุว่าอะไรอยู่ที่ไหน
  • はたくさんの - หมายถึง "หลาย" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 鳥 - "pássaros" em japonês
  • が - ใตขตัมป3อขขุีอข, เหตอบยาวสตวานไกด้วยวายัชว์ำีดตเวีณำเรีี เื่้ีถบยลจอแพรรำคยำเรายนำี
  • いる - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่" หรือ "มีอยู่" ในภาษาญี่ปุ่น
沿線には美しい景色がたくさんあります。

Ensen ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu

มีภูมิประเทศที่สวยงามมากมายตามแนว

มีภูมิประเทศที่สวยงามมากมายตามแนว

  • 沿線 (ensen) - ตามเส้นทาง
  • には (niwa) - แหล่งข้อมูลตำแหน่ง
  • 美しい (utsukushii) - สวย
  • 景色 (keshiki) - ทิวทัศน์
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • たくさん (takusan) - มากมาย
  • あります (arimasu) - มีอยู่
泡がたくさんある風呂は気持ちがいいです。

Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu

อ่างอาบน้ำที่มีฟองสบู่มากมายน่าพอใจมาก

อ่างอาบน้ำที่มีฟองสบู่มากมายเป็นสิ่งที่ดี

  • 泡 - ภูมิแพ้
  • たくさん - มากมาย
  • ある - มีอยู่
  • 風呂 - ฝักบัว
  • 気持ち - ความรู้สึก
  • いい - ดี
  • です - เป็น
港にはたくさんの船が停まっている。

Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru

ในพอร์ต

เรือหลายลำจอดอยู่ในปอร์โต

  • 港 (minato) - ท่าเรือ
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • たくさんの (takusan no) - มากมาย
  • 船 (fune) - เรือ
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 停まっている (tomatte iru) - พวกเขาจอดรถ
物置きにはたくさんの物が入っています。

Mokowatari ni wa takusan no mono ga haitte imasu

มีหลายสิ่งหลายอย่างในครัว

  • 物置き (mokuroki) - ตู้หรือพื้นที่เก็บของ
  • に (ni) - อนุกรมที่บ่งบอกตำแหน่งของวัตถุ
  • は (wa) - อิ่นเป็นอันดับตัวเลขที่ระบุว่าเป็นดอกไม้ที่ยืนตามตัวบุคคลในประโยคนี้
  • たくさんの (takusan no) - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "มากมาย" หรือ "มาก"
  • 物 (mono) - วัตถุหรือสิ่งของ
  • が (ga) - สรรพนามที่ใช้เน้นเป็นเรื่องเป็นประธานของประโยค ในกรณีนี้คือวัตถุภายในตู้
  • 入っています (haitte imasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่ภายใน" โดยบ่งบอกว่า วัตถุอยู่ภายในตู้เสื้อผ้า
私の知り合いはたくさんいます。

Watashi no shiriai wa takusan imasu

ฉันมีคนรู้จักมากมาย

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 知り合い - คำนามที่หมายถึง "รู้จัก" หรือ "เพื่อน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • たくさん - คำวิเศษที่หมายถึง "มาก" หรือ "มากมาย"
  • います - คำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "อยู่" (ในรูปของ present affirmative)
私の親類はたくさんいます。

Watashi no shinrui wa takusan imasu

ฉันมีญาติมากมาย

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 親類 - คำนามที่หมายถึง "parentes"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • たくさん - advérbio que significa "muitos"
  • います - คำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "อยู่" (ใน Present ใบสุดท้าย)
空港にはたくさんの人がいます。

Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu

มีหลายคนที่สนามบิน

  • 空港 (kūkō) - สนามบิน
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • たくさん (takusan) - มากมาย
  • の (no) - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 人 (hito) - ผู้คน
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • います (imasu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีอยู่ของสิ่งหรือคนบางอย่าง
花がたくさん植わる庭が好きです。

Hana ga takusan uwabaru niwa ga suki desu

ฉันชอบสวนที่มีดอกไม้ปลูกมากมาย

ฉันชอบสวนที่ปลูกดอกไม้มากมาย

  • 花 (hana) - มีความหมายว่า "ดอกไม้" ในภาษาญี่ปุ่น
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • たくさん (takusan) - หมายความว่า "มาก" หรือ "มากมาย"
  • 植わる (uwawaru) - หมายถึง "การปลูก" หรือ "การเจริญเติบให้เกิด"
  • 庭 (niwa) - หมายถึง "สวน" หรือ "รั้ว"
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 好き (suki) - หมายถึง "ชอบ" หรือ "รัก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です (desu) - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
ก่อนหน้า

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

さん‌